irbaíu , pps, agt, nm: isbaidu Definitzione
de irbaire; nau de ccn., chi no est faendho faina peruna; terrenu prantau a isca, a ortalítzia, e apustis lassadu pausare; nau fintzes in su sensu de isperditziau
Sinònimos e contràrios
ibbàidu
/
ibbaidore
2.
in ortos isbaidos bi creschet s'ortiga ◊ una colada de zente irbaia bi est in totue ◊ arratza de zente, irbaios in piatza!
Tradutziones
Frantzesu
inactif
Ingresu
idle
Ispagnolu
inactivo
Italianu
inoperóso
Tedescu
untätig.
irbalèndhere , vrb Definitzione
coment’e pèrdere sa balia, is fortzas, de s’immarritzone o de su fàmene
Sinònimos e contràrios
iltasire,
irbalesiare,
isfianchire
Tradutziones
Frantzesu
épuiser
Ingresu
to exaust
Ispagnolu
agotar,
extenuar
Italianu
spossare
Tedescu
ermüden,
erschöpfen.
irbaléndhidu , pps, agt Definitzione
de irbalèndhere
Sinònimos e contràrios
achénsidu,
ammunzadu,
fiacu,
infrachiu,
irbalesiadu,
irmarridu,
istasidu
| ctr.
briosu,
folte,
pasadu
2.
semus totu irbaléndhidos de cantu semus istracos!
Tradutziones
Frantzesu
épuisé
Ingresu
exausted,
taken a short run
Ispagnolu
agotado
Italianu
defatigato,
esàusto
Tedescu
müde,
matt.
irbalesiàdu , pps, agt Definitzione
de irbalesiare
Sinònimos e contràrios
achénsidu,
allibiu,
ammunzadu,
fiacu,
ilgherradu,
infrachiu,
irbaléndhidu,
irmarridu,
istasidu,
istéssitu,
smardoscinau,
tzédidu
Tradutziones
Frantzesu
épuisé
Ingresu
exausted
Ispagnolu
spossato
Italianu
spossato
Tedescu
erschöpft.
irbalesiadúra , nf Definitzione
mancamentu de fortzas, de briu, siat po immarritzone meda e siat po iscassia de nutrimentu
Sinònimos e contràrios
irbalesiamentu,
ispoderimentu,
sderrigamentu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
épuisement
Ingresu
exaustion
Ispagnolu
postración,
agotamiento
Italianu
spossatézza
Tedescu
Erschöpfung.
irbalesiaméntu , nm Sinònimos e contràrios
inflachimentu,
irbalesiadura
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
accablement
Ingresu
weariness
Ispagnolu
postración,
agotamiento
Italianu
spossaménto
Tedescu
Erschöpfung.
irbalesiàre , vrb Definitzione pèrdere is fortzas, sa balia Sinònimos e contràrios ilbautire, iltasire, irbalèndhere, isfianchire Frases a su gafè li ant betadu cosa, chentza si ndhe abbizare, e comintzadu at a si che irbalesiare, a si che falare, fintzas chi ch'est ruta a terra, réndhida.
irbaliàu , agt Definitzione chi est chentza balia, réndhiu, cédiu Sinònimos e contràrios irbalesiadu Frases su fizu fit irbaliadu, chene fortza peruna, ifrunnidu in terra che cantu de istratzu 2. pro èssere abberu ómine, unu depet peleare: no ndhe as a cherrer fàchere unu cusinu irbaliau, de fizu tuo, no?!
irballàre ibbagliàre
irballàre 1 , vrb Definitzione abbrandhare o variare unu dispraxere Sinònimos e contràrios apasigare, assebiai, irbaire Frases pro l'irballare su malumore, a sa pitzinna, sa mama li at faedhadu de sos bestires de si pònnere pro sa festa.
irballàu ibbagliàdu
irbàlliu, irbàllu imbàgliu
irbaloricàe , vrb Definitzione coment'e atontare, ammuinare sa conca Sinònimos e contràrios istronae.
irbambiàre ilbambiàre
irbambissiadúra , nf Definitzione
su irbambissiare
Sinònimos e contràrios
bambíghine,
bambiore
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
insipidité
Ingresu
insipidity
Ispagnolu
insipidez
Italianu
scipitézza
Tedescu
Geschmacklosigkeit.
irbambissiàre , vrb Definitzione
fàere o essire bambu, pèrdere sale
Sinònimos e contràrios
abbambiai,
ilbambiare,
isbambiorare
| ctr.
salire
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
dessaler
Ingresu
to desalt
Ispagnolu
desalar
Italianu
scipidire
Tedescu
geschmacklos werden.
irbambissiàu , pps, agt Definitzione de irbambissiare Sinònimos e contràrios bambu, irbambiadu.
irbàmbiu ibbàmbiu
irbandhàre , vrb Definitzione currendhe, andhare coment'e de una bandha a s'àtera, pèrdere su domíniu mescamente de una màchina; in cobertantza nau de cumportamentu, essire fora de su giustu in cosas graves.
irbàndhidu , agt Definitzione nau de logu, chi est chentza bandhas, illacanau, mannu meda de no si bíere is làcanas Sinònimos e contràrios illacanadu, istremenadu, mannu Frases cosa de tanca irbàndhida, cussa, bi aiat una binza chi no isco cantos pundhos teniat pastinados! (G.Chessa)◊ arratza de dominàriu irbàndhidu chi tenent, cussos, b'at prus de deghe aposentos, ma pro fàghere de bisonzu essint a su contone!