ilmarruncàre , vrb: ismarruncare Definitzione bogare o pèrdere is dentes (nau fintzes de ferramentas), pèrdere is casciales Sinònimos e contràrios irdentae / ildentighedhare 2. tenzo su serracu totu ilmarruncadu 3. sa conca de su mortu zughiat sas barras a serra, totu ismarruncadas Ètimu srd.
ilmaschiàre , vrb: ismaschiare Definitzione
arrasigare su pedhutu de is pedhes conciadas; ispertare o iscrarire sa boghe, giare unu cropu sicu, un’arrasigadura, in su gúturu, coment’e de tussi, un’iscrémiu, ma chentza ispudu (coment’e po ndhe bogare ispurgadura), fintzes po singiale a un’àtera persona chentza foedhare: medas bortas est unu singiale de disprétziu o de befa, de avertimentu / ferru de ismaschiare = ferru addatu pro ndhe rasigare su pedhutu de sas pedhes
Sinònimos e contràrios
burruscinai,
iscarrusciai,
iscremiare,
sdorrosciai
2.
fit ilmaschianne e tussianne po si fàghere a intènnere de sos àteros (A.Cossu)◊ apo ilmaschiadu ma no mi at cumpresu ca si depiat calliare
3.
cussu cheret ilmaschiadu ca est nanne cosas chi no annant bene!
Tradutziones
Frantzesu
graillonner
Ingresu
to clear one's throat
Ispagnolu
carraspear
Italianu
liberare la góla dal catarro
Tedescu
sich räuspern.
ilmàschiu , nm Definitzione
cropu sicu, a arrasigadura, in su gúturu, coment’e de tussi ma chentza ispudu, po singiale a un’àtera persona chentza foedhare: medas bortas est unu singiale de disprétziu o de befa
Sinònimos e contràrios
burrúscinu,
iscadrúsciu,
iscrémiu,
rózita,
sdorrósciu
2.
cuss'ómine a s'ilmàschiu si arrennegat
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
toussotement
Ingresu
clearing one's throat
Ispagnolu
carraspera
Italianu
ràschio
Tedescu
Räuspern.
ilmatadúra , nf: ismatadura Definitzione trebballu chi si faet segandhondhe su matedu illimpiandho unu terrenu po dh’arare Sinònimos e contràrios ispatonzu, matadura Ètimu srd.
ilmeltzàdu , nm: immertzadu Definitzione s’istentina prus grussa o larga de un’animale (porcu, brebè) furriada e prena de orrughedhos de petza de còere a orrostu Sinònimos e contràrios boltadu, longus Terminologia iscientìfica mng.
ilmenàre , vrb Definitzione menguare, miminare una cosa, nau fintzes in su sensu de digirire Frases si pesant'e istògomo mi abbizo, pro ilmenare su cichete impreo (Mortello).
ilmentigàdu , pps, agt: immentrigadu Definitzione
de ilmentigare; chi dh’ant immentigau; nau de ccn., chi imméntigat is cosas, nau mescamente de persona antziana
Sinònimos e contràrios
iscaéssiu,
olvidadu
/
cdh. isminticatu
/
conchischeréscidu,
olvidosu
2.
Bàrbara, chi as in chelu sa cadrea, ismentigadu no ndhe lessas unu! (Sozu)◊ Deus no at fizos ismentigados
3.
sa zente manna, ca est tzimiada, est immentrigada puru
Tradutziones
Frantzesu
oublié,
oublieux
Ingresu
forgetful,
forgot
Ispagnolu
olvidado,
olvidadizo
Italianu
dimenticato,
diméntico
Tedescu
vergessen,
uneingedenk.
ilmentigàre, ilmentigràre , vrb: ilmentrigare,
imentrigare,
immenticare,
immentigai,
immentigare,
immentrigare,
irmenticare,
irmentigare,
ismenticare,
ismentigare Definitzione
essire o pèrdere una cosa de mente; cricare de no arregodare, una cosa, fàere finta de nudha, a manera de no ndhe fàere prus contu
Sinònimos e contràrios
iscadèssere,
obbriviri,
olvidai,
variai
| ctr.
ammentare,
arragodai,
subènnere
Maneras de nàrrere
csn:
bufare abba de imméntiga mundhos = iscarèsciri totu, èssiri conca ischeréscia, no si arregordai prus de su chi si depit fai; immentrigàresi che mortu = iscarescirisí deunudotu de una cosa; lassare a s'immentrigada = cricare de immentigare, lassare chi s'imméntighet
Frases
si liu namus nois si nche irménticat ◊ ilmentigràndhemi de s'averténtzia, mi so postu in caminu ◊ essendhe allegros, calchi bolta nos immentigamus de s'avilimentu ◊ mi ndhe so irmentigadu de su chi depia fàghere ◊ mi che l'apo totu irmentigadu su chi mi aias nadu
2.
fiat pasteri e sétziu in sa mesa pariat chi aiat bufau abba de imméntiga mundhos ◊ naemidhi un’iscuta: dogni borta chi essis paret ca ti giànt s’abba imméntiga mundhos!
