aciúvu , nm Definitzione
su che calare o abbasciare a fundhu in mesu de calecuna cosa
Sinònimos e contràrios
aciuvamentu,
afundhamentu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
engloutissement
Ingresu
sinking
Ispagnolu
hundimiento
Italianu
affondaménto
Tedescu
Versinken.
acíva , nf: atziva Definitzione
totu is trastos de una cojuada noa
Sinònimos e contràrios
asciugàriu,
pannamenta
Frases
còmpora cantu cheres note e die: arrecadas, collanas e acivas
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
trousseau de jeune fille
Ingresu
trousseau
Ispagnolu
ajuar,
equipo
Italianu
corrèdo da spòsa
Tedescu
Aussteuer.
acivargiàe , vrb Definitzione essire o fàere arrasposu che chivarzu Sinònimos e contràrios raspinai Ètimu srd.
aciviméntu , nm: atzivimentu Definitzione
su atzivire, sa resa, sa fortza de cundhire chi tenet una cosa chi, fintzes si est paga, bastat po meda; totu is trastos de una domo, mescamente cussos de s'isposa e fintzes is prendhas
Sinònimos e contràrios
atzivu
2.
cussa fiat s'arrobba po s'acivimentu de is giòvanas isposas
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
efficacité,
haut rendement
Ingresu
efficacy,
strong return
Ispagnolu
alto rendimiento,
eficacia
Italianu
fòrte résa,
fòrte rendiménto,
efficàcia
Tedescu
sehr gute Leistung,
Wirksamkeit.
acivíre, acivíri , vrb: atzivire Definitzione
su bastare cun pagu po fàere cosa meda, nau de cundhimentos o cosas chi si aciunghent a un'àtera po dhi giare una calidade diferente; su bastare de sa cosa a unu bisóngiu, fintzes su frunire unu logu o una domo de su chi dhi bisòngiat
Sinònimos e contràrios
achipire,
achivire,
fornire
Frases
custa tinta atzivit meda: cun custu pagu che apo illatadu totu cussu muru ◊ atzivit un'ira cussu piberonedhu ruju: est bastadu una puntighedha cantu s'ungra pro dare su picante a totu su mànigu ◊ cust'ozu atzivit meda ca sa cosa chi fries no ndh'atzupit nudha
2.
s'ortalíscia pro totu est atzivida ◊ sendhe atzividu de totu, aite a leare s'anzenu?!◊ cosa a papare bi ndh'at pro ndhe atzivire unu ristorante!
3.
a sa chi fuit in allerga bajania e deviat atzivire su cuviu a mente frimma, lestra sa manu curriat pro achipire in s'arminzu
4.
sa domo tantu no la tenet bene atzivida!…◊ tziligherta, espu, fromiga… totus a issuciare pibione naendho chi Deus dhos at fatos pro èssere acividos (A.Barra)
Ètimu
itl.
accivire
Tradutziones
Frantzesu
être efficace
Ingresu
to be effective
Ispagnolu
ser eficaz
Italianu
èssere efficace
Tedescu
ergiebig sein.
acixiristàe achighiristài
aclamài, aclamàre , vrb: acramare Definitzione
coment'e cramare, tzerriare, giare unu títulu o títulos a unu, foedhare a bàntidu de ccn., tzacurrare is manos
Tradutziones
Frantzesu
acclamer
Ingresu
to acclaim
Ispagnolu
aclamar
Italianu
acclamare
Tedescu
Beifall spenden,
ausrufen.
aclàmu , nm Definitzione
su aclamare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
acclamation
Ingresu
acclamation
Ispagnolu
aclamación
Italianu
acclamazióne
Tedescu
Beifall,
Zuruf.
aclarài , vrb: acrarai,
acrarare 1,
acrariai,
acrariare Definitzione
fàere a bíere, pònnere a craru, fàere ischire; èssere o fàere prus craru, cun prus lughe / a. una chistioni = crarire, ispiegare una chistione
Sinònimos e contràrios
acrarire,
ispalesare
/
isclarai,
iscrarire
Frases
sa luxi acrarat su scuriu ◊ dúbbiu predosu, súrbile malinna chi mi sughes su sutzu de s'aorta… acràrati: ite cheres? (G.Piga)◊ su beranu est giai acrarendusí ◊ s'aràngiu, candu su frutu si acrarat, s’iscerat si est de croxu grussu o fini ◊ po mei ita momentu tristu, chi no s’acrarit sa beridadi!(G.Pillai)◊ mi at tzirriau po acrariare sa chistione
2.
sa diri est acrariendi ◊ bidia su sole acrariandhe sos paris e sos montigos
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
manifester,
éclaircir
Ingresu
to disclose,
to illuminate
Ispagnolu
aclarar
Italianu
palesare,
rischiarare
Tedescu
offenbaren,
klären.
aclaríre , vrb Definitzione
su pònnere in craru una cosa naendhodha
Sinònimos e contràrios
crarire,
declarai
| ctr.
cuai,
denegare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
déclarer
Ingresu
to declare
Ispagnolu
declarar
Italianu
dichiarare
Tedescu
kundtun.
