irdarcilàe , vrb: isarchilare, isaschilare, isaschilai Definizione iscadranchilare is animales, segare su cadranchile (po fàere dannu); fintzes atzopiare, segare a iscambadura Sinonimi e contrari iscarronare, scadracilai, scardanchinare, scarracillai, scarrengibai / assopiai Frasi pro dispetu, tziu Matiu aiat isarchiladu duas bacas a tziu Batista 2. Zubanne su craparju est totu bida topu, isarchilau, a baculedhu ◊ pacubene meu, fipo tzopu, isarchilatu! 3. sas cambas de sos funnos istrempaiant a terra chin d-unu tzocu búitu, isarchilatas dae sa urvajola Etimo srd. Traduzioni Francese couper le jarret Inglese to cut the hocks Spagnolo desjarretar Italiano sgarrettare Tedesco die Hachsen durchschneiden.

irdebbilitài , vrb: irdebbilitare Definizione fàere a debbilesa, fàere débbile; nau de cosas, ifinigare, fàere prus pagu de agguantu Sinonimi e contrari acalamai, ifrachire, illaunire, indebbilitai, infrachessi, isteniai | ctr. afortire Frasi si t'irdebbilitas est peus: sacu irbóidu no abarrat istantàrgiu ◊ sa gana at irdebbilitau sos ànimos prus fortes 2. si che ndhe li sighis a segare meda, de linna, l'irdebbilitas e no rezet prus, custa cosa! Traduzioni Francese débiliter, affaiblir Inglese to weaken Spagnolo debilitar Italiano debilitare, indebolire Tedesco schwächen.

irdentàe, irdentàre , vrb: isdentai, isdentare, sdentai Definizione bogare o pèrdere dentes Sinonimi e contrari ilmarruncare | ctr. indentie Etimo srd. Traduzioni Francese édenter Inglese to break the teeth Spagnolo romper, perder, sacar los dientes Italiano sdentare Tedesco die Zähne verlieren.

irderbài , vrb: iserbare, iservare Definizione tirare o bogare s'erba de mesu de is cosas prantadas o semenadas po fàere crèschere méngius custas Sinonimi e contrari disenare, ibrebare, illansanare, isaligare, iscobiscai, isciligare, scardai, sderbai Frasi su massaju bonu marrat e iservat su chi at semenadu ◊ apo iserbadu s’arzoledha de sa prantaza ◊ fipo iserbandhe labore ◊ sas tzapitadoras istant oras e oras gruciadas iservendhe su laore Etimo srd. Traduzioni Francese désherber Inglese to weed Spagnolo desherbar, escardar Italiano diserbare Tedesco das Unkraut vertilgen auf.

irderrúere , vrb: sderrúiri Definizione andhare o fàere andhare male, de male in peus, fàere andhandho e peorandho Sinonimi e contrari abbotinare, arroinare, atzimare, azinare, decaire, derrocai, derrúere, ifasciare, isberrúere, iscalabrare, iscempiai, isciarrocai, isciusciai, ispèldere, istrossare Etimo srd. Traduzioni Francese être en décadence, tomber en ruine, se ruiner Inglese to decay Spagnolo decaer Italiano decadére, andare in rovina Tedesco verfallen.

irdisíre , vrb Definizione iscancellare, iscolorire de no si bíere, samunare Frasi s'umbra de sa morte che cherzo irdisire innanti chi mi fatat tropu male! ◊ s'abba de su riu aundhadu no mi che l'at a irdisire mai custu pecadu! ◊ s'amore chena taca no che l'irdisit mancu sa morte 2. bi tenia cutzaras e cutzarinos irdisidos (N.Pianu) Traduzioni Francese effacer Inglese to delete Spagnolo borrar Italiano cancellare Tedesco löschen.

irfamiàre , vrb: isfamare, isfamiare, sfamai Definizione guastare o leare sa bona fama a unu bogandhodhi fogu, naendhondhe male, a disonore Sinonimi e contrari allimbare, foghigiai, imposturai, infamai, innorare, tragagiai Frasi traitore, eite as fatu a isfamare sa bidha de Fonne?! ◊ cussu est isfamiandhe totu sas féminas 2. po sas fémminas isfamiadas naiant: "Custu, candho fiat naschia, dh'iat nau sa levatritze" Etimo itl. infamare Traduzioni Francese discréditer Inglese to discredit Spagnolo desacreditar Italiano screditare Tedesco diskreditieren.

irfarfaruzàre , vrb: isfarfaruzare, isparfaruzare Definizione fàere sa cosa a farinos, a farfaruza, a orrughedhedhos Sinonimi e contrari afirinedhai, apimpirinai, fratazare, ifriare, ifrighinare, isfafarinare, scirfinai, sfiniallai, spamparinai, spimpirallai, spimpiridai, trisinai 1 Etimo srd. Traduzioni Francese émietter Inglese to crumble Spagnolo desmigajar Italiano sbriciolare Tedesco zerbröckeln.

irfarinàre , vrb: isfarinai, isfarinare, sfarinai Definizione fàere a farinos, fàere a farra, a sales, a orrughedhos piticos; dhue at logu chi dhu narant po irranare su moriscu Sinonimi e contrari irfarfaruzare, sciarinai / afarratzai, infarraciai, pipionire Frasi s’arrebbussu ndi est calau de is murus e si est isfarinau a terra Traduzioni Francese réduire en farine Inglese to pulverize Spagnolo pulverizar Italiano sfarinare Tedesco zermahlen.

