apiconiaméntu , nm Sinònimos e contràrios apiconiadura Ètimu srd.
apiconiàre apichionàre
apicóniu abbicónia
apicorròbba , nm Sinònimos e contràrios
portamantedhu
/
cdh. apicàgnulu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
portemanteau
Ingresu
clothes stand
Ispagnolu
percha
Italianu
attaccapanni
Tedescu
Kleiderhacken.
apícu , avb Definitzione a picu, de mala manera, a s'apretada (ma si narat fintzes de colore, prus che àteru de su pilu de un'animale)/ leare, zúchere a. = chin apretu, a pessighidura pro lu tènnere, po iscúdere, po dhu cracare Frases si remoniant in medas pro fughire a sas francas de sas "camisas nighedhas" chi los zuchiant apicu (G.Piga)◊ est pissichiu apicu de su tempus, de sa zustíssia Ètimu srd.
apicuedhài apichedhài
apiculàda , nf Definitzione
muntone mannu, cosa meda posta a pira, subràbare; logu ue si artzat
Sinònimos e contràrios
bigada,
pira
/
altzadòglia,
ampuada,
ficada,
muntada,
petorru,
picada,
pigadorza
| ctr.
cabada,
falada
Frases
candu acabbat de papai lassat un'apiculada arta de pratus
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
pile,
tas
Ingresu
pile
Ispagnolu
pila
Italianu
catasta
Tedescu
Stoß.
apiculàe , vrb: biculare, piculare Definitzione pigare a bicadas, bicare Sinònimos e contràrios bicullitare.
apiculài , vrb: apicurai Definitzione
artzare a pitzu de calecunu logu o cosa, a in artu, coment’e apicandhosi ca est logu malu e andhat male, aguantandhosi cun is manos fatas a gànciu
Sinònimos e contràrios
acadhai,
aperrociai,
aperricare,
aperrintzare,
apicai,
apicocai,
apichedhai,
apilicare,
apugiai
Frases
si apículat finas a su cúcuru de su monti ◊ no fait a dh'aciapai aundi si est apiculau a sonai is campanas! ◊ is istaris de Castedhu de susu funt apiculaus in sa costera ◊ custa costera arrata est logu de si apiculai a usu de crabas ◊ is pipius si apículant a is matas ◊ si est apicurau a su muru
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
grimper,
escalader
Ingresu
to climb
Ispagnolu
trepar,
encaramarse
Italianu
arrampicarsi,
inerpicarsi
Tedescu
klettern.
apiculéri , agt, nm Sinònimos e contràrios apilicadore Ètimu srd.
apicurài apiculài
àpida , nf Definitzione
su agatare
Sinònimos e contràrios
agatada
Frases
- A sa benénnida! - A sa ben'àpida!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
découverte
Ingresu
finding
Ispagnolu
hallazgo
Italianu
ritrovaménto
Tedescu
Auffindung.
apidhinàre , vrb: pedhinare* Definitzione pònnere ogru, pitzigare de ogu comente faent is pidhinos.
apidinàdu , agt: pidinadu Definitzione
chi tenet su pidinu, pentzamentu de fàere is cosas, chi dhue pentzat
Sinònimos e contràrios
apinnicadu,
apremuradu,
aténdiu,
impedinadu,
pedinosu,
pinnicosu
| ctr.
trascuradu
Terminologia iscientìfica
ntl
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
empressé
Ingresu
attentive
Ispagnolu
entregado
Italianu
premuróso
Tedescu
aufmerksam.
apidinàre , vrb: pidinare 1 Definitzione èssere in pidinu, àere o pigare pentzamentu po calecuna cosa o calecunu Sinònimos e contràrios acormulare, apeleare, contifizare, oriolare | ctr. trascurai Ètimu srd.
àpidu , pps: àpitu,
àpiu 1 Definitzione
de àere e de agatare (fintzes in su sensu de èssere bios)/ si l'at àpida = si est salvau
Sinònimos e contràrios
agatau
| ctr.
pérdidu
Frases
no as àpidu in vida ne gosu e ne cuntentu ◊ de tantos sacrifítzios no ndhe at àpidu nudha! ◊ de s'arràbbiu chi ndhe at àpidu, si at dadu tres altzadas e tres faladas! ◊ apo àpidu fizos de bonu a cumandhu ◊ no as àpidu àter'ora a fàghere custa cosa?!
2.
l'apo chircadu ma no l'apo àpidu ◊ inue mi so àpidu mi so apozadu candho at próidu ◊ sos Tres Res ant chircadu su pitzinnedhu finas chi l'ant àpidu ◊ E ben'àpidos: sanighedhos sezis? ◊ nos semus àpidos inie candho est capitada custa cosa
3.
chentz'abba no nos fimus àpidos, ca est su primu elementu de sa vida
4.
sos úrtimos funnos si l'ant àpita dae totu sos machines tuos (A.Pau)
Tradutziones
Frantzesu
eu,
trouvé
Ingresu
had,
found
Ispagnolu
tenido,
hallado
Italianu
avuto,
trovato
Tedescu
gehabt,
gefunden.
apiedài, apiedàre apiadài
apietàdu , pps, agt Definitzione de apietare; fatu a preta, cagiau / vena apietada in conca = tupada cun sàmbene apretadu Sinònimos e contràrios agepadu 2. cantas chenas e immurzos mi apo fatu de fele apietadu!…
apietàre apiatàre
apigài , vrb rfl: aprigae,
aprigai,
aprigare Definitzione
su si pònnere in aprigu, asuta o in pinna de calecuna cosa po no s’isciúndhere, no pigare sole, bentu o àteru de istrobbosu; fintzes su si arrangiare in calecuna àtera dificurtade; giare amparu / aprigaisí a ccn. = cricare, pedire agiudu a calecunu
Sinònimos e contràrios
abbigare 1,
aggrundhare,
apaltare,
apogiai,
arrociare,
arrundhare,
crancare,
frànghere,
oprigai
/
amparai
Frases
candho proet si aprigat in calecunu precone ◊ mi seu apigau de s'àcua ◊ no dhoi fiant matas po umbra aundi si aprigai ◊ cun cussu tempus mau si seis aprigaus in caincunu logu? ◊ arratza de temporada, no iscidiaus innui si aprigai! ◊ sa genti, ispramada ca is sordaus fiant isparendi, at iscapau a cúrriri po si aprigai ◊ donniunu si aprigat po sole o po s’abba ◊ su pastore aprigàt is brebès aintru de su nuraghe
2.
nisciunus mi agiudat: no isciu prus aundi mi aprigai! ◊ cussu si no iscit ite fàere si aprigat a s'italianu! ◊ a s'ora de su bisóngiu si aprigànt a issa
3.
giai chi podeis tantu, aprigai su cristianu!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'abriter
Ingresu
to protect oneself
Ispagnolu
ampararse
Italianu
ripararsi,
rifugiarsi
Tedescu
sich flüchten.