scaravangiài , vrb: iscrafangiai*, scrafangiai Definitzione su si apèrrere a pígiu de fora, fàere tzacaduras pagu fundudas, crepaduras, nau mescamente de sa pasta cun su frammentu bene aghedada e de su pane modhe cotu; fàere a tzirbisas, nau de s’orrobba chistia posta male, ammurigonada, ma fintzes de is murros candho unu est acanta a prànghere; crepare de su erríere Sinònimos e contràrios afilai, cheprinare, crebulare, sacai, spreciai / acarrongiai, afrangillonai, afrascillonai, aggraminzonare, aggruncire, apigiare, arruntzai, atavellai, atribuntzire, cipirodhare, frongire / ischerchedhare Frases su mustàciu bèni trabballau si scrafàngiat in pícius candu est cotu ◊ sa figu est totu scrafangiada de cantu est cota ◊ scrafangiada che civraxu axedu siast! 2. custus pannus si funt scrafangiaus 3. no bengas allirga cun cuss'arrisu scaravangiau, o morti! ◊ gi ses arriendi pagu: scrafangiau ses?! Tradutziones Frantzesu se crevasser, fendre Ingresu to crack, to get chapped Ispagnolu hender, agrietar Italianu fèndersi, screpolarsi Tedescu sich spalten, bersten, rissig werden.

scarrafatài , vrb Definitzione fàere scarrafatonis Sinònimos e contràrios abburrugonare, iscorfionare, sgarrafatonai Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu gribouiller, griffonner Ingresu to scribble Ispagnolu emborronar Italianu scarabocchiare Tedescu bekritzeln.

scarrovài , vrb: iscorrofare*, scorrovai, scorrufai Definitzione murigare o mòvere sa terra o àteru coment'e cricandho cosa Sinònimos e contràrios corrovai, fodichinare, iforrogare, ischitiare 1, iscrucuzonare, isterronciare, sciorroncinai, terrare Frases cudh'ómini pigat su picu e cumentzat a scarrovai ◊ scarrova scarrova intendit sonu de ferru: furiat su cascionedhu Tradutziones Frantzesu fouiller, gratter le sol Ingresu to rummage Ispagnolu hurgar Italianu razzolare, frugare Tedescu wühlen, stöbern.

scartzài , vrb: iscaltzare*, scraciai, scratzai Definitzione pigare o istesiare sa terra de is fundhos, de su truncu / s. unu muru = istesiare sa terra o àteru dae su fundhamentu Sinònimos e contràrios iscaltzare, scratzedhai | ctr. cratzai Frases depu andai a scraciai in bíngia Tradutziones Frantzesu déchausser Ingresu to hoe Ispagnolu socavar Italianu scalzare Tedescu untergraben.

scasciài , vrb Definitzione fàere su muru prus largu a manu a manu chi si artzat Maneras de nàrrere csn: scasciaisí de sa sedha = rúere dae cadhu; scasciai sa manu = scassedhai, mòere sa manu cun pagu pertzisione de fàghere fintzas dannu in sa faina 2. fadendu cussu retratu m'at scasciau sa manu Tradutziones Frantzesu ébraser Ingresu to splay Ispagnolu efectuar un derrame Italianu strombare Tedescu ausschmiegen.

scasumíri , vrb rfl Definitzione bocaresindhe, si ndhe foedhare cun àtere, de una cosa, de unu segretu, de su chi unu sentit Sinònimos e contràrios assaborire, indennentai, scasumai* Tradutziones Frantzesu se confier Ingresu to open one's heart Ispagnolu abrirse, confiarse Italianu confidarsi, esternare Tedescu sich anvertrauen, sich aussprechen.

