irdarcilàe , vrb: isarchilare,
isaschilare,
isaschilai Definitzione
iscadranchilare is animales, segare su cadranchile (po fàere dannu); fintzes atzopiare, segare a iscambadura
Sinònimos e contràrios
iscarronare,
scadracilai,
scardanchinare,
scarracillai,
scarrengibai
/
assopiai
Frases
pro dispetu, tziu Matiu aiat isarchiladu duas bacas a tziu Batista
2.
Zubanne su craparju est totu bida topu, isarchilau, a baculedhu ◊ pacubene meu, fipo tzopu, isarchilatu!
3.
sas cambas de sos funnos istrempaiant a terra chin d-unu tzocu búitu, isarchilatas dae sa urvajola
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
couper le jarret
Ingresu
to cut the hocks
Ispagnolu
desjarretar
Italianu
sgarrettare
Tedescu
die Hachsen durchschneiden.
irdebbilitài , vrb: irdebbilitare Definitzione
fàere a debbilesa, fàere débbile; nau de cosas, ifinigare, fàere prus pagu de agguantu
Sinònimos e contràrios
acalamai,
ifrachire,
illaunire,
indebbilitai,
infrachessi,
isteniai
| ctr.
afortire
Frases
si t'irdebbilitas est peus: sacu irbóidu no abarrat istantàrgiu ◊ sa gana at irdebbilitau sos ànimos prus fortes
2.
si che ndhe li sighis a segare meda, de linna, l'irdebbilitas e no rezet prus, custa cosa!
Tradutziones
Frantzesu
débiliter,
affaiblir
Ingresu
to weaken
Ispagnolu
debilitar
Italianu
debilitare,
indebolire
Tedescu
schwächen.
irdentàe, irdentàre , vrb: isdentai,
isdentare,
sdentai Definitzione
bogare o pèrdere dentes
Sinònimos e contràrios
ilmarruncare
| ctr.
indentie
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
édenter
Ingresu
to break the teeth
Ispagnolu
romper,
perder,
sacar los dientes
Italianu
sdentare
Tedescu
die Zähne verlieren.
irderbài , vrb: iserbare,
iservare Definitzione
tirare o bogare s'erba de mesu de is cosas prantadas o semenadas po fàere crèschere méngius custas
Sinònimos e contràrios
disenare,
ibrebare,
illansanare,
isaligare,
iscobiscai,
isciligare,
scardai,
sderbai
Frases
su massaju bonu marrat e iservat su chi at semenadu ◊ apo iserbadu s’arzoledha de sa prantaza ◊ fipo iserbandhe labore ◊ sas tzapitadoras istant oras e oras gruciadas iservendhe su laore
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
désherber
Ingresu
to weed
Ispagnolu
desherbar,
escardar
Italianu
diserbare
Tedescu
das Unkraut vertilgen auf.
irderrúere , vrb: sderrúiri Definitzione
andhare o fàere andhare male, de male in peus, fàere andhandho e peorandho
Sinònimos e contràrios
abbotinare,
arroinare,
atzimare,
azinare,
decaire,
derrocai,
derrúere,
ifasciare,
isberrúere,
iscalabrare,
iscempiai,
isciarrocai,
isciusciai,
ispèldere,
istrossare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
être en décadence,
tomber en ruine,
se ruiner
Ingresu
to decay
Ispagnolu
decaer
Italianu
decadére,
andare in rovina
Tedescu
verfallen.
irdisíre , vrb Definitzione
iscancellare, iscolorire de no si bíere, samunare
Frases
s'umbra de sa morte che cherzo irdisire innanti chi mi fatat tropu male! ◊ s'abba de su riu aundhadu no mi che l'at a irdisire mai custu pecadu! ◊ s'amore chena taca no che l'irdisit mancu sa morte
2.
bi tenia cutzaras e cutzarinos irdisidos (N.Pianu)
Tradutziones
Frantzesu
effacer
Ingresu
to delete
Ispagnolu
borrar
Italianu
cancellare
Tedescu
löschen.
