dansài, dansàre , vrb: dantzai,
dantzare,
dassare 1 Definitzione
mòvere cun totu sa carena a sonu de sonete (o de boghe, a dillu) po divertimentu
Sinònimos e contràrios
badhai,
istripizare
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
danser
Ingresu
to dance
Ispagnolu
bailar
Italianu
danzare
Tedescu
Tanzen.
dassàre , vrb Definitzione
abbarrare o istare a su chi bolet fàere s'àteru, arrimare o abbandhonare po pagu o po sèmpere, iscuncordare
Sinònimos e contràrios
abbandhonare,
acadiare,
acogiai,
cambare,
codiare,
coigiare,
discuidai,
ilmentigare,
incoizare,
lassai,
scabidai
| ctr.
leai,
picare
Frases
at dassau sa trata de sos pedes suos ◊ su masone dassat sa mandra pro su paschinzu ◊ ses cúrrida a sa gianna dassendhe sa faina ◊ dàssalu irbasolare, chin custos issudhos chi si nch'est cravandhe in conca! ◊ si no cheres bènnere dàssalu! ◊ como bos dasso ca mi che so recuindhe ◊ no mi dassetas solu!
2.
cussos duos fint ammorendhe tantos annos e apustis si sunt dassados
Ètimu
ltn.
de + laxare
Tradutziones
Frantzesu
laisser,
quitter
Ingresu
to leave
Ispagnolu
dejar
Italianu
lasciare
Tedescu
lassen,
verlassen.
de , prep: di Definitzione
medas bortas pronunciada e iscrita chentza sa /d/ (= ’e, cun aféresi de sa /d/), est foedhu chi si ponet innanti de un'àteru (nm., prn., vrb.) po inditare totu impare: a) a chie apartenet o pertocat una cosa; b) s’arraighina, su logu, su tempus a ue apartenet unu o una cosa (ma fintzes in su sensu de bènnere, istesiare, durare), s'argumentu o chistione chi si giughet chistionandho, sa genia de una cosa, su materiale chi faet sa sustàntzia de una cosa; c) sa càusa chi at fatu naschire un'efetu, d) in maneras de nàrrere chi podent inditare fintzes una calidade; e) aina, su chi serbit po fàere calecuna cosa; cun avb. o àteras prep. faet àteros avb. e àteras prep., cun is infinios faet prop. dipendhentes implícitas. A sa campidanesa, si agatat ainnanti foedhos chi cumènciant cun /a/ o cun /o/, a logos dha càmbiant a di: si est fatu di òru, est di aici. Iscriendho cumbenit méngius a dha regularizare chentza elisione (aféresi), si no est po bisóngiu precisu de métrica in poesia, e chentza àteru cambiamentu ca giai si narat in totu su sardu ateretanti bene de
Sinònimos e contràrios
dae
Maneras de nàrrere
csn:
de a mie, de a tie, de a isse, de isse = meu, tou, sou; de pro isse = dae se, desesi; tocai de fusti, tocai de perda = iscúdere a fuste, a pedra; a su de intendher gai… = intendhidhe gai, candu at inténdiu aici…; no de… ma peri, puru, fintzas… = no isceti no…, no solu no… ma fintzas…; unu manígiu meda connotu de totu su sardu est su cuncordu de su prn. "ndhe, ndi" postu innantis (e fintzas apustis!) de nàrrere unu nm. o fintzas verbu, chi po cussu si precisat cun sa forma "de + nm./vrb.": sos preíderos no si ndhe ponent prus de àbbidu ◊ de casu no bi ndh'amus ◊ no ndi bollu, de cussu! ◊ ganas ndi tenis, de andai?
