rusciàre , vrb Sinònimos e contràrios roschidare, surbuschiare Frases su cadhu si est pesadu a crabitinos ruscendhe che dimóniu Tradutziones Frantzesu haleter, s'ébrouer, souffler Ingresu to puff Ispagnolu bufar Italianu sbuffare Tedescu Schnauben.

ruzàre , vrb Definitzione marrare cun is peis, comente faent unos cantu animales Sinònimos e contràrios marragiadai, pateare Tradutziones Frantzesu piaffer Ingresu to paw the ground Ispagnolu piafar Italianu zampare Tedescu mit den Füssen stampfen.

ruzidàre , vrb Definitzione su corrighinare de unos cantu animales, ma fintzes de is bentos Sinònimos e contràrios mughilare 2. su riu candho rúzidat, muet e ispumat, invece de richesa, motu e vida, totu che tragat, istruet, consumat (P.Casu)◊ ruzidendhe iscadenadu múilat su bentu chi traigolzos parent passendhe Tradutziones Frantzesu rugir Ingresu to roar Ispagnolu rugir Italianu ruggire Tedescu brüllen, brausen.

sachedhàre , vrb: assachedhare Definitzione mòvere o pigare a iscutuladura, a cropu, a tremidura forte, nau fintzes de unu po s'arrennegu Sinònimos e contràrios assachitai, assucare, ghirghidhare, irghinitare, iscutuai, issucare, saculare, saidare, sansiae, sucariare Frases apo bidu su bolu de sas columbas, seghendhe s'aera frimma, sachedhendhe sas alas ◊ sa cosa in s'isterzu, segundhu it'est, cheret sachedhada ca afallat e bi ndhe cabet de prus ◊ si sachedhas s'àrbure, sa pira ndhe ruet Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu secouer, locher Ingresu to shake Ispagnolu sacudir Italianu scuòtere Tedescu schütteln.

sacramentài , vrb: sacramentare Definitzione giare is sacramentos; rfl. pigare is sacramentos / mòrrere sacramentadu = cun is sacramentus (cunfessau, comunigau, oliau) Tradutziones Frantzesu administrer les sacrements Ingresu to administer the sacraments to (s.o.) Ispagnolu sacramentar Italianu sacramentare Tedescu die Sakramente spenden oder austeilen.

sacràre , vrb: sagrare Definitzione intregare, su s'intregare, giare totu su tempus a calecunu iscopu, a Deus, giare su sacramentu po fàere a preide o a píscamu / za che la sacras!…(ammeletzu) = bai ca mi dha pagas! Sinònimos e contràrios cunsagrai Frases candho sagrant unu préide o unu mussennore dhis ponent sas manos in pitzu de sa conca ◊ bi aiat príteros chi sacraiant a fortza de dinari e non de isséntzia ◊ Don Pinna at sacrau s'annu passau Ètimu ltne. sacrare Tradutziones Frantzesu consacrer Ingresu to consecrate Ispagnolu consagrar Italianu consacrare Tedescu weihen.

sacrificài, sacrificàre , vrb Definitzione (rfl. puru) fàere sacrifícios, pigare pelea, múngia, fàere isfortzos, su si privare de cosas necessàrias o chi praghent, po un'iscopu, fintzes coment'e donu, oferta Sinònimos e contràrios penetentziai, penoriare, tribbulai | ctr. bodire, gosai Frases apo a sacrificare note e die po fàere cuntenta a tie! ◊ totu amus su dovere de nos sacrificare pro sos chi ant bisonzu de nois ◊ no fiat totu arrosas e frois sa vida nosta, bisongiàt a sacrificai! ◊ dh'iat sèmpere sacrificada sa vida, sèmpere pòberu, ma cun cussu pitariollu s'intendhiat erricu ◊ issa aiat sacrificadu sa vida sua pro custu frade e a cantos ómines l’aiant chircada aiat tancadu su coro 2. un'arroca manna totu trabballara fut s'artari aundi su sacerdotu a is deus sacrificàt e dhus avocàt Tradutziones Frantzesu sacrifier Ingresu to sacrifice Ispagnolu sacrificar Italianu sacrificare Tedescu opfern.