sceberài, sceberàri , vrb: scioberai, sebarai, seberai, seberare, seperare, severare Definitzione pigare e pònnere a parte, abbandha una cosa de un'àtera; pigare su bonu, su méngius e lassare su malu, su peus, su metzanu, pigare ccn. cosa precisa chi torrat paris cun calecunu critériu, sa chi andhat bene a un'iscopu, o fintzes arregollendho de mesu de àteras; foedhandho de frores o de matas de frutuàriu, iscúdere o lassare andhare su frore e ingendrare su frutu, chi deasi si cumènciat a bíere / seberai/-are bijos, angionis, crabitos = pònnere abbandha dae sas mamas pro no che lis súere su late Sinònimos e contràrios asseperare, chirrare, isceberai, iscedhai, iscerai, istagiai / acorruntzulare | ctr. ammasturai, meschiare Frases seis prontus a sceberai s'arritzu in su cossu, ma nc'ingurteis unu cammellu intreu! ◊ po issa no nc'est calidadi de seberai, no sèberat ratza, mannus o pitius ◊ candu passais in mesu de is froris seberai is peis po no ndi apetigai 2. as seberadu bene, cojendhe: as leadu una prendha de fémina! ◊ si at seberadu su menzus fiadu dae mesu de s'ama ◊ mi tiro unu frore: in mesu de sos chentu che sèbero s'orrosa… ◊ sciobera sciobera, su peus nd'iscerat ◊ cussa cosa est totu amméschiu: ndhe cheret seberada sa parte bona e frundhida sa mala ◊ ti ponzo a severare in mesu de duos coros: su chi cheres ti lea! ◊ est bellu, severadu che ispiga de trigu 3. sa cariasa, sa pira, su frutuàriu como est totu seberendhe ◊ su fiore chi zughiat, s'àrbure, l'at seberadu totu ◊ s'àchina est seperendhe ◊ in su pàltinu nou sa ua est severendhe… Sambenados e Provèrbios prb: a cuadhu donau no scioberis piu Ètimu ltn. seperare Tradutziones Frantzesu séparer, choisir, nouer (bot.) Ingresu to divide, to select, to set Ispagnolu elegir, seleccionar, transformarse el ovario en fruto Italianu separare, scégliere, selezionare, allegare (détto di piante) Tedescu trennen, wählen, auswählen, ansetzen (Bot.).

scecutài , vrb: escecutare*, iscicutai, scicutai, sciucutai Definitzione su chi faet sa giustítzia candho a unu ndhe ndhi pigat su chi tenet; furare totu, giare a pitzu a ccn. po che dhi furare sa cosa, po dhi fàere dannu, fintzes brigare meda / fata e scicutada! = fata (sa mancàntzia) e pagada Sinònimos e contràrios aprensionai, imbargai, issucutare, istajire, preare / irrobbare Frases su meri dh'iat fatu scicutai finas a ndi torrai totu su chi dhi depiat ◊ sa giustítzia dhu scicutit! 2. gagliotu, totu sa dí est scicutendimí sa butega! ◊ ant lassau totu su logu scicutau ◊ meda tempus fait, is terras funta scicutadas de is Turcus: torrobbànt is massajus e nce dhus portànt in Turchia Tradutziones Frantzesu confisquer, réquisitionner Ingresu to requisition Ispagnolu embargar, secuestrar Italianu sequestrare, requisire Tedescu beschlagnahmen, abnehmen.

scedassài , vrb: scedatzai, sciadatzai, sedatare, sedatzai, sedetare, seratare, setatzare, sedetare Definitzione trebballare a sedatzu; mòvere de un'ala a s'àtera in lestresa e a tanti bortas che unu sedatzu faendho sa farra; pigare a ispintas e a tiradas fortes a unu, o fintzes pigare a boghes, a briga Sinònimos e contràrios cerri, cherrintzonare, farinare, iscerai, issedatzare, spalinai, stedetzai, tedatare / saidare Frases ant marrau, iscraminau, purgau, cérriu, scedatzau (F.Onnis)◊ sa farra scedassada bolit crobis de òru… ◊ sont setatzanne sa símula ◊ fiza mia, lassa su sedatu za sedetat solu!…◊ bois bazi, za la sedeto deo sa farina! 3. chi dhui fui istétia dèu gei mi dh'iu sciadatzada! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu tamiser Ingresu to sift Ispagnolu cribar Italianu setacciare Tedescu sieben.

