prenàdu , pps: prenatu Definitzione
de prenare; chi est o dh'ant prenu
Sinònimos e contràrios
pienu
| ctr.
illichidadu,
sbuidau
Tradutziones
Frantzesu
rempli
Ingresu
filled
Ispagnolu
llenado,
relleno
Italianu
riempito
Tedescu
gefüllt.
prenadúra , nf: prenidura Definitzione
su prenare; su sèmene de su laore chi s'ispainat in sa terra; genia de puntu po ricamare su cugudhu de unu bestimentu
Sinònimos e contràrios
prenimentu,
umprinzu
/
semenadura
| ctr.
illichidadura
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
remplissage
Ingresu
filling
Ispagnolu
llenado
Italianu
riempiménto
Tedescu
Anfüllung,
Füllung,
Auffülung.
prenàre pienàre
prència , nf: prensa 1,
prentza 1 Definitzione
aina o màchina a bisura de istrégiu po incracare sa binatza a ndhe múrghere su mustu, o s'olia mólia po ndhe bogare s'ógiu / partes de una prentza a manu po binatza (prentza a bangu): is còscias o peis, su bancu o piatu, su canale, is costaos o paradas (fatas a doas lascas fissadas in mesos cricos de ferru, in duas perras de intrare apare postas prantadas in pitzu de su bancu e de prènnere de binatza e agguantasas intradas apare cun craos), su covecu (duas mesas lunas de linna grussa cun orrugos grussos paríviles de linna o istrupedhos de pònnere in pitzu e subràbari a duos a duos giraos de noranta grados), su fusu a berrina de mesania a punta, sa gioca o ‘fémina’ (chi intrat in su fusu, fata in duos petzos cun duas cotzas de ferru e un'istanga: custa parte est fata a manera chi, movendho s'istanga a s'andhetorra, su petzu de fundhu, po comente funt fatas e postas is cotzas a punta a triàngulu totu a una parte, giret sèmpere a una matessi bandha abbasciandho e incracandho a forte apitzu de sa linna e de sa binatza, o fintzes – ponendho is duas cotzas a su contràriu – artzandho e illascandho)
Sinònimos e contràrios
supressa
Maneras de nàrrere
csn:
binu de p. = su binu chi essit de s'ainata supressendhe; fai sa p. a unu = zogu pesante de pisedhos abbatighendhe a unu postu a palas a terra
Frases
su binu de prentza no si ammisturat cun su binu de iscupu ◊ candu s’olia fut mólia si ndi bogàt sa pasta, si preniant is isportinus e si poniant in sa prensa
Sambenados e Provèrbios
smb:
Prenza
Terminologia iscientìfica
ans
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
pressoir
Ingresu
press
Ispagnolu
prensa
Italianu
tòrchio
Tedescu
Presse.
prenciadòra pranciadòra
prenciadúra pranciadúra
prenciài , vrb: prensai,
prensare,
prentzai,
prentzare Definitzione
incracare a prentza
Sinònimos e contràrios
imprentzai,
supressare
Frases
sa benàcia depit èssi prenciara po ndi bogai totu su binu ◊ teniat sa prensa e binzateris meda che leaiant sa binata pro la prensare
Ètimu
spn.
prensar
Tradutziones
Frantzesu
presser,
pressurer,
comprimer
Ingresu
to squeeze,
to crush
Ispagnolu
prensar
Italianu
torchiare,
comprìmere,
pressare,
pigiare
Tedescu
pressen.
prenciài 1 pranciài
prènda, prèndha , nf: prenna Definitzione
lallanu de oro o àteru metallu bellu fatu po pònnere in pitzu, mescamente in pódhighes, in su brúciu, in su tzugu, in origas, o fintzes in su bestimentu; in su nàrrere carosu, si narat de gente istimada forte, de cosa chi balet o est pretziada meda e, in cobertantza, a disprétziu puru; css. cosa chi si giaet o chi si ponet coment'e a ndhe assegurare àtera
Sinònimos e contràrios
arra,
imprendha,
lallanu,
relichiaris
Maneras de nàrrere
csn:
sas prendhas = s'oraria; donai o pigai in prenda = imprendhare, preare
Frases
cherrer mi dia istramare su coro pro ndhe dare dogni trama fata a prendha (P.Casu)◊ sant'Aleni de Cuartu portat prendas de òru ◊ mamma est una de cussas chi bit in is mascus is prendas de sa lassa! ◊ che prendha lughent élighes e chessas
2.
no istes in tristura, prendha ’e oro! ◊ de morrer milli bortas apo gustu, ma de lassare a tie, prendha, no! ◊ cantas boltas, prendha mia, pro te sola apo cantadu! ◊ inoghe pasaiat una prendha chi tantu mi amaiat ◊ no li noghet tribàgliu ne sufrire: ite prendha chi tenzo pro teraca! (B.Figus)◊ profumant de amore e de amistade sas prendhas chi bi sunt in su Banzelu (F.Satta)
3.
su pitzocu fit prendha mala dae candho fit minore ◊ bella prendha chi ses, coromeu carigadu!…
Ètimu
ctl., spn.
