atracàre , vrb: atragare,
atregare Definition
su si cuare, firmare, camminare firmandhosi dónnia tanti giaendho atentzione po no si fàere a bíere, iscocandho
Synonyms e antonyms
abbuare,
aclisare,
acuae,
ammacionai,
ammagare,
apatai,
atrapare,
atupare,
cuerrai,
frànghere,
intuzare,
istichire,
istumponai,
tudai
Sentences
sa robba si est atregada ◊ su lèpere est a s'atrega atrega ◊ su batu ch'est essidu atrega atrega ◊ sa gatu li est andhada a s'atrega atrega, a su sórighe, e candho che fit acurtzu che li est brincada a subra ◊ atracatu in su canale, mai ti cheres mustrare (G.Farris)◊ si est atracatu in d-una tupa isetandhe s'inimicu ◊ inoghe colat lestru, mancu si atregat
Translations
French
marcher avec circonspection en s'arrêtant
English
to walk cautiously
Spanish
esconderse,
andar con circunspección
Italian
nascóndersi,
camminare con circospezióne,
soffermàndosi
German
sich verstecken,
mit Vorsicht gehen.
atràere , vrb: atràghere,
atrairi,
atràiri Definition
tirare, acostire una cosa o a ccn. a sèi, acanta, tirare apitzu, nau fintzes de su pràghere de gente o cosa; tirai a ccn. o a ccn. cosa, tènnere assimbígiu
Synonyms e antonyms
abbaradhare,
atirai
/
assemizare,
assimbigiai
Sentences
dogna criadura atrait a sa Natura
2.
custu piciochedhu atrait a su fradi: est lintu e pintu su fradi! ◊ su fizu a su babbu si li atraet ◊ no dhi assimbillat meda, ma gei dh'atrait
Etymon
srd.
Translations
French
attirer
English
to attract
Spanish
atraer
Italian
attrarre
German
anziehen.
atraessàre , vrb: atraissare,
atravessai,
atressai,
atrevessai,
traessai* Definition
passare in d-unu logu andhandho de una parte a s’àtera, passandho in mesu; istare in giru; agatare po cumbinatzione o bènnere a betu, acanta; atressai si narat fintzes po cuncordare, fàere o pònnere bene una cosa; fàere unu terrenu (in costera) a traessas, a muros a istúturu
Synonyms e antonyms
aggrucare,
atravigare,
atreminare,
atruessai,
ruciare
/
atobiai,
capitare,
cumbinare
Idioms
csn:
ite atraessas? = a ue ses andhendhe?; fai sa cosa candu atressat = candho capitat, si cumbinat de la poder fàghere
Sentences
lugosos siant sos caminos chi atraessant! ◊ pro bídere sa chi addoro dia atraessare su mundhu ◊ sa bidha est atraessata dae s'istradone
2.
caminanne faghiat atintzione po no dhi atraessare in mesu de pes pículos de taulitas ◊ cussu cani, si mi atressat, nc'istupat a lestru! ◊ mi est atressau de biri su predi ◊ iscàvuant sa cosa aundi dhus atressat ◊ mi fiat atressau e m'iat nau de andai ◊ a su primu chi mi atressat arropu! ◊ fai chi is dimónius no si atressint ni in terra e ni in mari!◊ candu dhoi est su diàulu atressau, axiu tenis de fai atentzioni!…
3.
pintas rosas de aici bèni atressadas chi ispantas
4.
s'ortu, ca est in palinzu, l'amus totu atraessadu pro bi fàghere iscras
Translations
French
traverser,
parcourir
English
to run through
Spanish
atravesar
Italian
attraversare,
percórrere
German
überqueren,
durchqueren.
atrafudhài , vrb: atrufudhai Definition
si narat prus che àteru de su pane chi si ufrat, pesandho, cun su frammentu; nau in cobertantza, ofèndhere, su si annicare, fintzes su crèschere de sa bentre de fémina príngia
Synonyms e antonyms
pesai
/
abbrodhiare,
abbruvudhare,
acasidhare,
amprudhiare,
annicare,
annozare,
pirmare
Sentences
su pani bèni axedu postu in su forru si ndi atrufudhat
2.
cussa piciochedha at fatu a usu de figu arrapallina: a úndixi annus fiat giai cumentzendi a atrufudhai! ◊ apu cenau pagu in s'ora e portu sa brenti atrufudhada (A.Garau)◊ sa pasta est bella axera e atrufudhada ◊ sa giovunedha benit ingannada e abarrada est atrufudhada!
Etymon
srd.
Translations
French
gonfler
English
to inflate
Spanish
hinchar
Italian
gonfiare
German
aufblasen.
atragàre 1 , vrb Definition
giare tragu, amargori, dispraxeres mannos
Synonyms e antonyms
afligire,
contribbulai
Etymon
srd.