Frases
custa est sa domu de fradi miu ◊ fillu de chini ses? ◊ teniat unu personale fatu a manu de Deu ◊ custa est pira de ierru ◊◊ de aundi ses aproviau? ◊ seu de Castedhu ◊ baidindi de s'ananti miu! ◊ dh'at passau de parti a parti ◊ dhu pigu de bàsciu o de pitzus? ◊ est che faladu de sas aeras ◊ pariat benendi de s'inferru ◊ de su cantu est, babbu tou? ◊ drommu de is tres a is cuatru ◊ de candho che sezis, inoghe? ◊ bandu de innòi a ingui ◊ innantis de faedhare, pessa! ◊ est duradu de Pasca a sant'Istèvene ◊ dh'abetaus de oi a cras ◊ s'olia nos at a essire de bàtoro a chimbe maghinadas ◊ de oi bau narendi "Mai prus non si biu"
2.
cussos sunt contos de segamigasu ◊ de ite bos interessades, bois? ◊ de chini ses fuedhendi? ◊ Mereu at iscritu poesias de amore e de rebbellia ◊ est un'iscannedhu de férula ◊ cussa cosa dh'apu posta apitzus de sa mesa ◊ chentza de cussu no podimus fàghere nudha ◊ chentza de nudha no ti lasso
3.
at batidu una fasche de linna ◊ ita bolis, de custu o de cudhu? ◊ sos líbberos sunt fatos de pabilu ◊ at cotu macarrones de patata ◊ at fatu duos pischedhos de casu ◊ Antoni est un'ómine de cabbale ◊ custa est una mata de olia ◊ est lezindhe a lughe de candhela ◊◊ s'est mascadu de pane, de abba, de sonnu
4.
no poto istare de sos dolores ◊ de comente l'at leadu l'at fatu rúere ◊ chi no fut de cuss'ómini mi nd'iant furau totu ◊ inoghe no si che parat de su fritu ◊ est istontonau de su fadiori e de su sonnu ◊ est cassidu de su sidi ◊ Rosa est ancora marària de is ballus ◊ sa campana fit betza de s'impreu
5.
tocat de nai ca…◊ bisonzat de andhare ◊ so sanu de pòdere tribagliare ◊ sunt dies bellas de fàghere faina ◊ est unu poeta de ammentare ◊ est ora de andhare ◊ cosa de crere, como, chi una mama mazat una criadura malàida!…◊ custa est cosa de valori ◊ no nc'est nudha de papai? ◊ tenzo sa màchina de cosire ◊ cussos sunt logos de disisperu ◊ cosa de macos, a fàghere gai! ◊ faedha de ómine, como, za che ses mannu! ◊ custa est un'aina de segai ◊ ci dh'as giau peràula de pobidha ti dhu pogno in precetu: leadidha! ◊ est un'ómine de paràgula
6.
peri sas ragas, no de sa robba, ti che aiant pinnicau si no fit istau pro mene! ◊ no de ndhe balanzare, de dinari, ma che ndhe ispendhet puru!
7.
arguai de tui! ◊ pòberu de mimi chi seu malafortunau!
8.
andhat bene de goi ◊ no mi lessis de aici ◊ si est móidu de botu ◊ at postu sos matones de ata ◊ segai a unu de tressu ◊ at fatu de pressi (debressi)
9.
ocannu est annada de olia ◊ est annada mala de cariasa ◊ annada bona de trigu ◊ est unu pudhighinu de naschidorzu ◊ dí de basca, de frius, die de bentu, de abba, note de iscuru, de luna, die de sole ◊ isfortunada, mama de dolore! ◊ no tenzo isterzu de late ◊ custu est mastru de ferru, cudhu est mastru de linna
Ètimu
ltn.
de
Tradutziones
Frantzesu
de
Ingresu
of,
at,
to,
from
Ispagnolu
de
Italianu
di,
da
Tedescu
von,
aus.
debodàre , vrb Definitzione
no bòllere prus bene, no istimare prus, pèrdere s'istima, s'amore po calecuna cosa, ccn., fintzes dèpere lassare, fàere a mancu
Frases
bi at zente chi debodat sa bidha inube naschit
Tradutziones
Frantzesu
mésestimer
Ingresu
to despise
Ispagnolu
desapegarse
Italianu
disistimare
Tedescu
mißachten.
