abberchedhàre , vrb Definitzione
fàere che berchedha (totu bentre), giare a papare o a bufare meda, tzatzare
Sinònimos e contràrios
abbentrare,
abbentruscare,
abbiscarzare,
abbudagare,
abbuselcare,
abbuzare,
imbrentai
Frases
tue, dutore, ti abberchedhas: fumas che turcu, màndhigas che boe, bufas e pones fatu a sas munnedhas! ◊ unu grodhe atacat a manigare ua finas a si abberchedhare: si che at fatu sa mata che túmbaru!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se bourrer,
s'empiffrer,
se gaver
Ingresu
to stuff oneself
Ispagnolu
llenarse,
atiborrarse
Italianu
rimpinzarsi
Tedescu
sich vollstopfen.
abberelàdu , pps, agt Definitzione
de abberelare; chi est comente e incantau, firmu sentza cumprèndhere, sentza fàere, ispantau
Sinònimos e contràrios
abbamballecadu,
abbaucadu,
abbeveladu,
sustu 1
/
cdh. abbiralatu
2.
sos fiores mi los abbaidaia abberelada ◊ sa die no resurtai a fàghere nudha, fui abbereladu, meledandhe e abbaidandhe
Tradutziones
Frantzesu
stupéfait,
étonné
Ingresu
stupefied
Ispagnolu
pasmado
Italianu
inèrte,
estasiato,
stupefatto,
facies adenoidèa
Tedescu
verzückt,
erstaunt,
Drüsenfacies.
abberelàre , vrb Definitzione
coment'e meravigliare meda de lassare o istare coment'e chentza cumprèndhere
Sinònimos e contràrios
abbalaucare,
abbengare,
abbentai,
asturdire,
atolondrai,
atontonare,
iselentare,
scilibriri,
stolondrai
Frases
deo mi abberelai bisàndhemi sa terra mia
Tradutziones
Frantzesu
abasourdir
Ingresu
to amaze,
to be amaze
Ispagnolu
quedarse pasmado,
asombrado
Italianu
stupefarsi,
sbalordire
Tedescu
staunen,
verblüffen.
abberélu , nm Definitzione genia de meravígia, de incantu Sinònimos e contràrios abbengu, incantu, ispantu Ètimu srd.
abberenàdu , agt Definitzione chi est totu a ispertiadas orrúbias e ufradas de comente a unu dh'ant iscutu a fuste, a chintórgiu o àteru Frases su runtzinu giughet totu su dossu abberenadu.
abberguàda , nf: avilguada Definitzione
su abberguare, averiguai
Sinònimos e contràrios
avilguamentu,
iscumprou
/
abbaidada,
castiada
2.
su peíderu si deit un'avilguada a su catechismu ◊ iscanzeit su balconitu pro dare un'avilguada a sa die
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
vérification,
contrôle
Ingresu
verification
Ispagnolu
averiguación
Italianu
verìfica,
contròllo
Tedescu
Prüfung.
abberguadúra , nf Definitzione
su abberguare, s'abbilesa de abberguare
Sinònimos e contràrios
averiguatzioni,
connoschimentu,
selembru
Frases
chi Deus ti potat dare galu luche e abberguadura!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
discernement
Ingresu
discernment
Ispagnolu
discernimiento
Italianu
discerniménto
Tedescu
Unterscheidung.
