A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | L | M | N | O | P | R | S | T | TZ | U | V | X | Z

ingrijàtu , agt Sinònimos e contràrios abbrudhatu, ammurrionadu, pirmatu Frases ses ingrijatu che die mala.

ingrillàdu , pps, agt Definitzione de ingrillare; chi est cuncordau cun grillas, sonàgias pitichedhedhas 2. est arribbadu primu chin su cadhu ingrilladu a sa ralla de su palu.

ingrillài , vrb Definitzione pigare a unu a ingrillus, a frandhigos; in cobertantza, tzeurrare, bogare su cambu nou (nau de sèmene) Sinònimos e contràrios abbrinzai, ingregai Frases si dhu càstiat che ollu bessau in terra e poi si ponit a dhu ingreghiai e a dhu ingrillai ◊ su tréulu m'ingrillat a sa passiéntzia… Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu allécher, choyer Ingresu to allure, to fondle Ispagnolu seducir, lisonjear Italianu allettare, vezzeggiare Tedescu anlocken, hätscheln.

ingrillàre , vrb Definitzione cuncordare cun grillas, sonàgias pitichedhedhas, tundhas, chi ponent a is cuadhos po andhare a festa.

ingrillietàre , vrb Sinònimos e contràrios ingangulissai, ingrangugliare Ètimu srd.

ingrilliméntu , nm Definitzione su s'ingrillire, nau mescamente de su mascu inganiu, disigiosu; nau de erba o sèmene, su fàere su cambu nou, sa tzeurra Sinònimos e contràrios arretamentu, arretúmene / scallentamentu / intzeurramentu, tudhidura Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu excitement Ingresu excitement Ispagnolu excitación Italianu eccitaménto Tedescu Erregung.

ingrillíri , vrb Definitzione inganire, prus che àteru nau de mascu o ómine po bènnere gana de fémina; nau de sèmene, bogare su sirione, fàere sa tzeurra Sinònimos e contràrios ingrigliare, insuai / abbrabai, abbrossare, chimire, inceurrare, tidhire Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu exciter Ingresu to excite Ispagnolu excitar Italianu eccitare Tedescu erregen.

ingrillíu , pps, agt Definitzione de ingrillire; nau de ccn., chi est alligru meda, inganiu a fémina (o a ómine, nau de fémina) Sinònimos e contràrios budhinciolu Frases nara, ma ita est, a is becesas ti ses torra ingrilliu?! ◊ cussa picioca teniat sa conca apostu, no fiat ingrillia.

ingríllu , nm Sinònimos e contràrios frandhigu, losinga Frases candu dhi at nau ita totu depiat fai, est torrada a is ingrillus e a is carignus, po dhu pòdiri indusi ◊ apu a messai ingrillus e prexu in tancas de luxi… Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu cajolerie, caresse Ingresu caress, simpering Ispagnolu caricia Italianu moina, carézza Tedescu Hätschelei, Liebkosung.

ingrími , vrb Sinònimos e contràrios fèrrere, ingrimie Frases bieus si ingrimis cudha cosa iscudendi a perda!

ingrimída , nf Definitzione su ingrimi, nau in su sensu de giare a pitzu (fintzes a foedhos), giare atocu / donai s'i. a unu = salarzare a unu Frases no nc'iant pótziu ingurti s'ingrimida de Cristus contras a is bendidoris in crésia ◊ fiat sigura de no timi s'ingrimida Ètimu srd.

ingrimidúra , nf Sinònimos e contràrios carasadura Frases pro li passare s'ingrimidura, sa pasta cheret bene cariada Ètimu srd.

ingrimíe , vrb Sinònimos e contràrios fèrrere, ingrimi.

ingrimíre , vrb Definitzione su s'intostare de sa pasta Sinònimos e contràrios carasare.

ingrína incrína

ingrinàre incrunài

ingrincipída , nf Definitzione su ingrincipire, su atzirbisonare de is cosas, de sa pedhe (po becesa o langiore) Sinònimos e contràrios incrispida Ètimu srd.

ingrincipíre , vrb: ingruciupire Definitzione fàere totu a piegas, a tzirbisas, nau siat de orrobba e siat de gente (sa carre, sa pedhe bècia); fintzes illangire, essire làngiu Sinònimos e contràrios acarrongiai, afrangillonai, aggrunciare, apigiare, arruntzai, atavellai, frongire, granculai | ctr. istirai Ètimu crsn. aggrizzippissi.

ingringhillitadúra , nf Definitzione su ingringhillitai Sinònimos e contràrios ingrangulamentu Ètimu srd.

ingringhillitài , vrb Sinònimos e contràrios ingangulissai* Frases m'ingringhillitat a giogari a cartas.