decàere , vrb: decàiri Definitzione
torrai de mancu, andhare male, de male in peus, torrare a malu puntu
Sinònimos e contràrios
decadessi,
decaire*,
derrúere,
sderrui
| ctr.
mediare,
megliorai
Tradutziones
Frantzesu
dépérir,
être en décadence
Ingresu
to decline
Ispagnolu
decaer,
desgastarse
Italianu
deperire,
decadére
Tedescu
verfallen,
herunterkommen,
zerfallen.
dèchere , vrb: addèchere,
dègere,
dèghere,
degi,
dègiri,
dèxere,
dexi 1,
dèxiri Definitzione
istare, pàrrere o andhare bene de una cosa a un'àtera, a unu, su èssere o pàrrere adata o bella, bona, fintzes su èssere giustu o adatu de unu fàere, de unu cumportamentu cunforma a su logu o a s'ocasione / pps. déchiu / dèxiri che sa fica in s'ogu = própiu nudha
Sinònimos e contràrios
gèxere,
importare,
merèssere,
reguardare
Frases
a sos macarrones lis deghet su casu e sa bagna ◊ a cussa càssia li deghet custa tinta ◊ no dhi dexit sa corona fata de floris de aràngiu ◊ fit de vinu vonu e li dechiat peri sa brulla ◊ no ti deghet su ríere, cun totu custu dannu! ◊ a unu mannu no li deghet a zogare che una criadura ◊ est sinnu de mente zusta a nàrrere sos faedhos chi bi deghent ebbia ◊ andai a cuadhu de molenti non degit po s'ocasioni!◊ segundhu su foedhu, nau in crésia no deghet!
2.
bollu chi sa petza siat arrustia comenti dexit ◊ una cràstula ses, chi dexiast internada in manicómiu bia e bona!
3.
so andhendhe a ue mi paret e piaghet: no sunt cosas chi bos deghent!
4.
custu dispiaghere própiu no mi lu deghia
Sambenados e Provèrbios
prb:
a cane no dhi deget pane
Ètimu
ltn.
decere
Tradutziones
Frantzesu
convenir,
seoir
Ingresu
to suit
Ispagnolu
convenir
Italianu
addirsi
Tedescu
passen.
decídere, decídiri , vrb: dessídiri,
detzídere,
ditzídere Definitzione
pigare una decisione
Frases
cussu no dh'as a decídere tue! ◊ chi a decídere mi giàt su permissu, sa risposta dha giao de seguru
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
décider
Ingresu
to decide
Ispagnolu
decidir
Italianu
decìdere
Tedescu
entscheiden ( sich ).
decifrài, decifràre , vrb Definitzione
cumprèndhere o ispiegare, lígere e cumprèndhere un’iscritura, unu singiale, unu sinnu, giaendhodhi o connoschendhodhi unu significau
Frases
s'iscritura antiga bi cheret zente pràtiga, chi bi at istudiadu subra, pro la decifrare
Tradutziones
Frantzesu
déchiffrer
Ingresu
to decode
Ispagnolu
descifrar
Italianu
decifrare
Tedescu
entschlüsseln,
dechiffrieren,
entziffern.
declarài , vrb: decrarai,
dichiarare,
diclarare Definitzione
nàrrere sa cosa chi s'iscat de una manera ladina, crara, mescamente su chi unu pentzat o credet e bolet; rfl., nàrrere, fàere a ischire a una de dha bòllere a pobidha
Sinònimos e contràrios
aclarire
| ctr.
cuai,
denegare
Frases
mai no sigas duus lèpuris paris, no ti declaris chi totu iscís fai!
