istrampàre , vrb: istrempare,
istrumpai,
istrumpare,
strumpai Definition
lassare andhare o betare a terra a unu, una cosa o un'animale a cropu, de botu, cun fortza, su si betare a terra; giogare a istrumpas, a s'istrumpa; atzapulare, iscúdere a ccn. logu; betare a fuliadura, fuliare / istrampare castagna = iscúdere a terra sa castanza àrrida, posta intro de unu sacu, fintzas a essire neta, ispizolada (castagna istrampada = castanza morisca cota a budhidu)
Synonyms e antonyms
addrabbulai,
addrobbulare,
betae,
iscracare,
istrampoinai,
istrampulare,
rúchere
/
aciapuai
/
imbolare
Sentences
iant certau e si fuant istrumpaus in terra ◊ sas cambas de sos funnos istrempaiant a terra cun sonu búitu ◊ aferrat a su pede s'animale e l'istrumpat ◊ no fatas su redossu istrampandhe sos sacos dae dossu! ◊ ndi as istrumpau un'orroli ◊ burrincu afissiau candu movit carriau s'istrumpat ◊ samunendhe s'isterzu, no istrampes sos piatos ca si segant!
2.
fiu istrumpendi cun Giuanni po ci passai s'ora
3.
paret unu contu irmalissiatu, ma dontzi cosa s'istrempat apare chin s'àtera ◊ at istrempau a forte s'isportellitu de su barcone ◊ at picatu su lèpore galu viu e li at istrempatu sa conca a una preta
4.
si no mi lassas passare ti aferro a s'anca e ti che istrampo a mare! ◊ a terra ti che istrampo, mih, si no l'agabbas!
Etymon
srd.
Translations
French
jeter par terre,
abattre,
s'abattre
English
to fall heavily,
to pull down
Spanish
derribar
Italian
buttare a tèrra,
abbàttere,
stramazzare
German
niederschlagen,
zu Boden werfen.
istrasiàre , vrb Definition
cicire cun is cambas istiradas e su dossu unu pagu betau a daesegus, o fintzes istérrios in terra deunudotu
Synonyms e antonyms
abbrentuxai
Etymon
itl.
Translations
French
s'étendre,
s'allonger
English
to lie down
Spanish
tenderse,
tumbarse,
acostarse
Italian
sdraiarsi
German
sich niederlegen.
istremenàdu , pps, agt: istremenau,
stremenau Definition
de istremenare; nau de logu, chi ch'est calau su trèmene; chi no tenet làcana o fine de cantu est mannu o meda
Synonyms e antonyms
irbàndhidu,
isteremadu
/
illacanadu,
isfundharadu
2.
su murmutu de sa funtana a s'ànimu meu, de pore e ispantu prenu, pariat s'alenu istremenadu de unu deu ◊ unu tempus is gimineras fiant istremenadas: dhoi capiat totu sa famíglia asuta
Translations
French
éboulé,
illimité
English
slid down,
boundless
Spanish
desmoronado,
ilimitado
Italian
smottato,
franato,
illimitato
German
abgerutscht,
unbegrenzt.
istremenàre , vrb Definition
su orrúere solu solu de unu trèmene, de unu muroni de terra de pitzu a bàsciu, fintzes calare a bàsciu nau de unu andhare, de unu camminu in logu de costera; tròchere, isciusciare su trèmene comente faet chie furat terrenu ispostandho sa làcana, ma fintzes su èssere a làcana de pare cun ccn.; rfl. nau de unu, nàrrere isciolórios, ammachiare
Synonyms e antonyms
desmuronai,
immarginare,
irribbare,
isteremare,
smuronai
Sentences
cun custas abbas aira su logu est totu istremenendhe
2.
seo mirandhe sos caminos artziandhe a sos montigos e cussos istremenandhe a badhe
3.
sa tanca tua istrèmenat cun cussa de Fulanu
Etymon
srd.