aclavàre , vrb: clavai Definitzione craitare, pònnere púncias, craos, po firmare calecuna cosa Sinònimos e contràrios apunciae.
aclisàre , vrb: eclisai* Definitzione su cuare, nau prus che àteru de sa Luna, de su Sole candho Luna e Terra si ponent una ananti de s'àtera faendhosi umbra impedendho deosi de bíere su Sole (o s’efetu suo, in totu o in parte) Sinònimos e contràrios acuae, apaltare, frànghere, grisai 1, incrissiri, tudai.
aclísu , nm: eclissi* Definitzione su si pònnere ananti s'una de s'àtera sa Terra e sa Luna e s’umbra chi si faent Sinònimos e contràrios incrissidura.
acloài , vrb: acroae, acroai, acroiai Definitzione arregòllere e aguantare is oos asuta in caente po fàere naschire is pudhighinos, comente faent is pudhas e pigiones chi si cicint in pitzu; (in cobertantza) istare o pònneresi abbasciau coment’e pudha frochindho, pigare a frandhigos; fàere sa boghe de sa pudha candho est cicia in pitzu de is oos o portat is pudhighinos piticos, o fintzes candho est in mota de frochire (in cobertantza, istare a chistionu, foedhandho chentza cabu) Sinònimos e contràrios chiochire, clocire, crochidare, forcire, tzotzare, tzotzire Frases sa pudha est sétzia acroendi, frucendi is ous 2. filla tua est acroendi cun cussu macu ◊ aici seis acroendi, in pontis de fai su trabballu chi depeis fai?! Ètimu srd.
aclúdere , vrb Definitzione pònnere impare (prus che àteru nau de paperi, documentu, in sa matessi busta chi si mandhat po àteru).
acò , iscl Definitzione
foedhu chi atzitzat s'atentzione de unu po abbaidare una cosa chi acontesset
Sinònimos e contràrios
lah!,
mih!
Frases
acò sos castanzeris! ◊ acò s'animale! ◊ acò su mare de Sardigna biaitu e su chelu sou sempre giaru! ◊ acò s'astru de arghentu ispannendhe dogni nue, acò sa luna!
2.
e acò chi sa mama si est detzisa de presentare su fizu sou a s'isposa ◊ acò chi un'arveghe si chírriat dae s'ama, leat filu a s'ala de sos anzones e ndhe sèberat unu
Ètimu
ltn.
eccu(m) hoc
Tradutziones
Frantzesu
voici!,
voilà!
Ingresu
here it is!
Ispagnolu
he aquíahí
Italianu
ècco!
Tedescu
hier,
da ist.
acò! , iscl Definitzione acosta!, acostai!, acúrtzia!, beni!
acòa , avb, prep: agò,
agoa,
agou Definitzione
a coa, tempus apustis, pustis de…; in daesegus, apalas / torrare agoa = itl. indietreggiare; torrare agoa sa lughe = itl. riflettere
Sinònimos e contràrios
addaesegus,
aissegus,
apabas,
afatu
/
abosca,
addaboi,
apoi,
apusti
| ctr.
innantis
Maneras de nàrrere
csn:
acoa meu, tuo, suo = apustis meu, tou, sou; a s'acoa = assassegus; su martis de agoa = martis de carrasegare; su prat'e agoa = in isposonzu, zenia de brulla chi si faghet a su cojadu nou (piatu cun corza, ossos e àteru de frundhire chi li presentant cuguzadu che a… sa menzus cosa)
Frases
a arrí agoa, a sa scuada de is ballus! ◊ chiscellu, a su cane: miret chi acoa murrunzamus nois! ◊ immou papai e agou andais! ◊ issu abbarrat agoa ca depit èssi s'úrtimu ◊ su de agou pigadhu in cou! ◊ a s'acoa at pentzau in su malu
2.
recuint acoa de s'iscurigada ◊ sa maista dhu poniat agò de sa lavagna candu fadiat a mau
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
après
Ingresu
after
Ispagnolu
atrás,
trás
Italianu
indiètro,
addiètro,
dópo
Tedescu
zurück,
nachher,
dann.
acoacò , avb: agoagoa Definitzione própiu a coa, apalas, tempus apustis de ccn. o de calecuna cosa o fatu Sinònimos e contràrios addaesegus, aissegus, incuadas, insegus Ètimu srd.
acoài, acoàre , vrb Definitzione
pònnere, andhare o istare s'unu aifatu de s'àteru, acoa, e fintzes abbandhonare; tirare agoa, tirare a longas, acostire cun sa coa a calecunu tretu comente faet unu carru o un'àteru mezu po carrigare o iscarrigare cosa
Sinònimos e contràrios
acodiai
/
aisetare
Frases
cussas pòberas terra sunt acoatas
2.
sa zente est acoendhe: pro pagare isetat sas úrtimas dies
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se mettre derrière
Ingresu
to put in line
Ispagnolu
poner en hilera
Italianu
accodare
Tedescu
hintereinanderreihen.