irfamiàre , vrb: isfamare,
isfamiare,
sfamai Definitzione
guastare o leare sa bona fama a unu bogandhodhi fogu, naendhondhe male, a disonore
Sinònimos e contràrios
allimbare,
foghigiai,
imposturai,
infamai,
innorare,
tragagiai
Frases
traitore, eite as fatu a isfamare sa bidha de Fonne?! ◊ cussu est isfamiandhe totu sas féminas
2.
po sas fémminas isfamiadas naiant: "Custu, candho fiat naschia, dh'iat nau sa levatritze"
Ètimu
itl.
infamare
Tradutziones
Frantzesu
discréditer
Ingresu
to discredit
Ispagnolu
desacreditar
Italianu
screditare
Tedescu
diskreditieren.
irfarfaruzàre , vrb: isfarfaruzare,
isparfaruzare Definitzione
fàere sa cosa a farinos, a farfaruza, a orrughedhedhos
Sinònimos e contràrios
afirinedhai,
apimpirinai,
fratazare,
ifriare,
ifrighinare,
isfafarinare,
scirfinai,
sfiniallai,
spamparinai,
spimpirallai,
spimpiridai,
trisinai 1
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
émietter
Ingresu
to crumble
Ispagnolu
desmigajar
Italianu
sbriciolare
Tedescu
zerbröckeln.
irfarinàre , vrb: isfarinai,
isfarinare,
sfarinai Definitzione
fàere a farinos, fàere a farra, a sales, a orrughedhos piticos; dhue at logu chi dhu narant po irranare su moriscu
Sinònimos e contràrios
irfarfaruzare,
sciarinai
/
afarratzai,
infarraciai,
pipionire
Frases
s’arrebbussu ndi est calau de is murus e si est isfarinau a terra
Tradutziones
Frantzesu
réduire en farine
Ingresu
to pulverize
Ispagnolu
pulverizar
Italianu
sfarinare
Tedescu
zermahlen.
irfocàre , vrb: irfogare,
isfogai,
sfogai Definitzione
iscapare, lassare andhare, essire comente faet calecuna cosa coment'e poderada, traténnia a fortza (dolore, maladia, arrennegu o àteru), nau fintzes in su sensu de àere allébiu
Sinònimos e contràrios
isciogai
Tradutziones
Frantzesu
épancher sa douleur,
exaler sa colère,
éclater
Ingresu
to vent
Ispagnolu
desahogar
Italianu
sfogare
Tedescu
ablassen.
irfodhiàre , vrb: isfodhare,
isfodhiare Definitzione
coment'e pèrdere su súlidu, s'ària; èssere a fodhidas, torrare àlidu a pelea e a moida, coment'e chi is prumones siant unu fodhe; fintzes pèrdere o abbrandhare s'arrennegu
Sinònimos e contràrios
abbatimare,
afandhare,
assagadare,
assupai,
isalidare,
sufratare
Frases
sos pitzinnos curriant fatu de sa moto fintzas a s'irfodhiare ◊ si fit irfodhiatu coment'e unu fodhe nandhe: Galu bi ndh'at?
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'époumoner,
essouffler
Ingresu
to breathe (out),
to be out of breath
Ispagnolu
resollar,
resoplar,
jadear
Italianu
sfiatare,
respirare affannosaménte
Tedescu
ausströmen,
Atemnot bereiten.
irfoetàre , vrb: isboetare,
isfoetare,
isfuetare,
sfuetai Definitzione
iscúdere, atripare a foete; nau de su bentu, passare a súrbios, forte meda, coment'e cropu de foete
Sinònimos e contràrios
afuetai,
fertzire,
fuetare,
iscorriai 1,
prammetai,
trillai
Frases
at isboetadu s'ebba e su carrotzinu s'est móidu furiosu
2.
tota sa note su bentu ierrile at isboetadu sas carrelas e sos gúturos ◊ Gesummaria cantu iscurigore, ite note niedha e tempestosa: úrulat e pianghet dogni cosa isfuetada da' tantu rigore!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
fouetter
Ingresu
to lash
Ispagnolu
azotar
Italianu
sferzare
Tedescu
peitschen.