Translations
French
s'ébouler,
franchir les limites
English
to slide down,
to digress (from sthg)
Spanish
desmoronar,
invadir
Italian
franare,
sconfinare
German
abrutschen,
einfallen.
lanaítu, lanaítzu , nm Definition
cosighedha finevine, coment'e lana, chi faet s'orrobba a su friga friga
Synonyms e antonyms
lanivitu*,
pilibili,
pinninnia
Translations
French
duvet
English
down
Spanish
pelusa
Italian
lanùgine
German
Flaum.
lanivítu , nm Definition
genia de lanedha de orrobba, ma fintzes lanedha de umidore
Synonyms e antonyms
lanaitu,
pilibili,
pinninnia
/
cdh. lanícia
Etymon
ltn.
lanificium
Translations
French
duvet
English
down
Spanish
pelusa
Italian
lanùgine
German
Flaum.
lodhuràre , vrb: ludhurare Definition
andhare girandho de parte in parte, orrumbulandho coment'e orroda o àtera cosa tundha
Synonyms e antonyms
arrembulai,
arrodulare,
cadhinare,
codulare,
loturare,
rodhulare,
torrulare,
trodhulare,
tromedhare,
trumbulare
Sentences
sos pitzinnos poniant sos chírchinos a lodhurare pro los cúrrere ◊ at fatu lodhurare una pedra manna addainanti de sa zanna
Etymon
srd.
Translations
French
dégringoler (dans),
rouler
English
to tumble down
Spanish
rodar
Italian
ruzzolare
German
hinunterrollen.
maltràtu , agt, nm: malutratu,
matratu Definition
prus che àteru nau de ccn., chi est fintzes légiu de bisura a fortza de istare male o de dhu tratare male, chi si biet a sa bisura chi at sufriu o est sufrindho meda; nau de cosa, chi est malacòncia, andada male; su maletratare
Synonyms e antonyms
atrasatadu,
ispitiu,
issiminziu,
istrimuzidu,
mabagrabiu,
stravaciau
/
matratamentu
Sentences
tres ndh'incontrat malancinidos e gai maltratos chi pariat zente essindhe dae sa presone ◊ sa zente maltrata patindhe meda creschiat sa vida ◊ ses de persone maltrata ◊ nàrami ite as àpidu, Antioga, totu aggruncida e maltrata! ◊ zughes sa carena matrata pro cantu ses patindhe
3.
pro ti dare maltratu, no t'iscrio! (Moretti)◊ cantu malutratu l'apo fatu a muzere mia!…◊ a imperriotu mi dh'ia cicida: a su maltratu chi teniat de mei sa madriola si fut aortida
Translations
French
fané,
mal en point,
affaibli
English
run down
Spanish
maltrecho
Italian
sciupato,
deperito
German
abgezehrt,
heruntergekommen,
beschädigt,
verdorben.
palmizàre , vrb: aprammizare,
parmitzare,
prammizare Definition
castiare bene a dónnia parte, pruschetotu atesu e de logu artu e agiummai coment'e misurandho a prammu a prammu su logu chi si biet; fintzes cunsiderare a fine una cosa o chistione
Synonyms e antonyms
adhiare,
allutzare,
annotare,
apompiai,
avistare,
chilcare,
ciarizare,
crasteare,
iscumpassare,
isperare 1,
setiare
Sentences
gireit sos ojos coment'e a si chèrrere prammizare sas pessones ◊ est prammizendhe s'aera a bídere ite tempus faghet ◊ no ti fides, columba, ca s'astore est prammizendhe sa roca inue soles abbitare! ◊ si at parmitzatu su cassetone e si est abbitzatu de sos istampos ◊ prammizendhe dae sa sedha prus subra si sebestat su campusantu
2.
ti prammizant sa cuscénscia cun su giudísciu de posca: zuighes malésigos, ite ndhe ischint de su proite de anzenas peleas? ◊ crè o no crè, in su pessamentu mi prammizaia totu sas naravellas intesas dai sos mannos (G.Ruju)
Etymon
srd.
Translations
French
scruter,
dévisager
English
to scan,
to look up and down (s.o.)
Spanish
escudriñar,
otear
Italian
scrutare,
avvistare,
squadrare
German
beobachten,
mustern.
pilibíli , nm Definition
est su pruinedhu chi orruet de sa banita e de is nentzolos asuta de su letu; sa burrumballa o pulidura de linna chi faet su fusteri a prana
Synonyms e antonyms
lanaitu,
lanivitu,
pibitza,
pilipiu,
pinninnia
Etymon
srd.