irfocàre , vrb: irfogare, isfogai, sfogai Definizione iscapare, lassare andhare, essire comente faet calecuna cosa coment'e poderada, traténnia a fortza (dolore, maladia, arrennegu o àteru), nau fintzes in su sensu de àere allébiu Sinonimi e contrari isciogai Traduzioni Francese épancher sa douleur, exaler sa colère, éclater Inglese to vent Spagnolo desahogar Italiano sfogare Tedesco ablassen.

irfodhiàre , vrb: isfodhare, isfodhiare Definizione coment'e pèrdere su súlidu, s'ària; èssere a fodhidas, torrare àlidu a pelea e a moida, coment'e chi is prumones siant unu fodhe; fintzes pèrdere o abbrandhare s'arrennegu Sinonimi e contrari abbatimare, afandhare, assagadare, assupai, isalidare, sufratare Frasi sos pitzinnos curriant fatu de sa moto fintzas a s'irfodhiare ◊ si fit irfodhiatu coment'e unu fodhe nandhe: Galu bi ndh'at? Etimo srd. Traduzioni Francese s'époumoner, essouffler Inglese to breathe (out), to be out of breath Spagnolo resollar, resoplar, jadear Italiano sfiatare, respirare affannosaménte Tedesco ausströmen, Atemnot bereiten.

irfoetàre , vrb: isboetare, isfoetare, isfuetare, sfuetai Definizione iscúdere, atripare a foete; nau de su bentu, passare a súrbios, forte meda, coment'e cropu de foete Sinonimi e contrari afuetai, fertzire, fuetare, iscorriai 1, prammetai, trillai Frasi at isboetadu s'ebba e su carrotzinu s'est móidu furiosu 2. tota sa note su bentu ierrile at isboetadu sas carrelas e sos gúturos ◊ Gesummaria cantu iscurigore, ite note niedha e tempestosa: úrulat e pianghet dogni cosa isfuetada da' tantu rigore! Etimo srd. Traduzioni Francese fouetter Inglese to lash Spagnolo azotar Italiano sferzare Tedesco peitschen.

irfollàre , vrb Definizione lassare o fàere lassare unu logu in medas totus impare Frasi su bonu de sa zente fit irfollada in su monte, in tempus de gherra Traduzioni Francese se disperser, évacuer Inglese to disperse Spagnolo evacuar, desalojar Italiano sfollare Tedesco räumen.

irforticàre , vrb: irfurticare Definizione bogare o istacare su ortigu de is matas de su suérgiu (de su truncu) Sinonimi e contrari idortigari, isgurticiare Etimo srd. Traduzioni Francese détacher de l'arbre le liège Inglese to remove cork Spagnolo descorchar Italiano disugherare Tedesco entkorken.

irfortzàre , vrb: isfortzai, isfortzare, issortzare, sforsare Definizione pònnere a fàere ifortzu, prus fortza de su chi si podet, pònnere a calecuna cosa chi si agguantat cun dificurtade, fàere fortza o fortzare a tropu Sinonimi e contrari fortzai Frasi no irfortzes sa fune ca si segat, ca est débbile! ◊ su destinu est custu: non dhu depeus isfortzai ◊ torradu bi ses tue a t'isfortzare chirchendhe versos ue no bi ndh'at! (Pirastru)◊ si est irfortzadu chin s’arte de ndhe rèndhere prus bellu s’agherzu Traduzioni Francese forcer Inglese to force Spagnolo forzar, esforzar Italiano sforzare Tedesco anstrengen.

irfotzolàre , vrb: irfozolare Definizione girare is fòglios o pàginas de unu libbru, de unu giornale Frasi si poniat sos otzales, si nche mintiat su pódhiche a buca pro l'imbusinare, chin su giornale vene ispartu, e comintzaiat a lèghere e a l'irfotzolare Etimo srd. Traduzioni Francese feuilleter Inglese to leaf through Spagnolo hojear Italiano sfogliare Tedesco durchblättern.

irfozàre , vrb: isfogiare, isfozare, sciollai Definizione betare, segare o pèrdere sa fògia, nau de su matedu Sinonimi e contrari irfozire | ctr. infollai Frasi in tempus de sicore meda sas àlvures s'isfozant ◊ totu acurtzu a sos budrones semus irfozendhe sos fundhos de sa bide Etimo srd. Traduzioni Francese effeuiller Inglese to strip the leaves Spagnolo deshojar Italiano sfogliare Tedesco entblättern.

irfozíre , vrb: isfogire, isfozire, issotzire Definizione betare, segare o pèrdere sa fògia Sinonimi e contrari irfozare | ctr. infollai 2. bidha, intregada a sa farche e isfozida a sos tocos, moris che su sero in sa caminera de sa note (C.Puddu) Etimo srd. Traduzioni Francese défeuiller Inglese to defoliate Spagnolo deshojar Italiano defogliare Tedesco entblättern.

irframmajàre , vrb Definizione bogare, fàere fràmula meda; coment'e pigare fogu, allúere, nau de persona, essire orrúbios in cara Sinonimi e contrari flammiai, irframmiare 2. bidendhe cudhu zòvanu, a sa pitzinna si li fit irframmajaa sa cara e unu tochedhu li aiat demozau sa petorra (G.Brocca) Traduzioni Francese s'embraser Inglese to glow, to redden Spagnolo llamear Italiano fiammeggiare Tedesco aufflammen, brennen.

irfrebbàre , vrb Definizione essire sa frebba, passare sa callentura Sinonimi e contrari isfrebbire Etimo srd. Traduzioni Francese ne plus avoir de la fièvre Inglese to bring s.o.'s temperature down Spagnolo bajar la fiebre Italiano sfebbrare Tedesco fieberfrei werden.

«« Cerca di nuovo