Translations
French
affliger
English
to afflict
Spanish
afligir
Italian
afflíggere
German
betrüben.
atraghentàre , vrb: atreghentare,
atrigantare,
atrighentare Definition
treulare su trigu; fàere moida deasi a meda de fàere a tímere, fintzes tímere ebbia; pigare a cropos
Synonyms e antonyms
assuconare,
aterrai,
aterrighinare
/
catigare,
mazare,
perseghire,
surrai
2.
upas umanas atrigantadas de s'assuconu si chircant in miniera ◊ lampos e tronos atreghentant e acorant su pastoredhu ◊ si ch'est morta atreghentada a sa vista de cussos animales ◊ est a boghes atreghentendhe sa zente in sa carrela
3.
sos carabbineris l'ant atreghentadu a interrogatórios, li cheriant fàghere atrogare su chi no aiat fatu ◊ cuss'àlvure onzi travuntana l'atrighentat, la tríulat ◊ s'ierru fritu at atrigantadu sos casidhos (T.Solinas)◊ pro cussa mancànscia mi li so atraghentadu
Etymon
srd.
Translations
French
effarer,
effrayer
English
to dismay
Spanish
espantar
Italian
sgomentare
German
bestürzen.
atramudài, atramudàre , vrb: tramudai* Definition
cambiare bestimentu, logu, cunditziones
Synonyms e antonyms
cambiai,
mudai,
stramudai
/
trubare
2.
che ant atramudau su bestiàmine a un'àtera cussorja
Translations
French
changer
English
to change
Spanish
cambiar
Italian
cambiare
German
wechseln.
atrapidàre , vrb Definition
tocare, istare a su toca toca cun is manos
Synonyms e antonyms
ammanucai,
apalpuzare,
aparpidare,
aplopodhare
Sentences
su prídiru ne bogat sos botighedhos de s'ozusantu, che abbuzat su pódhighe mannu a intro e dhi sinnat sos chizos e sighit a atrapidare in cussos tretos
Etymon
srd.
Translations
French
palper
English
to pat
Spanish
manosear
Italian
palpeggiare
German
befühlen.
atrasetàre , vrb: atresetare Synonyms e antonyms
ammaticorgiare,
malatratai
Sentences
tropu, tropu bos ant atrasetadu custos deunzos a pantza piena!…
Translations
French
mortifier,
maltraiter
English
to mortify,
to maltreat
Spanish
mortificar,
maltratar
Italian
mortificare,
maltrattare
German
beschämen,
mißhandeln.
atrassài, atrassàre , vrb Definition
tirare a longas, lassare istare a un'àteru tempus
Synonyms e antonyms
cambare,
crastinare,
pellongare
Idioms
csn:
dépidos, contos atrassados, atrassaus = betzos, lassados chentza pagados, chentza fatos de meda; atrassaisí de dépidus = barriàresi de dépidos, pònnere dépidos a meda
Etymon
spn.
Translations
French
renvoyer,
différer
English
to play for time
Spanish
atrasar
Italian
differire,
temporeggiare
German
aufschieben,
zaudern.
atratàre , vrb Definition
pigare sa trata, s'ormina, s’arrastu de animales o àteru chi at passau
Synonyms e antonyms
arrastai,
atrataritzare,
orminare,
ormizare,
trateare
Etymon
srd.
Translations
French
suivre à la trace
English
to follow in s.o.'s tracks
Spanish
rastrear
Italian
cercare seguendo le tràcce
German
jds. Spur verfolgen.
atratzài , vrb: atressai 1,
atretzare Definition
frunire de ainas, de ferramentas, de cosas chi serbint / atratzai ccn. cosa = ammanitzare, cumbinare, ordiminzare
Synonyms e antonyms
achipagiai,
fornire
2.
tanti est nudha su chi as atratzau cun is ideas macas!…
Translations
French
équiper,
outiller
English
to equip
Spanish
equipar
Italian
attrezzare
German
einrichten.
atraucàre , vrb Definition
fàere o lassare ammammalucaos, coment'e atontaos, chentza cumprèndhere, fintzes ingannare, no arregodare is cosas o àteru
Synonyms e antonyms
abbalaucare,
abbelare,
abbengare,
abbentai,
abberelare,
asturdire,
atolondrai,
atontonare,
ispantai,
scilibriri,
stolondrai
Sentences
tue sighis a ti atraucare s'ànima chirchendhe veridades a su bentu!