Translations
French
duvet
English
down
Spanish
pelusa
Italian
lanúgine
German
Flaum.
pòniri, pònnede, pònnere, pònni, pònniri , vrb Definition
lassare apostadamente in calecunu logu una cosa chi si portat in manos o chi faet a pigare, rfl. firmare, arreare in calecunu logu o tretu, in pitzu de àtera cosa; giare cosa a ccn. po un'iscopu; nau de unu trastu, bestimentu, dinare, tempus, impreare, fintzes ispaciare, pèrdere, ispèndhere, arriscare po iscummissa giogandho; naschire e crèschere a solu, nau de is erbas e matas chi faent chentza dhas semenare o prantare apostadamente, ma fintzes própriu semenare, prantare; foedhandho de animales, parare, pesare, contivigiare po chi crescant e getzant frutu; foedhandho de persona in cantu camminat, andhare, essire, lòmpere a ccn. logu (cun s’avb. che e pron. de 3ˆ p. genéricu dha)/ in poesia, inf. ponne; ger. ponendi, ponzendhe, ponindhe; ind. pres. 1ˆ p. sing. pòngiu, ponzo; cong. pres. 1ˆ p. sing.pòngia-ponza, 2ˆ p. sing. pòngias, 3ˆ p. sing. ponzat
Synonyms e antonyms
acollocare,
aparai,
arremai 1,
dare,
firmai,
imbàtere,
lòmpere,
míntere,
pòndhere
/
crèschere,
semenai,
piantare
/
aparagonare
| ctr.
bocare,
leai,
picare
Idioms
csn:
pònnere chi… = fàghere un'ipótesi, supònnere; èssere postu de… = èssere destinu chi…, dipèndhere de sa sorte; pònneresi a… (vrb. inf.) = fàghere…, comintzare a fàghere (su chi narat custu vrb. inf.: pònneresi a caminare, a chircare, a ríere, ponnirisí a fuedhai, a fai, a castiai, e gai); pònnere aficu, cabu, imprastu a carchi cosa = isperai in ccn. cosa, andai avatu de una cosa po dha tènniri o po dha fai a doveri; pònnere in bula (nadu de cosas de manigare) = arrèsciri in su gúturu, èssiri malu a ingúrtiri; pònnere in s'istògomo (nau de cosas de papai) = digidiri cun dificurtadi, intèndiri su papai a pesu me in s'istògumu; pònnere sidi = fai bènniri bisóngiu de bufai, fai sidi; ponner boghes = tzerriai agiutóriu; ponner boghe = ghetai boxi, tzerriai su nòmini a ccn. me is domus, in logu aundi no s'iscít chi dhoi est su meri; pònnere sos canes ifatu a unu = betàreli o aunzàreli sos canes; pònniri in pei una cosa = cuncordare o fàghere una cosa; pònnere in pè a ccn. pro carchi cosa = circai s'agiudu, s'interessamentu de unu po ccn. chistioni; pònniri timoria a unu, pònnere pore = fàgherelu timire; pònnere abbitúdine = pigai (o fai pigai) s'abbitúdini, avesai, avesaisí; pònniri passus, ponnirisí in caminu = fàghere carchi tretu, comintzare a andhare; pònnere dolore = fai bènniri dolori; pònnere oriolu, pidinu = fai stai in pensamentu; pònnere ifatu, pònniri avatu de o a ccn.= andai avatu, pònniri menti, ascurtai a ccn., fintzas cúrriri avatu po iscúdiri o fai mali; pònnere apare cun… = aparagonare, fintzas betare a méschiu totu paris; pònniri una cosa cun un'àtera = cussideràrelas de su matessi valore; pònnere, pònniri a c. = callai a ciorbedhu, currèzeresi, essire zudissiosu, insabiai, cussentire; pònniri a brenti (nau de genti) = fàgheresi a brente manna; pònnere lardu (nau de animali, de genti) = ingrassai meda; pònnere peta (nau de animali) = crèschere meda, impurpire; pònnere unu númene = dare, detzidire unu númene pro ccn.; pònniri cantzoni = iscríere, imbentare una cantone pro ccn. o carchi cosa; pònneresi in mesu, imbia, in pinna = ponnirisí intremesu de duus o de duas