Sambenados e Provèrbios
prb:
su perdonare est de sàbios, s'irmentigare de macos
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
oublier
Ingresu
to forget
Ispagnolu
olvidar
Italianu
dimenticare
Tedescu
vergessen.
ilméntigu , nm: imméntigu,
imméntrigu,
irménticu,
irméntigu,
isméntigu Definitzione
su irmentigare, su essire de una cosa de sa mente
Sinònimos e contràrios
imméntiga,
iscaessidura,
obblevione,
olvidu,
scarescimentu
/
cdh. sménticu,
smínticu
| ctr.
ammentu,
arragodu
Frases
su papàile dat s'imméntrigu, nostru trobeale ◊ est atesu che s'isméntigu ◊ s'allega intrat in su niedhore de s'irménticu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
oubli,
amnésie
Ingresu
forgetfullness,
loss of memory
Ispagnolu
olvido,
descuido
Italianu
dimenticanza,
amnesìa
Tedescu
Vergessen,
Amnesie.
ilmentrigàre ilmentigàre
ilménu , nm Definitzione su ilmenare, méngua, illébiu Frases tocat chi lu fates po ilmenu de su pecadu!
ilmeràre , vrb: ismerare,
smerai Definitzione
su si fàere in bàtoro po ccn., fàere de totu pommore de unu, po dh’agiudare; fintzes bogare sa cosa de un’istrégiu tropu prenu; a logos dhu narant in su sensu de s’incantare, de si meravigliare, ispantasiare
Sinònimos e contràrios
aurzire,
desintragnai,
irfrissurare
/
iscolomare
Frases
Deus ismerat onnipoténtzia, amore e sabidoria ◊ sucurre sos chi s'ismerant pro bènnere a ti visitare!
3.
a minore ti ndhe ismeravas vadiandhe sa campagna
Ètimu
spn.
esmerarse
Tradutziones
Frantzesu
prodiguer,
se prodiguer
Ingresu
to lavish,
to do all one can
Ispagnolu
esmerarse
Italianu
prodigare,
prodigarsi
Tedescu
verschwenden,
sich ergehen.
ilmeravizàre , vrb Definitzione fàere o fàere provare meravíglia, ispantu Sinònimos e contràrios abbajare, ammaraizare, isbaudire, ispantai, mirificai Frases su chi piús l'ilmeravizeit fint sas alas (M.Bua).
ilmesisciàre , vrb Definitzione bogare o menguare sa cosa torrandhodha a sa metade Sinònimos e contràrios irmesare Frases sos annos sa fortza de su tribàgliu in Sardigna s'ilmesisceit ca emigreint a trumas mannas (P.Fogarizzu) 2. a candho a agabbare s'annu sa classe resteit ilmesisciada Ètimu srd.
ilmiaulàre , vrb: ismiaulare Definitzione nau de is gatos, fàere sa boghe Sinònimos e contràrios maulai Ètimu srd.
ilmiàulu , nm: ismiàulu Definitzione
sa boghe de is gatos
Sinònimos e contràrios
miaulonzu,
màulu
Frases
s'intendhent tzeltos ismiàulos intro de domo ◊ su gatu in sa gianna est a ràfios e a ilmiàulos
Terminologia iscientìfica
bga
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
miaulement
Ingresu
miaowing
Ispagnolu
maullido
Italianu
miagolìo
Tedescu
Miauen.
ilmína , nf: immina 1,
irmina,
olmina*,
urmina Definitzione
s’arrastu chi abbarrat in terra coment’e singiale chi at passau gente o animales, o fintzes cosa chi orruet a terra comente si andhat o si passat
Sinònimos e contràrios
addromu,
apeicu,
arrasta,
arrestallu,
frata,
frusa,
iltiga,
peada,
peita,
peuta,
trata
Frases
s'immina frisca de sos pes umanos giughes ancora crara, o Luna
Tradutziones
Frantzesu
trace
Ingresu
footprint,
track
Ispagnolu
huella
Italianu
órma,
tràccia
Tedescu
Spur.
ilminorigàre , vrb: imminoricare,
imminorigare,
irminoriare,
irminoricare,
irminorigare,
isminorigare Definitzione
fàere una cosa prus pitica, prus minore
Sinònimos e contràrios
amenguai,
apiciulinai,
impicochire,
impiticai,
ispiticare,
miminare,
mindigai,
minorai,
scimai,
torrae
| ctr.
ammanniae,
crèschere,
immannitare
Frases
die cun die s'imminórigat su tempus ◊ sos chírcios de su furredhu de ghisa faghent andhendhe e ilminorighèndhesi in mesu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
rapetisser
Ingresu
to decrease
Ispagnolu
achicar
Italianu
rimpicciolire
Tedescu
verkleinern.
ilmisòne , nm Definitzione frammentu de farra de órgiu; genia de pane mannu, grussu, de farra de órgiu Sinònimos e contràrios bermisone*, chimisone, erminzone, misone Frases si solvet chin abba tébia su ilmisone pro ammadrigare sa farina ◊ su ilmisone s'impitat solu po s'olzatu 2. li ant dadu colzu de ilmisone e calchi cocorroi.
ilmodídu , agt: immodidu,
irmodidu,
irmodiu,
smodiu Definitzione
chi in su fàere est chentza misura, chentza régula, chentza crabbu, mescamente in su sensu de tropu; chi est a tropu
Sinònimos e contràrios
illacadu,
malammodidu,
scumpudiu,
sfogonau
/
irgrabbau
Frases
mi tia èssere vetadu a m'infriscare, tantu bi aiat aldore ilmodidu ◊ siscurigada chi sias: già ses pagu immodida!…(G.Raga)
Terminologia iscientìfica
ntl
Tradutziones
Frantzesu
démesuré,
excessif
Ingresu
immoderate
Ispagnolu
excesivo
Italianu
smodato
Tedescu
maßlos.