sadhíe , vrb rfl: sadhire, sadhiri Definitzione trèmere paris, su si trèmere totu, prus che àteru de assíchidu, ma fintzes fàere brínchidos Sinònimos e contràrios acicai, apramare, asciuconare, assicare, atidhidai, ispramai, sidhire, tidhiricare, trèmere / atidhai, atidhidai, brincae, sadhiare, seghedhare Frases sa caminera fit prena de fossos chi su carru faghiat sadhire sos biazadores ◊ fiant notítzias malas chi ndi fadiant sadhiri is mortus ◊ si est sadhiu pariat chi dh'iat puntu s'àrgia ◊ is tronus e lampus mi faiant sadhiri paris ◊ cudha si est sadhia paris, a su tzérriu! 2. sa crapita si est posta a cúrrere, cadredhosa, e nch'est sadhida a intro de un'àtera tanca Tradutziones Frantzesu tressaillir, sursauter Ingresu to jerk Ispagnolu sobresaltarse Italianu sobbalzare, sussultare Tedescu zusammenzucken.

saeràre , vrb: secherare, segherare, serare, seriare Definitzione su si acatare, sapire, arrennèscere a bíere a solos is cosas Sinònimos e contràrios abbídere, abbillai, acatae, ischidare, sagamare, sapèschere, sapire / bídere Frases Madalena, a limba leada, mancu si saerat: àsiu tenet sa mama de dha tzirriare!…◊ ahi, si ti fis segherau su chi ses e de su chi contas! ◊ si est inamoradu de una e no si est seradu de sas àteras ◊ nos seramus sa pedhe subra de sas carres ◊ no mi so mai seradu de te ◊ tocat de nos segherare e de nos irbotare a su male! ◊ si sereit chi li mancaiat dinari ◊ a pè a pè in cumpagnia no mi so seriadu de su caminu ◊ si m'imbergo no si sègherat nemmos ◊ zughia sos pes bisestrados chi mancu seriare los podia ◊ si as giudísciu e ti seras, ti ses lendhe sos gustos contràrios ◊ istasero no mi sero: mi paret de ch'èssere atesu (G.Oggiana)◊ connoschiat su bàulu de sos canes e si fit segherau chi cussu ganninzu non fit de afetu (G.Piga)◊ "siscuru a chie no si serat solu!", naraiat mamma 2. serat bisonzu de piànghere e de pregare ◊ s'anade apena chi at seradu su falcu si che afungat ◊ millos, como los sero! Tradutziones Frantzesu s'apercevoir, se rendre compte Ingresu to perceive Ispagnolu percatarse, darse cuenta Italianu avvedérsi Tedescu wahrnehmen, bemerken.

saginài , vrb Definitzione ingrassare bene Sinònimos e contràrios ammeudhare, ingrassai | ctr. illangiare, irromasire Ètimu ctl. saginar Tradutziones Frantzesu engraisser Ingresu to fatten Ispagnolu engordar, cebar Italianu impinguare Tedescu mästen.

saidàre , vrb Definitzione mòvere de una parte a s'àtera a iscutuladura, a forte; in cobertantza, iscúdere, atripare, fàere ischidare fintzes in sensu morale Sinònimos e contràrios acinnicai, assachitai, innannigare, irghinitare, iscotzinare, iscutuai, nannigare, saigare, sainare, tzantziare Frases su bentu forte sàidat sas àrbures ◊ su bentu disestradu torraiat tzochedhendhe in sas bentanas, trummentendhe àlvures, saidendhe elva e pelcossendhe su bestiàmine (P.Foragizzu) 2. si no ti ndh'essis ti sàido sas costas, oe! 3. no fuo in sónnios e arrabbato che s'àbbile atrivida chi pesat bolu pro saidare sas cusséntzias pasugadas (C.Puddu) Ètimu ltn. exagitare Tradutziones Frantzesu secouer Ingresu to shake Ispagnolu sacudir Italianu scuòtere Tedescu schütteln.

sainài, sainàre , vrb: saniare, saniari Definitzione mòvere de una parte a s'àtera a iscutuladura, a forte, a santziadura Sinònimos e contràrios assachitai, irghinitare, iscotzinare, iscutuai, nannigare, saidare*, tzantziare Frases tandu s'ispíritu malu, sainendidhu e abboxinendu a forti, fut essiu de cuss'ómini (Ev)◊ dh'iat sainau de una parti a s'atra e dh'iat ghetau a terra ◊ totinduna sa terra si sainàt e su presoni tremiat finas a is fundamentas ◊ su sàina sàina de sa linna at iscràfiu sa sedha Tradutziones Frantzesu secouer Ingresu to stir Ispagnolu sacudir Italianu scuòtere, agitare Tedescu schütteln.