Etymon
spn.
trabucar
Translations
French
abasourdir,
ébahir
English
to amaze
Spanish
asombrar,
pasmar
Italian
sbalordire
German
bestürzen.
atraudhàe , vrb Definition
su si calare coment'e istrecandhosi, po orruta o cropu
Translations
French
s'affaisser
English
to upset oneself
Spanish
desplomarse
Italian
accasciarsi
German
zusammenbrechen.
atreculàre , vrb Definition
pigare a befa
Synonyms e antonyms
atrecare
Translations
French
bafouer,
railler
English
to mock
Spanish
mofar
Italian
beffare
German
verspotten.
atremenài, atremenàre, atremenàri , vrb: atreminai Definition
pònnere trèmenes, làcanas, èssere a làcana o trèmini in mesu / atremenari a ccn. = fàgherelu istare in càncaros suos, in límites suos, in su sou
Synonyms e antonyms
alindare,
allacanai 1,
allimidai,
aorare
Sentences
cussa tanca atreminàt cun sa terra mia ◊ sa bíngia est atreminara cun s’arriu
Translations
French
confiner
English
to confine
Spanish
delimitar
Italian
limitare,
confinare
German
begrenzen.
atrempinàre , vrb Definition
fàere su trémpinu, su tostorrudu
Etymon
srd.
Translations
French
piquer
English
to offend
Spanish
picarse,
empeñarse
Italian
impermalosire
German
sich kränken.
atrepillài , vrb: atropegliai,
atropegliare,
atropelliai,
atropelliare,
atropigliai,
atropillare,
atropogliare,
atrupegliare,
atrupelliai,
tripogliare Definition
betare apare, pònnere sa cosa a dónnia manera chentza critériu, cunfúndhere totu; immarrire a meda, giare o pigare múngia, matana, pistare, catzigare, pònnere agiàgaru, arreolu, learesidha a pentzamentu / atropegliai is leis = andhare contra a sa leze, fàghere pagu o nudha contu de sas lezes a menisprésiu
Synonyms e antonyms
agiolotare,
scambillai,
stragamullai,
trumbugliai,
trumentai
/
atrobodhare,
imbogiare,
intrebedhai,
trabojare,
trobodhicai,
trobullai
| ctr.
assebiai
Sentences
tui bivis atrepillendi is cosas craras! ◊ cussu gei no si at a atropelliai, no dhi at a tropedhai sa língua! ◊ tui mi atropéllias dugna arrexonamentu ◊ mi atropògliat su narre, mi cunfundhet (A.Spanu)◊ mi aciapo sa mente atropogliada ◊ sa Sardigna, cun tantu atropogliadu faghe faghe, est sempre in manos anzenas
2.
tui ti atrupéllias po medas cosas, ma isceti una cosa est necessària ◊ fuit cun sa conca atropelliada de pistighinzos ◊ l'apo muntesu chentza l'atropellare, ca si su malàidu lu malústrias est peus
3.
Bobbore e Melledha furint atrupegliaos de su disígiu de ndhe iscarragiare s'iscusórgiu ◊ oi seu totu atrupelliada po allichidí
Etymon
spn.
atropellar
Translations
French
bouleverser
English
to upset
Spanish
desarreglar,
atropellar
Italian
scompigliare,
sconvòlgere
German
durcheinander bringen.
atrevíre, atrevíri , vrb: atrivire,
atriviri Definition
tènnere su coràgiu, pigare s’alidantza de fàere ccn. cosa difícile, cun arriscu; betare is manos apitzu po iscúdere, fàere gherra a unu
Synonyms e antonyms
acèrriri,
afrontí,
aprontai 1,
arriscai,
infíere,
isprontiri,
tramesare
| ctr.
timire
Sentences
a custa averténtzia mi atrivu ca gei iscís chi tengu sustàntzia ◊ no ti atrivas a tocare cussa criadura ca mi ponzo in mesu deo! ◊ su margiani si est atreviu candu in is brebeis mancaiant su meri e is canis! ◊ po s’arrespetu chi teniat a su meri, Barore no si fut atriviu a dhi nai ca no
2.
unu pópulu s'at a atriviri a un'àteru pópulu, unu regnu contras de un'àteru ◊ si fuant atrivius contras de issu, dh'iant bogau a foras ◊ ant a benni in mesu de bosatrus e s'ant a atriviri coment'e canis
Etymon
ctl.
atrevir-se
Translations
French
oser
English
to dare
Spanish
atreverse
Italian
osare,
azzardarsi
German
wagen,
sich erkühnen.
atribuntzíre , vrb Definition
fàere totu a tzirbisas
Synonyms e antonyms
acarrongiai,
afrascillonai,
aggrunciare,
apigiare,
arruntzai,
atavellai,
frongire,
granculai,
ingrincipire
| ctr.
istirai
Etymon
srd.
Translations
French
plier,
chiffonner
English
to crumple
Spanish
arrugar,
chafar
Italian
piegare,
gualcire
German
falten,
zerknittern.