scemiài , vrb: sciamiai, sciumiai, sciumiari Definitzione mòvere coment'e iscutulandho, a cropos; su si mòvere a iscutuladas lestru lestru, fintzes po arrennegu; betare cosa a ispergiadura, coment'e betandho abbasanta (o fintzes cun móvias a iscutuladura, bogandho o istirandho su bratzu)/ sciumiai musca = catzare o issuliare musca Sinònimos e contràrios fruschinare, iscabiare, ischirchinare, sachedhare, scontziai / cadredhai, fruschinare / ispàlghere, isparcinare / isciuliai Frases si sciàmiant is bratzus, sa coa, is corrus, sa conca ◊ andat cun is bratzus sciàmia sciàmia ◊ su malloru, sulendi che píbera, si nci dh'iscudit asuba sciamiendu is corrus acutzus 2. no dh'est aggradau su dhi pediri su dépidu e po cussu si nd'est andau sciumiendi (G.Mura)◊ si bit su muschitu sciàmia sciàmia allutau de su druciori de su mustu 3. Nàssiu ndi essit cun sa pingiada de su brodu budhiu e intonat "Asperges me hysopo et mundabor!" scemiendi brodu a sa spentimadura! ◊ su massaju sciàmiat su lori in sa terra arada Ètimu ltn. *ex-minare Tradutziones Frantzesu agiter Ingresu to waggle Ispagnolu menear, agitar Italianu dimenare Tedescu schlenkern, schütteln.

scerài , vrb: iscerai* Definitzione coment'e chirriare, seberare, arrennèscere a bíere, a bíere crara, distinta, una cosa de un'àtera Sinònimos e contràrios chirrare / allampare, assebeltare, distínghere, isceberai, semodare Frases po fai carrus tocat a scerai s'ílixi prus bellu ◊ as a scerai a plaxeri tuu un'arti o unu mestieri ◊ luxi de vida mia, isceti istedhus de òru in celu ti ndi sceru! ◊ scera totu custu lori e poni a parti a muntoni a muntoni! ◊ donna Cristina scerendi scerendi est abarrada bagadia! 2. in su murriadrosu càstiant pubas chi aditzu si scerant (D.Maccioni)◊ no s'iscít ita maladia tenit: po immoi no si scerat nudha ◊ Deus bit fintzas su chi no si scerat ◊ su campanibi dh'eus a tingi in biancu po si scerai de atesu fintzas a su noti ◊ ajaju no mi scerat de is atrus piciochedhus ◊ est príngia ma no si scerat ancora nudha Tradutziones Frantzesu choisir, apercevoir Ingresu to choose, to make out Ispagnolu elegir, divisar Italianu scégliere, scòrgere Tedescu wählen, erblicken.

scerbedhài , vrb: igerbedhare*, sciorbedhai Definitzione segare, bogare, pistare is crebedhos, sa conca, fintzes in su sensu de bochíere; pigare a conca, a crebedhos, su si pigare pentzamentu mannu o meda po calecuna cosa Sinònimos e contràrios ischerbicare, ispistidhai / irmedhighinare Frases si dh'incòciu, cussu molenti dhu tzucu a puntara de pei, dhu sfiguru, dhu sciorbedhu! 2. custu est trabballu chi sciorbedhat ◊ no s'eus a sciorbedhai mera: si est mascu dhi poneus su nòmini de ajaju Tradutziones Frantzesu casser la tête Ingresu to smash one's head Ispagnolu abrir la cabeza, devanarse los sesos Italianu pestare, rómpere la tèsta Tedescu schlagen, jdm. den Kopf einschlagen.

scerbigài , vrb: scervigai Definitzione segare sa mola de su tzugu, fèrrere is crebedhos de asegus (su gatzile) a terra, orrúere de mala manera, andhare male Sinònimos e contràrios ischerbicare* Tradutziones Frantzesu se casser le cou Ingresu to break one's neck Ispagnolu romperse la crisma Italianu rómpersi il còllo Tedescu den Hals brechen.

scexiài , vrb: scixiai Definitzione lassare o istare fora a irbentiare, a pèrdere s'efetu de s'àrculu, a isturdire s'imbriaghera: nau de su furru allutu inchesu, pèrdere calore, ifridare; fàere o lassare passare s'arrennegu Sinònimos e contràrios ibentiare, ifegare*, ilbarulire, iscoturare, ismarmire / irfriargiare Frases candu s'imbriagu at scixiau si ndi est pesau ◊ si torrat imbriagu, bogancedhu a foras a scixiai! ◊ a is tres de merí funt ancora a scexiai, imbriagus ◊ su forru candu si ponit su civraxu a coi benit tupau po no scexiai 2. sa sorga dha lassat scixiai, a sa nura, ca gei torrat sola sola! Tradutziones Frantzesu cuver son vin Ingresu to get over one's drunkenness Ispagnolu dormir el vinola mona Italianu smaltire la sbòrnia Tedescu den Rausch ausschlafen.