prenda
Tradutziones
Frantzesu
bijou,
ornement,
gage
Ingresu
jewel,
pawn
Ispagnolu
joya,
alhaja,
prenda
Italianu
gioièllo,
monile,
ornaménto,
pégno
Tedescu
Juwel,
Schmuck,
Pfand.
prèndhere , vrb: prènnere Definitzione
pònnere o poderare a istrintu cun calecuna cosa – acàpiu – a inghíriu (faendho coment'e a fasche), agguantare apostadamente arréschiu a calecunu logu o cosa cun fune o css. àteru acapióngiu a bisura de fune, codriola, filuverru o àteru deasi; in cobertantza, agguantare a ccn. impreau, obbrigau de no pòdere fàere prus totu su chi bolet o chi iat a pòdere / pps. presu
Sinònimos e contràrios
acapiae,
alliongiae,
apresorzare,
liai,
muciullai
| ctr.
iscapiae,
isòlbere,
isprèndhere
Maneras de nàrrere
csn:
no b'àere filu ’e prèndhere = (fuedhendi) nàrriri cosas sentza de fundóriu, chi no tenint sétiu, chi no bi at ne cabu e ne coa; prèndhere a nodu mortu, o a nodu biu = fàghere unu nodu malu a isòrbere, chi no b'isorbet, o unu nodu fàtzile de isòrbere; prèndhere a peràulas fortes = fai mazinas, afaturai; prèndhere s'imbíligu a unu = furcare, ingannai a unu
Frases
sa buca de su sacu si prendhet pro no che essire sa cosa ◊ prendhiat sa craba a fune longa a pàschere ◊ sa lóriga in su muru bi est a prèndhere animale ◊ sa linna si prendhet a fasche ◊ impàrali a prènnere sas corrias de sas iscarpas! ◊ prendhindhe dàeli duas incropadas pro agguantare de prus!
2.
cun totu custos impitzos de binzas, de ortos e bestiàmine so presu chentza fune
3.
fit giradu de carvedhu e candho faedhaiat no bi aiat filu de prèndhere ◊ in su chi naras no bi at filu de prèndhere ◊ no ti fides, mighi cussu prendhet s'imbíligu fintzas a su dimóniu! ◊ sos canes lapaos nanchi no si lassant prèndhere chin sos berbos…
Sambenados e Provèrbios
prb:
chie bene prendhet mezus isolvet
Ètimu
ltn.
prehendere
Tradutziones
Frantzesu
lier,
ficeler,
lacer
Ingresu
to tie
Ispagnolu
atar
Italianu
legare,
allacciare
Tedescu
binden,
zusammenbinden,
festbinden,
zubinden.
prendhidòre , nm Definitzione chie prendhet, acàpiat Ètimu srd.
prendhidoría , nf Definitzione su prèndhere, su acapiare, siat cun cosa e siat cun berbos a sa manera de is majàrgios: in poesia, manera de fàere rimare is versos Sinònimos e contràrios acapióngiu, acàpiu, ligamentu, prendhidura Frases in sa "dispedida" no b'est sa prendhidoria de dever bortare sempre sos endecasíllabbos (P.Pillonca) Ètimu srd.
prendhidórju , nm Definitzione logu adatu ue faet a acapiare ccn. cosa Sinònimos e contràrios ligadorju Ètimu srd.
prendhidúra , nf Definitzione
su prèndhere, fintzes s'acàpiu chi si ponet
Sinònimos e contràrios
acapiadura,
annodadura,
atróciu,
liadura
| ctr.
isorbidura
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
liage
Ingresu
tying
Ispagnolu
atadura
Italianu
legatura
Tedescu
Binden.
prènere plèniri
prenèta pranèta
prenetài, prenetàre , vrb Definitzione intrare, andhare aintru (de logu, cosa, chistione) cun dificurtade, passare in mesu de ccn. cosa, cricare de cumprèndhere, fintzes pentzare Sinònimos e contràrios intrae, passae Frases sa paghe selena prenetat che carignu in su coro ◊ chie s'istifinzu no prenetat ◊ a ue ses prenetendhe? 2. ses totu su manzanu faghindhe milli giros in s'aera prenetendhe, birbante, dogni manera pro su tou propósitu inumanu (A.Masia Arru)◊ no ti abbizas chi ti atristas solamente prenetendhe su comente si sanat dogni angustia! (G.A.Cossu)◊ a ite ses prenetendhe? Ètimu itl. penetrare.
prenetéri , agt, nm Definitzione chi o chie si pigat prenetu, istat sèmpere prenetandho, pentzandho de imbentare o de agatare o fàere cosas noas, bínchere dificurtades o àteru Sinònimos e contràrios prenetosu Frases cussos amministradores las sunt pessendhe própiu totu chei sos preneteris pro fàghere assuprire s'abba a bidha Ètimu srd.
prenetósu , agt Definitzione
nau de ccn., chi est capatzu de intrare in is chistiones, de cumprèndhere
Sinònimos e contràrios
acussu,
abbistu,
preneteri,
prontudu
Frases
ite chircas, mente mia, chi ses tantu fastizosa, sempre bolendhe prenetosa cun s'alada fantasia? (G.A.Cossu)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
perspicace
Ingresu
perceptive,
shrewd
Ispagnolu
penetrante
Italianu
penetrante,
pespicace
Tedescu
scharf,
scharfsinnig.
prenétu pranèta