atracàre , vrb: atragare, atregare Definizione su si cuare, firmare, camminare firmandhosi dónnia tanti giaendho atentzione po no si fàere a bíere, iscocandho Sinonimi e contrari abbuare, aclisare, acuae, ammacionai, ammagare, apatai, atrapare, atupare, cuerrai, frànghere, intuzare, istichire, istumponai, tudai Frasi sa robba si est atregada ◊ su lèpere est a s'atrega atrega ◊ su batu ch'est essidu atrega atrega ◊ sa gatu li est andhada a s'atrega atrega, a su sórighe, e candho che fit acurtzu che li est brincada a subra ◊ atracatu in su canale, mai ti cheres mustrare (G.Farris)◊ si est atracatu in d-una tupa isetandhe s'inimicu ◊ inoghe colat lestru, mancu si atregat Traduzioni Francese marcher avec circonspection en s'arrêtant Inglese to walk cautiously Spagnolo esconderse, andar con circunspección Italiano nascóndersi, camminare con circospezióne, soffermàndosi Tedesco sich verstecken, mit Vorsicht gehen.
atràere , vrb: atràghere, atrairi, atràiri Definizione tirare, acostire una cosa o a ccn. a sèi, acanta, tirare apitzu, nau fintzes de su pràghere de gente o cosa; tirai a ccn. o a ccn. cosa, tènnere assimbígiu Sinonimi e contrari abbaradhare, atirai / assemizare, assimbigiai Frasi dogna criadura atrait a sa Natura 2. custu piciochedhu atrait a su fradi: est lintu e pintu su fradi! ◊ su fizu a su babbu si li atraet ◊ no dhi assimbillat meda, ma gei dh'atrait Etimo srd. Traduzioni Francese attirer Inglese to attract Spagnolo atraer Italiano attrarre Tedesco anziehen.
atraessàre , vrb: atraissare, atravessai, atressai, atrevessai, traessai* Definizione passare in d-unu logu andhandho de una parte a s’àtera, passandho in mesu; istare in giru; agatare po cumbinatzione o bènnere a betu, acanta; atressai si narat fintzes po cuncordare, fàere o pònnere bene una cosa; fàere unu terrenu (in costera) a traessas, a muros a istúturu Sinonimi e contrari aggrucare, atravigare, atreminare, atruessai, ruciare / atobiai, capitare, cumbinare Modi di dire csn: ite atraessas? = a ue ses andhendhe?; fai sa cosa candu atressat = candho capitat, si cumbinat de la poder fàghere Frasi lugosos siant sos caminos chi atraessant! ◊ pro bídere sa chi addoro dia atraessare su mundhu ◊ sa bidha est atraessata dae s'istradone 2. caminanne faghiat atintzione po no dhi atraessare in mesu de pes pículos de taulitas ◊ cussu cani, si mi atressat, nc'istupat a lestru! ◊ mi est atressau de biri su predi ◊ iscàvuant sa cosa aundi dhus atressat ◊ mi fiat atressau e m'iat nau de andai ◊ a su primu chi mi atressat arropu! ◊ fai chi is dimónius no si atressint ni in terra e ni in mari!◊ candu dhoi est su diàulu atressau, axiu tenis de fai atentzioni!… 3. pintas rosas de aici bèni atressadas chi ispantas 4. s'ortu, ca est in palinzu, l'amus totu atraessadu pro bi fàghere iscras Traduzioni Francese traverser, parcourir Inglese to run through Spagnolo atravesar Italiano attraversare, percórrere Tedesco überqueren, durchqueren.
atrafudhài , vrb: atrufudhai Definizione si narat prus che àteru de su pane chi si ufrat, pesandho, cun su frammentu; nau in cobertantza, ofèndhere, su si annicare, fintzes su crèschere de sa bentre de fémina príngia Sinonimi e contrari pesai / abbrodhiare, abbruvudhare, acasidhare, amprudhiare, annicare, annozare, pirmare Frasi su pani bèni axedu postu in su forru si ndi atrufudhat 2. cussa piciochedha at fatu a usu de figu arrapallina: a úndixi annus fiat giai cumentzendi a atrufudhai! ◊ apu cenau pagu in s'ora e portu sa brenti atrufudhada (A.Garau)◊ sa pasta est bella axera e atrufudhada ◊ sa giovunedha benit ingannada e abarrada est atrufudhada! Etimo srd. Traduzioni Francese gonfler Inglese to inflate Spagnolo hinchar Italiano gonfiare Tedesco aufblasen.