schiài, schibiài , vrb: ischeliare*, schiliai, schiulai, schiullai Definitzione fàere a boghe una genia de tzinchírriu, de súrbiu, de sonu acutzu; nau in cobertantza, istare a murrúngiu, a chèscia Sinònimos e contràrios grariare, grarire, piulai, tichirriare / chesciai Frases su schiliai de sa genti iat incarrerau s'intrada de su palàtziu ◊ schiliànt totus: pariat un'arrisixedhu ligeru e schinniu ◊ su procu schiat ◊ ma càstia cust'origa: mi parit de intendi animalis schiendi! ◊ sa papagalledha est sempri schiulendi ◊ is marabigas ant cumentzau a schiulai 2. custa bateria schiat candu est ispacendi sa currenti Tradutziones Frantzesu piailler, grincer, pleurnicher Ingresu to peep, to creek, to moan Ispagnolu piar, chirriar, lloriquear Italianu pigolare, garrire, strìdere, frignare Tedescu piepen, kreischen, wimmern.

schiribitzài , vrb Definitzione meledare cosas fintzes mai bistas, su chi benit a mente Sinònimos e contràrios bisae, istrologare Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu rêvasser Ingresu to dream up Ispagnolu fantasear Italianu fantasticare Tedescu phantasieren.

schirringíri , vrb Definitzione erríere, erríere de calecuna cosa o de ccn. po befa Sinònimos e contràrios arríere, iscadangiai* Tradutziones Frantzesu ricaner Ingresu to sneer Ispagnolu reír sarcásticamente Italianu sogghignare Tedescu hohnlachen.

schissurài , vrb: ischissurai*, scussurai, scussurare Definitzione su si ndh’essire e andhare chi faet su pigione nou de s’abe de unu casidhu, o fintzes su dhu pònnere in àteru casidhu; nau de gente, essire o andhare in medas, a trumas Sinònimos e contràrios isabiare Frases is abis innantis de scussurai si solint allomborai a foras de su casidhu ◊ is espis scussurant foras bolendu peribellogu 2. is pensamentus iant cumentzau a dhi scussurai in conca Tradutziones Frantzesu essaimer Ingresu to swarm Ispagnolu emjambrar, dispersarse Italianu sciamare Tedescu ausschwärmen.

sciacuài , vrb: isciacuai, sciacuari Definitzione passare calecuna cosa in s'abba, o betare abba o àteru a sa cosa po dha fàere límpia Sinònimos e contràrios sampunare, samunae Maneras de nàrrere csn: s. sa conca a su muenti = nàrrere una cosa in debbadas, a unu; s. in terra = samunare su pamentu; sciacuaisindi is manus de ccn. cosa o chistioni = lassàrela a pèrdere, lassare istare chentza si ndhe incurare Frases dógni'annu andat a mari po si sciacuai cun d-un'incuedhu de tobàciu ◊ bah… immoi torru a sciacuai is pratus e po oi puru s'istrexu est fatu ◊ naradhi ca seu allichidendi… sciacuendi in terra Sambenados e Provèrbios prb: a sciacuai sa conca a su burricu si nci perdit àcua e saboni Ètimu itl. sciacquare Tradutziones Frantzesu laver Ingresu to wash Ispagnolu lavar Italianu lavare Tedescu waschen.

sciaculài , vrb: isciaculare* Definitzione mòvere a forte abba aintru de istrégiu po dhi giare una samunada; passare cosa in s'abba a forte de un'ala a s'àtera po dhi giare una samunada; pigare a iscutuladura / andai sciàcula sciàcula = a s'assuca assuca, a sachedhadas Sinònimos e contràrios assucare, igiucare, isciucare, sciampuinai, tzaculedhare, tzuculai / sachedhare Tradutziones Frantzesu clapoter, ballotter Ingresu to jolt (about), to paddle Ispagnolu sacudir, bazucar (para enjuagar) Italianu guazzare, sballottare Tedescu plätschern, hin- und herwerfen.

«« Torra a chircare