abberguàre , vrb: avelguare,
avereguare,
averiguai,
averguare,
averugare,
avilguare,
avreguai,
avreguare,
avreguari,
veriguare Definitzione
leare oru de calecuna cosa, bènnere o arrennèscere a dh'ischire; abbaidare a bíere comente est una cosa o si est abberu; fintzes abbaidare in su sensu de bòllere e tandho fintzes annestrare, educare, avertire
Sinònimos e contràrios
abbadiai,
annotare,
assaborire,
bídere,
ischire
/
assegurai
/
abbèrtere
Maneras de nàrrere
csn:
averégua! = càstia!, annota!; averugare a terra = chircare su rispàrmiu in donzi cosighedha
Frases
apo abberguau chi oje depet favedhare Fulanu ◊ lu mutimus a zistru pro no bos abberguare de chie semus nendhe ◊ disigiàt chi nemus dh'avreguessit ma si fut iscípiu su própiu ◊ neridimí, bonómini, nd'at avreguau de unu piciochedhu chi?…◊ abbérgua si est abberu chi cussu azudat! ◊ tandho est chi mi so acultziadu e l'apo in costas averiguada (B.Serra)
2.
iscamabamus sos crapitos candho abberguabamus chi che fint istitaos ◊ esso pro averiguare custa boghe chi apo intesu ◊ intendhendhe sos canes, si fit iscampiau pro abberguare ◊ abbérgua sa cosa dae cad'ala! ◊ so andhandhe pro abberguare ca nachi est ruta sorre mea ◊ mi acúltzio pro avilguare si su riu ndh'est essidu ◊ avereguada dae acultzu, sa fémina mustraiat totu sos annos chi gighiat ◊ bidia a babbu chin mamma averughèndhesi a culatzos de oxu (S.Saba)
3.
a su pitzinnu li lassant picare su martedhu averguànneli de istare atentu a no s'istropiare ◊ los aiant averguatos de non colare in cue ◊ sa mama fit de cussas chi averguaiat sos fizos a su travàgliu e a su rispetu
4.
Mannedha bi averugaiat a terra, no fit mani abberta meda!
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
vérifier
Ingresu
to verify
Ispagnolu
averiguar
Italianu
verificare,
accertare,
controllare,
appurare
Tedescu
prüfen.
abbericúngia, abbericúnza , nf, avb: abberigunza,
abericúngia,
aberigúngia,
aberrigúngia,
aberrigunza,
apericunza Definitzione
genia de bobboitedhu chi faet meda asuta de is pedras o àteru de úmidu, de forma ovale e cucurúciu, in colore de chinisu, si serrat e faet a bisura de birilla si dhu tocant; avb. (aperigúngia = a aperigúngia) nau de un'apertura, chi si aperit e tancat fatuvatu, chi no est ne totu aperta e ne totu tancada; in cobertantza, si narat puru po su cristianu candho faet duas caras, candho no si cumprendhet bene comente s'at a cumportare
Sinònimos e contràrios
pedigúngia,
pirigúngia,
poburedha,
procumuntoni,
centubeis
Frases
sintzu, muschitu, iscrafajonis, suigas, arxas e aberigúngias… est una brigúngia su nci bivi, in cussu logu!
2.
est a s'abbericúngia ◊ at lassau sa porta a abbericúngia ◊ is de su bixinau depint èssi a genna aperigúngia, castiendi… ◊ sa fentana fiat aperigúngia po nci essí su fragu de s'atúfidu
3.
cuss'ómini est unu aberigúngia!
Terminologia iscientìfica
crp, upm, philoscia muscorum, porcellio laevis, armadillium granulatum
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
cloporte
Ingresu
porcellino laevis,
smooth slater
Ispagnolu
cochinilla
Italianu
onisco
Tedescu
Assel.
abberidítu , agt Definitzione
chi si aperit, chi s'isperrat cun facilidade, nau mescamente de linna o cosas deasi
Sinònimos e contràrios
tzacadinu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
fissile
Ingresu
fissile
Ispagnolu
resquebrajadizo
Italianu
fìssile,
fendìbile
Tedescu
spaltbar.
abberidòre , agt, nm Definitzione chi o chie aperit ccn. cosa / a. de tenta = su messadore chi istat antibitzadu in sa tenta e régulat su passu de sos àteros puru Ètimu srd.
abberigiólu , agt: abberijolu Definitzione nau de frutuàriu cun ossu, chi isperrat, si aperit ca sa prupa istacat cun facilidade de s'ossu Sinònimos e contràrios abbelzinu, isperrache, sperradori | ctr. duraghe Ètimu srd.