cosas, ponnirisí ananti, fai ccn. cosa po fai abarrai in paxi genti certendi o a iscórriu, donai istrobbu e no lassai fai ccn. cosa; pònnere cosa in mesu = (fintzas) pònniri cosa aundi podit fai istrobbu; pònnere cosa a ccn. a fàghere (cómpitu, lessione, àteru) = dare cosa a fàghere; pònneresi mere (in o de carchi cosa) = impobidhaisindi, cunsideraisí meri; pònnere una cosa (es. bestimenta) a campu, a triballare = pigaidha po andai a campu, po trabballai; pònnere unu tantu a ccn. cosa, pònniri a stimu = betare unu prétziu, nàrrere cantu est, cantu pesat; pònniri pei in ccn. logu = intrare; pònneresi una cosa a coro = pigaisí ispédhiu mannu, dispraxeri meda; pònnere fragu = lassai o apicigai fragu, fai bessí cun fragu àtera cosa puru; pònnere bestimenta = bestirisí; pònnere a notu una cosa = fai a manera de dh'arregordai bèni; pònnere in líbberu = iscriri me in líbburu; pònnere manu a unu, a carchi cosa = ghetai manu, farrancas a ccn. po dhu iscudi, a ccn. cosa po dha fai; pònnere in sarbu = portai a logu o a tretu de èssiri foras de perígulu; pònnere lussu = comporai o bistiri cosas de valori meda; pònnere su tempus = nàrriri ita tempus fait; pònnere raighinas = ghetai o bogai arréxinis, barbas (nau de matas), no si ndi andai prus (nau de genti); pònniri asuta a ccn. = aprofitaresindhe, irfrutuàrelu, leàreli sa liertade; ponnirisí, pònniri una cosa in puntu = ammanitzare, assentare o remonire bene; pònnere in pregiudíssiu = pònnere in arriscos, in perígulu de àere dannu, de àere male; pònnere una chistione in ómines = fàghere a ómines, in d-unu pretu o diferéssia, fagher detzidire a ómines sàbios e capatzos chi no siant de una parte e ne de s'àtera; pònneresi sa cara chi… = nàrriri a faci manna chi…, pònneresi su botu, bogai faci a nàrriri ca…
Sentences
at postu una lítera in su cascionedhu ◊ su puzone si ponet in sas àrbures, in terra ◊ su seisei bolendhe istat a su pone pone ◊ s'abe si ponet in sos fiores chirchendhe mele ◊ Cíciu si ponit arrimau acanta a su lacu de s'acuasanta ◊ si at postu s'aràdiu in màchina, sa televisione in domo ◊ si benis a Sos Màrtires de Fonne as a istare inue ti apo a ponne! (Maloccu)◊ su mànigu si ponet in sos piatos in sa mesa ◊ su motore elétricu andhat si li pones sa currente ◊ at postu fogu a sa malesa ◊ pone cue cussa cosa ca no est tua! ◊ su pirastu cherfu ponet in bula ◊ cun coro impiberidu curret e faghet pònnere su maridu
2.
bi apo postu una paja de iscarpas chirchendhe su dépidu a isse! ◊ pro sa festa cantu ponides? ◊ bois ponís su binu, nois su pane e su casu ◊ pro fàghere sa domo bi at postu ispesa manna ◊ cantu bi ponimus pro che assuprire a inie? ◊ cantu bi pones chi est comente naro deo? ◊ Fulanu, faghindhe cussu triballu, bi at postu sa vida ◊ seghendhe pedra bi at postu unu pódhighe: bi che lu ant tentu in mesu duas pedras mannas
3.
in cussu logu bi ponet frenugu, in cudhu murta ◊ cuss'erba ponet in su solianu ◊ in su petzu chi ponzo trigu, ista seguru chi trigu bi ponet! ◊ in s'ortu ponimus basolu, moriscu, patata, birduras ◊ ponimus un'iscra a fae
4.
si at postu pudhas e cunillos in su possessu
5.
a nce pònnere in marina e in màrgine a pè ince boliat coràgiu ◊ imbucheit a cadhu e che la ponzeit in su tanchitu ◊ pro tirare in leva che l'at posta in Castedhu ◊ a che la pònnere in s'América bi cheret unu sensale!
