diritadòre , nm: eritadore Definitzione
datziante, s'impiegau chi tenet s'impreu de arregòllere su dàtziu, is pagamentos
Sinònimos e contràrios
aggodhetadore,
datzieri,
godhetarzu,
isetore,
listarzu,
taceri,
taciaju
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
employé de l'octroi
Ingresu
exciseman
Ispagnolu
aduanero,
agente de aduana
Italianu
dazière
Tedescu
Einnehmer.
disigàre , vrb Definitzione
bènnere a malu puntu de is dispraxeres, de s'afrigimentu, agummai coment'e consumàresi de sa tisichéntzia
Sinònimos e contràrios
indisicare,
indisichire
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se consumer de douleur,
avoir de la peine
Ingresu
to grow sad,
to pine away
Ispagnolu
debilitarse por el dolor
Italianu
intristire,
consumarsi per dolóre
Tedescu
sich verzeheren.
dispiàchiu , pps, agt: dispiàghidu,
dispiàghitu,
dispràsiu Definitzione
de dispiàchere; chi est provandho dispraxere
Sinònimos e contràrios
abbrudhatu,
amarguradu,
annicadu,
atassau,
discuntentu
| ctr.
piàchiu
/
contentu,
pregiau
Frases
si fiaus postus a arrí, perou sa cosa si fut dispràxia etotu
2.
su sardu austesu puru at comintzau a mòrrede e seus totu dispràsios ◊ festus morendi de su sidi, andaus a circai àcua ma no nd'eus agatau e si ndi seus torraus dispràxius
Tradutziones
Frantzesu
qui a beaucoup de peine
Ingresu
disliked,
annoyed,
sorry
Ispagnolu
disgustado
Italianu
dispiaciuto,
contrariato
Tedescu
betrübt,
traurig.
distèsa , avb Definitzione
tratare una cosa o faedhare a sa d. = cun intertenimentu, a fundhu, naendho totu su chi dhu’est de nàrrere
Frases
s'algumentu si diat chèrrere tratare a sa distesa
Tradutziones
Frantzesu
avec beaucoup de détails
Ingresu
diffusely
Ispagnolu
con detalles
Italianu
diffusaménte
Tedescu
ausführlich.
dobbería , nf Definitzione
orruga de is conciadores e logu inue si bendhent o si cònciant is pedhes
Ètimu
spn.
adoberia
Tradutziones
Frantzesu
magasin de fourrures
Ingresu
furrier's,
fur dressing
Ispagnolu
curtiduría,
tenería
Italianu
pelliccerìa
Tedescu
Kürschnerei,
Pelzwarenhandlung,
Pelzgeschäft.
dóliu 1 , nm Definitzione
genia de dolore, fintzes dispraxere mannu
Sinònimos e contràrios
dabori,
punta 1
/
dolorias,
pispinidura
Frases
rughet a terra a dólios fortzicàndhesi che colobra
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
douleur de l'accouchement
Ingresu
pang
Ispagnolu
dolores
Italianu
dòglia
Tedescu
Schmerz,
Weh,
Leid.
dolorías , nf pl Definitzione
is dolores de candho sa fémina ndh'est faendho su fedu
Sinònimos e contràrios
penas,
pispinidura
Ètimu
ctl.
doloria
Tradutziones
Frantzesu
douleurs de l'accouchement
Ingresu
labour pains
Ispagnolu
dolores
Italianu
dòglie
Tedescu
Wehen (Pl.).
dóltu , agt, nm: dortu,
toltu* Definitzione
chi no andhat a línia dereta, no tenet línia dereta; nau de gente, chi no ndhe faet una a deretu, bona, bene, o, nau de cosa o de chistione, chi no est su giustu, no est sa beridade, no est su chi andhat bene
Sinònimos e contràrios
atrotoxau,
bistónchinu,
fàlchinu,
fortzicau
/
cumbessu,
istolatzadu,
locu,
rebessu,
traessu
| ctr.