abberigúnza abbericúngia
abberijólu abberigiólu
abberiméntu , nm Definitzione su obèrriri Ètimu srd.
abberíntu , nm: abbirintu Definitzione cosa chi si faet po ingannare is àteros Sinònimos e contràrios afrascu, caràmbula, cumpoltura, imbelecu, imbovu, imbusta, ingànniu, màngana, marrufa, tràglia, trampa, trapassa, troga Ètimu srd.
abbèrrere , vrb: abèrrere,
abèrriri,
apèrrede,
apèrrere,
obèrrere Definitzione
istesiare duas partes o duas cosas fatas po abbarrare impare; fàere logu a passare, su ndhe tirare su tapu; foedhandho de frores o matas, isparare, bogare cambos noos, ispràghere is butones faendho linna noa / ind. pres. abberzo, abbèglio / pps. abbertu, abertu, obertu, apeltu, apertu; ger. aperindho; impr. aprexat!; cong. abrexat, aperjazas
Sinònimos e contràrios
abberberedhare,
afilai,
allargai,
cannire,
fresai,
irganzare,
sacai,
scaringiai
| ctr.
cugnare,
serrai
Maneras de nàrrere
csn:
abbèrrere sa manu = istirare sa manu, e fintzas dare sa cosa; abbèrrere sa buca = (puru) fuedhai; abbèrrere su brussu = indoliri su brutzu a fortza de trabballai a una manu pighendi ccn. aina; abèrriri sa menti = istare atentu, imparare, istoigare a unu pro chi imparet, fàghere a cumprèndhere meda; abbèrrere su coro a unu = tocai bèni bèni su sentidu (pruscatotu in su sensu de disprexeri, de atzíchidu); abèrriri is ogus a unu = avertire a ccn. de carchi cosa chi li podet fàghere dannu, fàghereli a cumprèndhere o a ischire sa cosa; abèrriri butega = pònnere butega e comintzare a triballare o a bèndhere; abèrriri unu pegus = segàrelu in bentre a ndhe li bogare su matímine, faghíndhelu a peta; abbèrrere a unu (cristianu)= operàrelu, segàrelu pro li fàghere operassione in ispidale
Frases
apelzeint camminos pro giumpare sos serragos arestes e pedrosos (A.Casula)◊ po su chi ses faendho aperi s'ogu! ◊ beni chi apelzo giannas e fentanas pro ti retzire! ◊ abbèglio sos ocros istronatu e azicu resesso a cumprènnere inumbe so ◊ est tempus chi aperjazas sos ocros e chi pompiedas! ◊ abberi cuss'ampulla e beta a bufare! ◊ cantu bortas mi as bistu aperindho e serrandho is portas? ◊ prega chi s'abrexat sa porta!
2.
in s'arrocu a isse l'abberint su passu cun rispetu e si càgliant totu ◊ sa die si fateit iscuricosa e si aperzeint sas nues a lampos
3.
custa linna si est totu abberta ◊ sa terra si est totu abberindhe de su sicore meda
Ètimu
ltn.
aperire
Tradutziones
Frantzesu
ouvrir,
crocheter
Ingresu
to open,
to force open
Ispagnolu
abrir,
descerrajar
Italianu
aprire,
schiùdere,
scassinare
Tedescu
öffnen,
aufbrechen.
abberriàre , vrb: berriai* Sinònimos e contràrios abbochinare, atzerriai, ingargare Frases timindhe de abbarrare solu abbérriat "Agiutóriu!"◊ su giàganu isúlfulat che cadhu sueradu, abberriendhe addaghi sos pisedhos, coghi de resare, leant a sonare.
abberrinàre abbarrinài
abberrisconàre , vrb Definitzione coment'e fàere a berriscone, arestare Sinònimos e contràrios assirbonae Ètimu srd.