6.
a pònnere a tie cun a mie est a pònnere s'atarzu cun su ferru ◊ cussas sorres sunt diferentes meda: est a pònnere sa die cun su note! ◊ a pònnere a mie cun tegus est a pònnere a Roma cun Romana!
7.
at postu boghes e bi at curtu zente, sinono l'aiant àpidu mortu ◊ "Eremitanu" si dh'iat postu Bobbore ◊ issu cras in custa domu si nci ponit meri (A.Garau)◊ ite tempus at postu sa televisione? ◊ innòi no nci ponit prus pei, cussu! ◊ bois ponni cussa bingixedha cun custa domu?! ◊ s'Istadu italianu est un'Istadu postu in pei prus de unu séculu fait (I.Ortu)◊ su babbu dh'at postu a castiai sa bíngia ◊ cussa criadura fit posta de mòrrere: ant fatu, ant fatu, e totu est istadu nudha! ◊ su pitzinnu no istudiaiat sas poesias chi li poniat su mastru ◊ si pones fatu a sos machines suos za ndhe bogas su cabbale!…◊ pone chi no siat gai comente pessas tue… ti agatas furcadu! ◊ no ti ponzas in pinna ca no bido nudha! ◊ cudhos duos si poniant sa cara chi non deviant pacare ◊ tene fide: as a bídere chi su pisedhu ponet a conca!
Etymon
ltn.
ponere
Translations
French
mettre,
poser,
installer,
allouer,
donner
English
to put (in),
to assign,
to put down
Spanish
poner,
deponer,
asignar
Italian
méttere,
pórre,
depórre,
posare,
installare,
assegnare
German
stellen,
legen,
ablegen,
setzen,
tragen (Kleidungen),
geben (Geld),
einsetzen,
installieren,
anweisen,
erteilen,
zuteilen.
rebéssu , agt, nm: arrevésciu,
reversu,
revésciu,
revessu Definition
chi est su contràriu de comente depet èssere, de comente depet andhare, fatu a s'imbesse; nau de gente, chi o chie portat arrevesciori, chi est revessu, trotu, chi no adduit a s'arrexone / avb., a revessu, a sa revessa = a su contràriu
Synonyms e antonyms
contràriu,
deghésciu
/
irrongasiadu,
rebelde,
sfundamentau,
testarrudu,
traessu
/
cdh. irriessu
| ctr.
giustu
/
achistiadu,
arrejonadu,
atinadu,
giudisciosu
Sentences
ma cussu est revessu, mih: mancu a funes contràrias afilat! ◊ bi fut sa sogra revessa chi cheriat a fàghere sempre comente cheriat issa ◊ arrima e lassa sa vida revessa, faghe vida de bonu cristianu! ◊ est tantu revessu e dadu a s'interessu chi si no at robba anzena no si atatat (Limbudu)
2.
custu est su revessu de cussu ◊ sos revessos no los cumbinches in peruna manera
3.
s'àinu tenet s'abbitúdine de andhare a revessu ◊ rejones no mi contes a revessu si est beru chi m'istimas coriale (A.Dettori)◊ si no fis impastadu a sa revessa no ti fis postu a faedhare male!(Seu)
Scientific Terminology
ntl
Etymon
ctl., spn.