atragàre 1 , vrb Definizione giare tragu, amargori, dispraxeres mannos Sinonimi e contrari afligire, contribbulai Etimo srd. Traduzioni Francese affliger Inglese to afflict Spagnolo afligir Italiano afflíggere Tedesco betrüben.
atraghentàre , vrb: atreghentare, atrigantare, atrighentare Definizione treulare su trigu; fàere moida deasi a meda de fàere a tímere, fintzes tímere ebbia; pigare a cropos Sinonimi e contrari assuconare, aterrai, aterrighinare / catigare, mazare, perseghire, surrai 2. upas umanas atrigantadas de s'assuconu si chircant in miniera ◊ lampos e tronos atreghentant e acorant su pastoredhu ◊ si ch'est morta atreghentada a sa vista de cussos animales ◊ est a boghes atreghentendhe sa zente in sa carrela 3. sos carabbineris l'ant atreghentadu a interrogatórios, li cheriant fàghere atrogare su chi no aiat fatu ◊ cuss'àlvure onzi travuntana l'atrighentat, la tríulat ◊ s'ierru fritu at atrigantadu sos casidhos (T.Solinas)◊ pro cussa mancànscia mi li so atraghentadu Etimo srd. Traduzioni Francese effarer, effrayer Inglese to dismay Spagnolo espantar Italiano sgomentare Tedesco bestürzen.
atramudài, atramudàre , vrb: tramudai* Definizione cambiare bestimentu, logu, cunditziones Sinonimi e contrari cambiai, mudai, stramudai / trubare 2. che ant atramudau su bestiàmine a un'àtera cussorja Traduzioni Francese changer Inglese to change Spagnolo cambiar Italiano cambiare Tedesco wechseln.
atrapidàre , vrb Definizione tocare, istare a su toca toca cun is manos Sinonimi e contrari ammanucai, apalpuzare, aparpidare, aplopodhare Frasi su prídiru ne bogat sos botighedhos de s'ozusantu, che abbuzat su pódhighe mannu a intro e dhi sinnat sos chizos e sighit a atrapidare in cussos tretos Etimo srd. Traduzioni Francese palper Inglese to pat Spagnolo manosear Italiano palpeggiare Tedesco befühlen.
atrasetàre , vrb: atresetare Sinonimi e contrari ammaticorgiare, malatratai Frasi tropu, tropu bos ant atrasetadu custos deunzos a pantza piena!… Traduzioni Francese mortifier, maltraiter Inglese to mortify, to maltreat Spagnolo mortificar, maltratar Italiano mortificare, maltrattare Tedesco beschämen, mißhandeln.
atrassài, atrassàre , vrb Definizione tirare a longas, lassare istare a un'àteru tempus Sinonimi e contrari cambare, crastinare, pellongare Modi di dire csn: dépidos, contos atrassados, atrassaus = betzos, lassados chentza pagados, chentza fatos de meda; atrassaisí de dépidus = barriàresi de dépidos, pònnere dépidos a meda Etimo spn. Traduzioni Francese renvoyer, différer Inglese to play for time Spagnolo atrasar Italiano differire, temporeggiare Tedesco aufschieben, zaudern.
atratàre , vrb Definizione pigare sa trata, s'ormina, s’arrastu de animales o àteru chi at passau Sinonimi e contrari arrastai, atrataritzare, orminare, ormizare, trateare Etimo srd. Traduzioni Francese suivre à la trace Inglese to follow in s.o.'s tracks Spagnolo rastrear Italiano cercare seguendo le tràcce Tedesco jds. Spur verfolgen.
atratzài , vrb: atressai 1, atretzare Definizione frunire de ainas, de ferramentas, de cosas chi serbint / atratzai ccn. cosa = ammanitzare, cumbinare, ordiminzare Sinonimi e contrari achipagiai, fornire 2. tanti est nudha su chi as atratzau cun is ideas macas!… Traduzioni Francese équiper, outiller Inglese to equip Spagnolo equipar Italiano attrezzare Tedesco einrichten.
atraucàre , vrb Definizione fàere o lassare ammammalucaos, coment'e atontaos, chentza cumprèndhere, fintzes ingannare, no arregodare is cosas o àteru Sinonimi e contrari abbalaucare, abbelare, abbengare, abbentai, abberelare, asturdire, atolondrai, atontonare, ispantai, scilibriri, stolondrai Frasi tue sighis a ti atraucare s'ànima chirchendhe veridades a su bentu! Etimo spn. trabucar Traduzioni Francese abasourdir, ébahir Inglese to amaze Spagnolo asombrar, pasmar Italiano sbalordire Tedesco bestürzen.
