fianchíle , nm: franchile Definitzione sa parte apresu a sa bentre de is fiancos de un'animale, sa petza de su matessi tretu Sinònimos e contràrios fiancale, fianchéglia Frases pedhe chene fianchile no bi ndh'at Terminologia iscientìfica crn Ètimu srd.
fianciaròi , nm: fiantzadore Definitzione
chi o chie ponet o giaet cosa, faet fiantza, po seguresa de un'àteru
Sinònimos e contràrios
fiantzeri
Tradutziones
Frantzesu
garant
Ingresu
guarantor
Ispagnolu
fiador
Italianu
garante
Tedescu
Bürge,
Garant.
fiàncu , nm Definitzione
parte e àtera a bandha contrària in sensu destra/manca de una cosa, de un'animale, de una persona, mescamente su tretu acanta a bentre, de is lumbos in susu
Sinònimos e contràrios
coltazu,
igiarile
Maneras de nàrrere
csn:
giúghere fiancos = èssiri grassu; giúghere o chèrrere fiancos = tènniri coràgiu, fortza, passiéntzia meda; pònnere fiancos = ingrassai; èssere, istare a f., a fiancos de… = a costazu, acanta a…
Frases
dèu ti nau chi ei a crepu de fiancus! ◊ fit crependhe in fiancos de su risu chi si at fatu ◊ za ndhe giughet, de fiancos, cussa fémina: rassa che porcu est! ◊ sa robba rassa ponet fiancos ◊ za si los at prenos sos fiancos, sa robba, in cussa bell'erba!…◊ s'animale mascadu si paret a fiancos
2.
Antoni at giutu fiancos, sinono bi ndh'aiat de s'ispèrdere! (G.Ruju)◊ bi cheret fiancos pro suportare a tie!
3.
comente ant a istare a fiancos suo?
Terminologia iscientìfica
crn
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
côté,
hanche,
flanc
Ingresu
side,
hip
Ispagnolu
costado,
lado
Italianu
fianco
Tedescu
Seite,
Weiche,
Flanke,
Hüfte.
fiànda , nf: vianda Definitzione una genia de macarrones, ma fintzes su brodu de sa petza fatu cun minestra / calidades de f. po minestra: frégula, findeus, tagliarinus, andarinus, pisus, gintillas, pibiredhus Sinònimos e contràrios bidandha, macarrone, pasta Terminologia iscientìfica mng Ètimu itl.l. vianda.
fiandéri , nm: vianderi Definitzione maistu chi faet sa fianda Sinònimos e contràrios findeàgiu Terminologia iscientìfica prf Ètimu srd.
fiànscia, fiànsa, fiàntza , nf: afiantza,
fiàntzia,
fiassa,
firància,
viansa Definitzione
seguresa, cosa chi si ponet o chi si giaet po seguresa de un'àteru; fintzes crétida, fide, mescamente in Deus / fai fiantza a unu = dare seguresa in parte sua; fai firància cun… = fidàresi de… (itl. fare affidaménto su…)
Sinònimos e contràrios
fidantza,
pagaria,
seguresa
/
fide
Frases
si no mi faghet fiànscia vostè, su dutore no mi curat ◊ mi at fatu fiàntzia in sa banca pro unu préstidu ◊ no fatzas mai fiantza a is amigus! ◊ semus suzetos a rúghere in pedes issoro pro fiantza de carchi préstidu de banca ◊ tziu Predu fit torrandhe préstidos de banca picaos chin sa fiàntzia de sas tancas
2.
nois amos fiànscia in Deus ◊ cun cussu no c'est de fai firància
Ètimu
spn., ctl.
fiança
Tradutziones
Frantzesu
caution,
fidéjussion,
garantie
Ingresu
guarantee,
bail
Ispagnolu
fianza
Italianu
cauzióne,
fideiussióne,
mallevadorìa,
garanzìa,
avallo
Tedescu
Bürgschaft,
Kaution,
Garantie.
fiantzadòre fianciaròi
fiantzadúra , nf Definitzione su fiantzare Ètimu srd.
fiantzài, fiantzàre , vrb: afiantzai* Definitzione fàere fidantza, fintzes tènnere fiantza, isperu bonu Sinònimos e contràrios afidanzare, assegurai, galentire / cunfiai 2. fiantzendi in sa bona sorti est lómpiu a su logu nomau (E.Sanna/M.B.Lai).
fiantzéri , agt, nm Definitzione
chi o chie ponet o giaet cosa, faet fiantza, po seguresa de un'àteru
Sinònimos e contràrios
fianciaroi
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
fidéjusseur,
garant
Ingresu
guarantor
Ispagnolu
fiador
Italianu
fideiussóre,
garante
Tedescu
bürgend,
garantierend,
Bürge,
Garant.