Translations
French
revers,
obstiné,
déraisonnable
English
upside down,
tenacious,
irrational
Spanish
revés,
pertinaz,
irrazonable
Italian
rovèscio,
pertinace,
irragionévole
German
verkehrt,
hartnäckig.
rodhulàre , vrb Definition
andhare orrúmbula orrúmbula, coment'e un'orroda o àteras cosas tundhas
Synonyms e antonyms
arrembulai,
cadhinare,
codulare,
lodhurare*,
loturare,
lumburare,
torrulare,
trodhulare,
tromedhare
Sentences
bi at pagas domos rutas, isperrumadas dae unu crastu chi ndh'est faladu rodhulendhe dae sa costera
Translations
French
dégringoler
English
to tumble down
Spanish
rodar
Italian
ruzzolare
German
hinunterrollen.
scallitài , vrb: scatibai,
scatilai,
sgalitai,
sgatilai Definition
bogare de pare is pilos de conca cun su pètene, a petenadura; fintzes fàere scafa, segare male is pilos, túndhere de no arresurtare una segadura parívile
Synonyms e antonyms
ispertare 1,
ispizare,
pantonai,
scabitai
| ctr.
abberrisonare
Translations
French
peigner
English
to let one's hair down
Spanish
peinar,
desenmarañar
Italian
strigare
German
entwirren.
sderrinài , vrb: isterrinai*,
sterrinai,
stirrinai Definition
betare a terra, crocare in terra, su si pònnere crocaos
Synonyms e antonyms
imbrossinare,
istèrrere,
isterricorjare,
isterrighinare,
sterrionai,
stragai
Sentences
candu ti ses puntu ses acabbau sderrinau in d-unu letu
Translations
French
terrasser,
abattre,
s'étendre
English
to knock down,
to lay (down),
to lie down
Spanish
derribar,
tumbar
Italian
atterrare,
abbàttere,
stèndere a tèrra,
stèndersi
German
niederwerfen,
niederschlagen,
sich hinlegen.
sgarropài , vrb rfl Definition
orrúere, betare de un'orroca, de o in calecunu gorropu, de logu artu, iscrébigu
Synonyms e antonyms
ispantumare
2.
sa mandronia sgarropat s'ómini in s'iscoramentu (I.Lecca)
Etymon
srd.
Translations
French
être escarpé
English
to plunge down
Spanish
despeñarse
Italian
diruparsi
German
abstürzen.
smuronài , vrb Definition
su che calare o orrúere unu muroni, unu trèmene, sa terra de pitzu a bàsciu a muntone mannu
Synonyms e antonyms
desmuronai,
irrainare,
irribbare,
istremenare,
sfossonai,
spillai 1
Etymon
spn.
Translations
French
ébouler
English
to slide down
Spanish
desmoronar
Italian
franare,
smottare
German
abrutschen.
stronciài , vrb: istrunchiare*,
strunciai (strun-ci-a-i)
Definition
fàere una cosa a stròncius, a orrugos; segare a istúturu, arrespòndhere male, pigare a boghes, de malu crabbu, murrungiare, brigare
Synonyms e antonyms
arrogai,
secare,
struncionai
/
abboluire,
abbruncai,
ataciai,
chelcire,
irmurrare,
sbruncai,
struncionai,
trilliare
Sentences
pigat su pani, dhu strònciat e si ponit a papai ◊ seu giai stroncendumindi un'arrogu, de cussu pani!
2.
no bollu strunciai, ma certus dotoris funt cumbintus de isciri curai su malàdiu ◊ seu discuidau e tenint arrexoni de mi strunciai
Translations
French
démolir (fig.),
gronder,
blâmer
English
to put down,
to scold
Spanish
vapulear,
reprobar
Italian
stroncare,
sgridare,
biasimare
German
abbrechen,
ausschimpfen,
tadeln.
suluvertàre , vrb Definition
betare totu apare, iscorrovedhare, pònnere totu a tréulu
Synonyms e antonyms
iscordulare,
isordulare,
suliertare,
trauai
Translations
French
mettre sens dessus dessous
English
to turn upside down
Spanish
revolver
Italian
méttere sottosópra
German
durcheinanderbringen.
sulviàre , vrb: surbiare 1 Definition
ingurtire coment'e a surbidura
Synonyms e antonyms
aciupae,
assuspiri,
imbibbiri,
inciupai,
sultzire,
surbare 1,
surbiri*,
suspiare
Sentences
sulviendhe s'alenu a intro che ingulleit su púpulu che un'ou de pudha
Translations
French
engloutir
English
to gulp down
Spanish
tragar
Italian
ingollare,
inghiottire
German
verschlingen,
schlucken.