salargiàre , vrb: assalarzare, salarjare, salarzare Definitzione fàere mòvere, istesiare, cúrrere o fuire de mala manera pigandho a boghes o fintzes iscudendho, coment’e faendho assicare o tímere: si narat fintzes po cosa (dannu, ammeletzu, perígulu) chi ponet pistighíngiu forte, mannu, apretosu Sinònimos e contràrios agegherai, assuidari, assulurgiare, isciuliai, ispabuciare, istrajare, istratallai, isvalostiare, surrullai, trambuscare, ussiare / grisai | ctr. achedare, asserenare, assussegai Frases no salarzes sas berbeghes ca sunt próssimas e lis faghet male a cúrrere! ◊ a s'isparu su bestiàmine si est totu salarzadu ◊ ehi oe, si leo cussu fuste ti salarzo! ◊ salàrzache sas pudhas ca sunt bichendhe sos fiores! ◊ a sos furones los at salarzados e fuidos sunt rajendhe ◊ cussu dannu at salarzadu totu sa bidha 2. m'intendho su coro salarzadu: depet èssere cussu gafè chi apo bufadu Tradutziones Frantzesu agiter, troubler, mettre en deroute Ingresu to cause a turmoil Ispagnolu alborotar, ahuyentar, dispersar Italianu subbugliare, esagitare, méttere in fòrte agitazióne, sgominare, sbaragliare Tedescu in Aufruhr versetzen, erschüttern, aufregen.

saliài , vrb: saliare, salibare Definitzione bogare salia, comente faent is gràndhulas o néulas de sa buca, pònnere salia Sinònimos e contràrios atzaliare, insaliare Frases dh'at saliada a faci po ndi dhi bogai s'assúcunu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu saliver Ingresu to salivate Ispagnolu salivar Italianu salivare Tedescu speicheln.

salíre, salíri , vrb Definitzione ispergiare sale, pònnere in sale, pònnere sale meda; fintzes betare àteru a ispergiadura a pitzu, coment'e a salidura / s. su piatu a unu = nàrriri o fai tropu mali a unu Sinònimos e contràrios ammugliare, sabocai, salizare | ctr. irbambissiare Frases chie afitat, chie fichit in s'ispidu, chie salit s'orrugu rustidu ◊ si su sale perdet su sabore sou, cun ite podimos salire sa cosa? 2. in s'imbíligu de su pipiu si poniat su frore de su chinisu e apustis dhu saliaus cun pruine de linna ◊ is pàrdulas dhas salint a tragea Ètimu ltn. salire Tradutziones Frantzesu saler Ingresu to salt Ispagnolu salar Italianu salare Tedescu salzen.

saltài , vrb: saltare, saltiare, sartai, sartare, sartiae, sartiai, sartiare Definitzione su si pesare in artu, fàere brínchidos (fintzes po che passare a s'àtera bandha de calecuna cosa o tretu); su si pesare in artu de comente una cosa atumbat a logu tostau, o a terra; foedhandho de animales mascos, artzare a pitzu de sa fémina po dh'improssimare Sinònimos e contràrios brincae, essire, giancai, rebbotiare, sadhigai / ciúghere Maneras de nàrrere csn: sartai su coru, is ogus = essire o rúere o fagher rúere a terra su coro, sos ogros, pàrrere chi ndh'est essindhe su coro, sos ogros; sartiare su logu a unu = andaisindi, bessirinci debressi, currendi, a sàrtidu; su ballu sartiau = dillu, dènnaru, arrosciada Frases sos pitzinnos fughiant sartiandhe su muru ◊ andha, sàltia, curre, ajó, ajó! ◊ su muru de sa corte che crabolu, malannu, già l'ischiat saltiare! ◊ sériu fuit su manzanu chi faghiat praghere a cúrrere e sartiae 2. a chini tenit feli ndi dhi sartit su coru! ◊ pariat chi mi ndi fiat sartiau su coru a foras! (A.Garau)◊ chi dhi giau una sciarrocada de martedhu a conca ndi dhi fatzu sartiai is ciorbedhus ◊ sigomente commo cummandho deo, sartammi su logu! ◊ sàltiami su logu! 3. su trau at sartiadu sas tràilas, su mascru at sàrtiat sas berbeghes, su pudhu at saltiadu una pudha ◊ su porcarzu at fatu sartiare una sue Ètimu ltn. saltare Tradutziones Frantzesu sauter, monter Ingresu to jump, to mount Ispagnolu saltar, montar Italianu saltare, montare Tedescu springen, bespringen.