2.
totus, giòvanos, betzones, ti si sunt dichiarados, pro finas sos illumbados imbiadu ti ant cantones (B.Cara)◊ no ti potzu cumprendi si tui no ti decraras! ◊ chi bollis su coru miu poita no ti decraras?
Ètimu
ctl., spn.
declarar
Tradutziones
Frantzesu
déclarer
Ingresu
to declare
Ispagnolu
declarar
Italianu
dichiarare
Tedescu
erklären,
sich erklären.
decorài, decoràre , vrb Definitzione
fàere síngias, pinturas, figuras, o fintzes pònnere cosa po bellesa
Tradutziones
Frantzesu
décorer
Ingresu
to decorate
Ispagnolu
decorar
Italianu
decorare
Tedescu
verzieren,
schmücken,
dekorieren.
decretài, decretàre , vrb Definitzione
fàere unu decretu, istabbilire, decídere una cosa cun decretu
Tradutziones
Frantzesu
décréter
Ingresu
to decree
Ispagnolu
decretar
Italianu
decretare
Tedescu
verordnen,
bestimmen.
decumàre , vrb: degumai,
degumare Definitzione
pagare o fàere pagare o pigare is dégumas; ispèrdere a meda, in cantidade manna; in cobertantza, pigare a cropos, atripare
Sinònimos e contràrios
cudumare,
deghinare,
gegumai
/
surrai
/
ispèldere,
menguai,
sdegumai
Frases
malinnus e disconnotus, boleis degumai povintzas is satzerdotus! ◊ o siat trigu malu o trigu bonu, degumendhe non giuto raidore
2.
ódios e vinditas ant degumadu a su mesu sa zente chi istaiat in cuss'istatzu ◊ sos furferarzos dégumant sos laores a fine de maju ◊ cun grandhe bramosia current a degumare sa padedha e màndhigant e bient a trimpone! (P.Mossa)
3.
candho su pisedhu est torradu dae ziru, sa mama l'at degumadu a dovere ◊ cuss'arrana dh'ant degumada is gatus, dh'ant bocia ma no si dh'ant papada
Ètimu
ltn.
decumare
Tradutziones
Frantzesu
décimer,
punir
Ingresu
to decimate,
to punish
Ispagnolu
diezmar
Italianu
decimare,
punire
Tedescu
zehnten,
bestrafen.
dedicài, dedicàre , vrb Definitzione
fàere una dédica
Sinònimos e contràrios
intitulai
Tradutziones
Frantzesu
dédier
Ingresu
to dedicate
Ispagnolu
dedicar
Italianu
dedicare
Tedescu
benennen.
defèndhere , vrb: defèndiri,
difèndhere,
difendi,
difèndiri,
difènnere Definitzione
fàere o pigare sa difesa, is partesas de unu, amparare a ccn., fàere a manera chi unu o una cosa no tèngiat dannu o male
Sinònimos e contràrios
amparai,
defensai,
iscòndhere
Frases
candho no tenet resone aite lu difendhes?! ◊ tue no chirches a neunu, ma si ti faghent male difèndhedi! ◊ a cancu fradi dhi fiat tocau a si pigai a buciconis po difèndiri s’onori de is sorris ◊ sa zente si cheriat dassada in pache e pro difèndhere cussa libbertade fit custrinta a gherrare a malaboza ◊ fit zente chi s’ischiat difèndhere ◊ mi difendho cun régula e rigore siat in s'interessu o in s'onore (Sassu)◊ arregràtzias de coru a totus cudhus chi difendint sa língua sarda!