atraudhàe , vrb Definizione su si calare coment'e istrecandhosi, po orruta o cropu Traduzioni Francese s'affaisser Inglese to upset oneself Spagnolo desplomarse Italiano accasciarsi Tedesco zusammenbrechen.
atreculàre , vrb Definizione pigare a befa Sinonimi e contrari atrecare Traduzioni Francese bafouer, railler Inglese to mock Spagnolo mofar Italiano beffare Tedesco verspotten.
atremenài, atremenàre, atremenàri , vrb: atreminai Definizione pònnere trèmenes, làcanas, èssere a làcana o trèmini in mesu / atremenari a ccn. = fàgherelu istare in càncaros suos, in límites suos, in su sou Sinonimi e contrari alindare, allacanai 1, allimidai, aorare Frasi cussa tanca atreminàt cun sa terra mia ◊ sa bíngia est atreminara cun s’arriu Traduzioni Francese confiner Inglese to confine Spagnolo delimitar Italiano limitare, confinare Tedesco begrenzen.
atrempinàre , vrb Definizione fàere su trémpinu, su tostorrudu Etimo srd. Traduzioni Francese piquer Inglese to offend Spagnolo picarse, empeñarse Italiano impermalosire Tedesco sich kränken.
atrepillài , vrb: atropegliai, atropegliare, atropelliai, atropelliare, atropigliai, atropillare, atropogliare, atrupegliare, atrupelliai, tripogliare Definizione betare apare, pònnere sa cosa a dónnia manera chentza critériu, cunfúndhere totu; immarrire a meda, giare o pigare múngia, matana, pistare, catzigare, pònnere agiàgaru, arreolu, learesidha a pentzamentu / atropegliai is leis = andhare contra a sa leze, fàghere pagu o nudha contu de sas lezes a menisprésiu Sinonimi e contrari agiolotare, scambillai, stragamullai, trumbugliai, trumentai / atrobodhare, imbogiare, intrebedhai, trabojare, trobodhicai, trobullai | ctr. assebiai Frasi tui bivis atrepillendi is cosas craras! ◊ cussu gei no si at a atropelliai, no dhi at a tropedhai sa língua! ◊ tui mi atropéllias dugna arrexonamentu ◊ mi atropògliat su narre, mi cunfundhet (A.Spanu)◊ mi aciapo sa mente atropogliada ◊ sa Sardigna, cun tantu atropogliadu faghe faghe, est sempre in manos anzenas 2. tui ti atrupéllias po medas cosas, ma isceti una cosa est necessària ◊ fuit cun sa conca atropelliada de pistighinzos ◊ l'apo muntesu chentza l'atropellare, ca si su malàidu lu malústrias est peus 3. Bobbore e Melledha furint atrupegliaos de su disígiu de ndhe iscarragiare s'iscusórgiu ◊ oi seu totu atrupelliada po allichidí Etimo spn. atropellar Traduzioni Francese bouleverser Inglese to upset Spagnolo desarreglar, atropellar Italiano scompigliare, sconvòlgere Tedesco durcheinander bringen.
atrevíre, atrevíri , vrb: atrivire, atriviri Definizione tènnere su coràgiu, pigare s’alidantza de fàere ccn. cosa difícile, cun arriscu; betare is manos apitzu po iscúdere, fàere gherra a unu Sinonimi e contrari acèrriri, afrontí, aprontai 1, arriscai, infíere, isprontiri, tramesare | ctr. timire Frasi a custa averténtzia mi atrivu ca gei iscís chi tengu sustàntzia ◊ no ti atrivas a tocare cussa criadura ca mi ponzo in mesu deo! ◊ su margiani si est atreviu candu in is brebeis mancaiant su meri e is canis! ◊ po s’arrespetu chi teniat a su meri, Barore no si fut atriviu a dhi nai ca no 2. unu pópulu s'at a atriviri a un'àteru pópulu, unu regnu contras de un'àteru ◊ si fuant atrivius contras de issu, dh'iant bogau a foras ◊ ant a benni in mesu de bosatrus e s'ant a atriviri coment'e canis Etimo ctl. atrevir-se Traduzioni Francese oser Inglese to dare Spagnolo atreverse Italiano osare, azzardarsi Tedesco wagen, sich erkühnen.
atribuntzíre , vrb Definizione fàere totu a tzirbisas Sinonimi e contrari acarrongiai, afrascillonai, aggrunciare, apigiare, arruntzai, atavellai, frongire, granculai, ingrincipire | ctr. istirai Etimo srd. Traduzioni Francese plier, chiffonner Inglese to crumple Spagnolo arrugar, chafar Italiano piegare, gualcire Tedesco falten, zerknittern.