fiàntzia fiànscia
fiantzósu , agt Sinònimos e contràrios afideadu, animosu, isperanciosu, iperansciadu | ctr. isarcadu, scunfiantzosu Ètimu srd.
fiàra , nf Definitzione
fogu tenendho, sa fràmula chi faet; in cobertantza, genia de sentidu chi si provat in s'ànimu
Sinònimos e contràrios
fiaca 1,
fiama,
pampa
Frases
sa fiara si est pesada a cadharida ◊ custa est sa lughe de sa fiara ◊ mariposa ch'inghírias sa fiara, fue dae sa candhela! ◊ apenas abbasciaiat sa fiara si poniant a brincare su fogarone
2.
fisti su sole chi in sa povertade isparghiat fiaras de calore ◊ cantas fiaras dae coro tou!…◊ est sempre atzesa sa fiara de s'amore ◊ custos sunt sónnios cun fiara de mezoru
Ètimu
itl.
fiara
Tradutziones
Frantzesu
flamme
Ingresu
flame
Ispagnolu
llama
Italianu
fiamma
Tedescu
Flamme.
fiàrgiu, fiàrzu , nm: freàgiu,
freàgliu,
frealzu,
freàrgiu,
frearju,
frearzu,
freaxu,
freazu,
frebarju,
frevàrgiu,
frevarju,
friàrgiu,
friaxu Definitzione
su de duos meses de s'annu, e su prus curtzu puru, cunsiderau fartzu ca totinduna chi paret tempus bonu càmbiat in malu
Sinònimos e contràrios
brearju
/
ttrs. fribàgiu
Maneras de nàrrere
csn:
durare che su sole de frearzu = paghitzedhu; friaxu in faci in faci = nadu de unu, chi un'iscuta est goi un'iscuta est gai e no bi at de si fidare, fartzu o de pagu frimmesa che a frearzu etotu
Frases
de donniasantu a ghennàrgiu fut s’aríngiu, de freàgiu a abrile su marríngiu e in maju fut s’illimpióngiu ◊ su mundhu est gai, falsu che frealzu ◊ fateit un'iscanzadedha de risu chi dureit che su sole de frealzu ◊ est a duas caras che frealzu ◊ su binti bàtero de su mese de freàrgiu mi dh'ant mannau a nàrrere
Sambenados e Provèrbios
smb:
Friargiu
Terminologia iscientìfica
tpc
Ètimu
ltn.
febrarius
Tradutziones
Frantzesu
février
Ingresu
February
Ispagnolu
febrero
Italianu
febbràio
Tedescu
Februar.
fiaschèra , nf: fraschera Definitzione genia de frascu po abba Sinònimos e contràrios fiascu Frases zughiat sa fraschera prena andhendhe a triballare ◊ regollet sa fraschera, sa bértula e si ndhe andhat ◊ mi at lassau unu cantu de chivarzu e una fraschera de abba Terminologia iscientìfica stz Ètimu srd.
fiàscu , nm: fràsciu, frascu Definitzione istrégiu de terra, che unu carradedhu piticu, po pònnere abba, cun buca che a is brocas e duas asas in mesania; butillione de imbidru bestiu cun pertighitedhas fines o àteru Sinònimos e contràrios brochitolu, fiaschera Maneras de nàrrere csn: cuare su frascu in mala mata = andai mali (de ccn. cosa), apicai mali is crais; atuaisí su frascu = bufai a bruncu, bufare dae su frascu etotu; èssere o agatàresi che frascu chen'abba = male, chentza gana nudha in pidinu pro carchi cosa Frases tengu su frascu cun s'àcua frisca ◊ in tupa mala che as postu su frascu: no ti dao mancu sodhu, si chircas dinari a mie! 2. mai si fut agatada deasi in pistighíngiu e s'intendhiat buida che unu frascu chena abba Sambenados e Provèrbios prb: isposai fémina no cannota est a bufai àcua a frascu ◊ fiascu malu no si segat impresse Terminologia iscientìfica stz Ètimu itl. fiasco.
fiàscu 1 , nm Definitzione nughe de s’orroda, inue intrat su fusu de su carru e de ue is ràgios andhant a su cricu Sinònimos e contràrios butu, maltàgiu.
fiàssa fiànscia
fíast , bvrb Definitzione boghe (2ˆ p. indic. imp.) de su verbu èssiri (= fis) e de su verbu fai (= faghias): parias mortu poita no fiast perunu motu = faghias; no mi ant nau aundi fiast andau = fis andhadu; gai etotu fiat (= fit e faghiat) e fiant (= fint e faghiant) Frases fiat comenti iat fatu, candu si fiat agatau campaniau, a nc'istupai de sa fentana po si podi libberai ◊ nci fiant cudhas piscinas chi si fiant a ghiàciu.