irfollàre , vrb Definitzione
lassare o fàere lassare unu logu in medas totus impare
Frases
su bonu de sa zente fit irfollada in su monte, in tempus de gherra
Tradutziones
Frantzesu
se disperser,
évacuer
Ingresu
to disperse
Ispagnolu
evacuar,
desalojar
Italianu
sfollare
Tedescu
räumen.
irforticàre , vrb: irfurticare Definitzione
bogare o istacare su ortigu de is matas de su suérgiu (de su truncu)
Sinònimos e contràrios
idortigari,
isgurticiare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
détacher de l'arbre le liège
Ingresu
to remove cork
Ispagnolu
descorchar
Italianu
disugherare
Tedescu
entkorken.
irfortzàre , vrb: isfortzai,
isfortzare,
issortzare,
sforsare Definitzione
pònnere a fàere ifortzu, prus fortza de su chi si podet, pònnere a calecuna cosa chi si agguantat cun dificurtade, fàere fortza o fortzare a tropu
Sinònimos e contràrios
fortzai
Frases
no irfortzes sa fune ca si segat, ca est débbile! ◊ su destinu est custu: non dhu depeus isfortzai ◊ torradu bi ses tue a t'isfortzare chirchendhe versos ue no bi ndh'at! (Pirastru)◊ si est irfortzadu chin s’arte de ndhe rèndhere prus bellu s’agherzu
Tradutziones
Frantzesu
forcer
Ingresu
to force
Ispagnolu
forzar,
esforzar
Italianu
sforzare
Tedescu
anstrengen.
irfotzolàre , vrb: irfozolare Definitzione
girare is fòglios o pàginas de unu libbru, de unu giornale
Frases
si poniat sos otzales, si nche mintiat su pódhiche a buca pro l'imbusinare, chin su giornale vene ispartu, e comintzaiat a lèghere e a l'irfotzolare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
feuilleter
Ingresu
to leaf through
Ispagnolu
hojear
Italianu
sfogliare
Tedescu
durchblättern.
irfozàre , vrb: isfogiare,
isfozare,
sciollai Definitzione
betare, segare o pèrdere sa fògia, nau de su matedu
Sinònimos e contràrios
irfozire
| ctr.
infollai
Frases
in tempus de sicore meda sas àlvures s'isfozant ◊ totu acurtzu a sos budrones semus irfozendhe sos fundhos de sa bide
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
effeuiller
Ingresu
to strip the leaves
Ispagnolu
deshojar
Italianu
sfogliare
Tedescu
entblättern.
irfozíre , vrb: isfogire,
isfozire,
issotzire Definitzione
betare, segare o pèrdere sa fògia
Sinònimos e contràrios
irfozare
| ctr.
infollai
2.
bidha, intregada a sa farche e isfozida a sos tocos, moris che su sero in sa caminera de sa note (C.Puddu)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
défeuiller
Ingresu
to defoliate
Ispagnolu
deshojar
Italianu
defogliare
Tedescu
entblättern.
irframmajàre , vrb Definitzione
bogare, fàere fràmula meda; coment'e pigare fogu, allúere, nau de persona, essire orrúbios in cara
Sinònimos e contràrios
flammiai,
irframmiare
2.
bidendhe cudhu zòvanu, a sa pitzinna si li fit irframmajaa sa cara e unu tochedhu li aiat demozau sa petorra (G.Brocca)
Tradutziones
Frantzesu
s'embraser
Ingresu
to glow,
to redden
Ispagnolu
llamear
Italianu
fiammeggiare
Tedescu
aufflammen,
brennen.
irfrebbàre , vrb Definitzione
essire sa frebba, passare sa callentura
Sinònimos e contràrios
isfrebbire
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
ne plus avoir de la fièvre
Ingresu
to bring s.o.'s temperature down
Ispagnolu
bajar la fiebre
Italianu
sfebbrare
Tedescu
fieberfrei werden.