saludàe, saludài, saludàre , vrb: salurai, salutare Definitzione nàrrere cosa coment'e augúriu, o a domandha, o fàere una manigiada candho si atóbiat a unu o candho si dispedit: una manera de saludare est fintzes a dimandhare cosa chi podet pàrrere de no dèpere importare, fata tanti po s'iscambiare calecunu foedhu, po su foedhu, candho duos si atóbiant / fàchere sa saludada (nau de unu chi est dormindhosi) = tzurumbecare, isconchiai Sinònimos e contràrios annovai Frases saludat su Fulanu e lu cumbidat dèndheli sa manu ◊ bae a los saludare, a sos de mamma, ca ses andhendhe a logu! ◊ saludant boghèndhesi sa cicia e azigu mujendhe sa conca ◊ si est dispeditu salutanne a Callina ◊ ita nci as, ingúrtiu sa língua, po no saludai?! 2. maneras de saludare: - Pasendhe? - Pasendhe! - Cue ses? - Ei. Essindhe? - E ite faghes? - Gai so. Ello e ite bonu bisonzu? - Faghindhe? - Faghindhe! Ètimu ltn. salutare Tradutziones Frantzesu saluer Ingresu to greet Ispagnolu saludar Italianu salutare Tedescu grüßen, begrüßen.

salvài , vrb: salvare, sarbai, sarbare, sarvai, sarvare Definitzione pònnere in sarbu, badrare de o bínchere unu male, iscabbúllere de unu dannu, de unu perígulu, de una cundenna, de andhare male Sinònimos e contràrios trabare 2 | ctr. cundennai, pèldere Frases ispantu ch'in biazu no so mortu, si no est chi sarbada mi ndhe l'apo ca no ndhe morit mai ramu tortu! (A.G.Solinas)◊ cussa via puru bi l'aiat fata a si sarvare dae una bella sarpa ◊ a chini at a poderai finas a s'úrtimu, Deus dh'at a salvai Ètimu ltn. salvare Tradutziones Frantzesu sauver Ingresu to save Ispagnolu salvar Italianu salvare Tedescu retten.

sambenàre, sambenàri , vrb: sangunai Definitzione pèrdere sàmbene Frases una profundha ferida sighit a sambenare ◊ l'ant àpidu percossadu e sambenendhe arreu ◊ in sos destinos de Sardigna creo: pro custu iscrio, sàmbeno e peleo (P.Casu) Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu saigner Ingresu to bleed Ispagnolu sangrar Italianu sanguinare Tedescu bluten.

samunàe, samunàere, samunài, samunàre, samunàri , vrb Definitzione illimpiare css. cosa cun abba o àteru chi faet sa cosa límpia Sinònimos e contràrios innetare, isciacuai, isciapunare, pulire, sampunare | ctr. allodrigai, imbrutai Maneras de nàrrere csn: samunare in terra = samunare su pamentu; samunàresi sa limba = nàrrere totugantu su chi unu teniat in gana de nàrrere, fintzas faedhendhe male, chentza rispetu; samunaresindhe sas manos (de una chistione) = lassaidha a pèrdiri, lassai de si interessai, lassai andai acomenti bollit andai; samunare in sete abbas, in noe abbas = meda (nau pruscatotu de sa menti, a manera de cambiai s'identidadi, is ideas de unu) Frases est samunendisí is peis ◊ in mesu de duos cambos de arriu bi fint sas perdas de samunae ◊ sàmunache cussu sàmbene dae terra! 2. za si la sàmunat, sa limba, nendhe male de s'unu e de s'àteru!…◊ Pilatu, pro acuntentare sa zente, lis at nadu de ndhe fàghere su chi cheriant e samunadu si ndhe at sas manos ◊ in sete abbas lis sàmunant sa mente chi siant in Sardinna furisteris! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu laver Ingresu to wash Ispagnolu lavar Italianu lavare Tedescu waschen.

«« Torra a chircare