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
défendre
Ingresu
to defend
Ispagnolu
defender
Italianu
difèndere
Tedescu
verteidigen.
definíre, definíri , vrb: dirfinire Definitzione
precisare, decídere totu su chi pertocat una cosa o una chistione / dirfinire una zura = acabbare su dibbatimentu e betare sa senténtzia
Sinònimos e contràrios
cuncodrai,
dessinire
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
définir
Ingresu
to define
Ispagnolu
definir
Italianu
definire
Tedescu
bestimmen,
definieren.
degogliài, degogliàre , vrb: degolgiai,
degollai,
degollare,
degullare,
degulliare,
digogliai,
digogliare,
digollare,
digugliare Definitzione
segare sa conca, pònnere istrópiu, fàere bisestru, dannu mannu a gente, animales o a cosas, distrúere, matzigare; fintzes fàere burdellu, moida a meda, coment'e segandho cosa, gherrigiandho, immarrire
Sinònimos e contràrios
isconcai,
sugai
/
bisastrare,
destrossai,
fragiare,
idegollai,
istragare 2
Frases
Giudita at degogliadu a Oloferne ◊ Erodes at fatu degollare pitzinnos innotzentes
2.
a su pastore li ant degogliadu sa robba ◊ ant degogliadu una punta de chercu ◊ de milli versos no ndhe valet unu ca sunt totu degogliados, isempiados ◊ apustis chi aus degollau totu seus cricandho de ndhe torrare a bia sa limba ◊ cussos machinàrios in sa mina digogliaiant che moledha de cafè ◊ sa màchina ti podet digollare!
3.
su bentu degògliat sas fozas, las atapat e forfígiat ◊ chentza dentes no poto degullare sa cosa tosta ◊ a punzos e a bucicones mi l'ant totu degogliada (G.Ruzzone)◊ su bentu forti at digogliau totu is matas ◊ s'istrubberi digúgliat totu su chi usat
4.
su pitzinnu fut tota sa die digúglia digúglia ◊ seu totu digogliara!
Ètimu
ctl., spn.
degollar
Tradutziones
Frantzesu
décapiter,
massacrer
Ingresu
to behead,
to slaughter
Ispagnolu
decapitar
Italianu
decapitare,
fare strage,
massacrare
Tedescu
köpfen,
enthaupten,
niedermetzeln,
massakrieren.
deinàre 1 , vrb: dejunare,
deunare,
deunzare,
diunare Definitzione
istare chentza papare, fàere a mancu de papare
Sinònimos e contràrios
geunare*,
irgeunzare
| ctr.
mandhicare,
papae
Frases
no apo deunadu in pitzinnia e dias chèrrere chi deune a betzu? ◊ at postu sos cocois a deinare ◊ nàrali puru chi como deunzet e no t'importet mancari murrunzet! ◊ si deinat in tempus de carésima ◊ cudhu fariseu nachi deinaiat duas bortas a sa chida
Tradutziones
Frantzesu
jeûner
Ingresu
to fast
Ispagnolu
ayunar
Italianu
digiunare
Tedescu
fasten.
delegài, delegàre , vrb Definitzione
giare una genia de autorizatzione, prus che àteru iscrita, po chi unu fatzat unu dovere in parte de s'àteru
Frases
ma a tui ti ant delegau po donai consígius?
Tradutziones
Frantzesu
déléguer
Ingresu
to delegate
Ispagnolu
delegar
Italianu
delegare
Tedescu
bevollmächtigen,
ermächtigen.
delibberài, delibberàre , vrb Definitzione
pigare una decisione, aprovare calecuna cosa cun delíbbera
Tradutziones
Frantzesu
délibérer
Ingresu
to deliberate
Ispagnolu
deliberar
Italianu
deliberare
Tedescu
beschließen.
dellezàre , vrb: dillezare Definitzione
pigare a dilléziu, a befa, giúghere a innóriu, bogare in bregúngia, pònnere s'arréulu a unu
Sinònimos e contràrios
arreulai,
mofare,
strocillai
Frases
perdendhe sa pascéscia, si furrieit a sos chi prus lu fint dellezendhe
Ètimu
itl.
dileggiare
Tradutziones
Frantzesu
se moquer
Ingresu
to laugh at
Ispagnolu
burlar,
escarnecer
Italianu
irrídere,
schernire
Tedescu
auslachen,
verlachen.