deretu,
ténneru
/
arraxoni,
giustu
Maneras de nàrrere
csn:
d. che anca de cane = totu atrotiau, trotu meda; nae dorta (nau in cobertantza de ccn.)= trevessu, chi no ndi fait una giusta; andhare, segare, fàghere a d., a d. e a rugadis = a egas e a ogas, in manera contrària a su zustu; andhare in d. = in contràriu, comente neune si disiziat; pretare su d. = abbetiai pretendendi de tènniri arrexoni fintzas candu est craru ca no si ndi tenit
Frases
s'ómine fit betzu, dortu e tzumbosu chi pariat una nae de chercu ◊ sa domita est ammuntada cun téulas dortas e male assentadas
2.
in custu mundhu finas in su dortu at sempre resone su piús forte ◊ de cosas dortas subra de sa terra che ndh'at chena contu ◊ maridu e muzere s'istimaiant, ma cussideraiant iscàndhulu a pretare su dortu e no su èssere de idea diferente
3.
su tempus mi est andhendhe sempre in dortu! (G.Ruju)
Tradutziones
Frantzesu
de travers,
idiot
Ingresu
crooked,
foolish
Ispagnolu
torcido,
necio
Italianu
stòrto,
stólto
Tedescu
krumm,
dumm.
dopiète, dopiètu , nm Definitzione
tiru, isparu dópiu, unu avatu de s'àteru
Sinònimos e contràrios
/
cdh. dupietu
Frases
a canno intenno unu dopiete cràdiu chi pariat unu vallu! (V.Mura)
Tradutziones
Frantzesu
tir de chasse doublé
Ingresu
double shot
Ispagnolu
doblete
Italianu
doppiétta
Tedescu
Doppelschuß.
dragòne , nm: dragoni Definitzione
sordau chi cumbatit prus a cuadhu chi no a pei; genia de mata po bellesa, ma chi faet fintzes unu vernissu orrúbiu, tinta, bona po meighina
Frases
apo a girare dae mata in mata, che bandhidu chi giàgarant dragones
Terminologia iscientìfica
mtm, dracaena draco
Tradutziones
Frantzesu
dragon,
sang de dragon
Ingresu
dragoon,
tarragon
Ispagnolu
dragón,
drago de Canarias
Italianu
dragone,
sàngue di drago
Tedescu
Drachenbaum.
ebbarèsu , agt, nm: eguaresu Definitzione
chi est amantiosu de is cuadhos; nau de cuadhu mascu, chi est cricandho ebba; nau in cobertantza de ómine, chi andhat a féminas
Sinònimos e contràrios
afeminadu,
bacasseri,
bragheteri,
donneri,
feminari,
pillitosu
/
cdh. ebbaríciu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
coureur de filles
Ingresu
philanderer
Ispagnolu
mujeriego
Italianu
donnaiòlo
Tedescu
weibertoll,
Schürzenjäger.
edrósu , agt Definitzione
chi est ammontau de follaera, chi portat edra
Frases
in cue b'at unu muru edrosu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
couvert de lierre
Ingresu
ivy-mantled
Ispagnolu
cubierto de hiedra
Italianu
ederóso
Tedescu
Efeu…
elichétu , nm: elighedu Definitzione
litu, padente, catza de élighes, de íllighes
Sinònimos e contràrios
elicarju,
elichedharju,
elichinu,
landari
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
bois de chênes verts
Ingresu
ilex wood
Ispagnolu
quejigar,
encinar
Italianu
leccéto
Tedescu
Steineichenwald.
erbastérria , nf Definitzione
custu númene dhu narant a diferentes genias de erba: sa Frankenia pulverulenta, sa Frankenia laevis, sa Plantago coronopus (bona a papare e si prantat puru), s'erba de chentu nodos Polygonum aviculare, sa Polygonum maritimum
Terminologia iscientìfica
rba, Plantago coronopus
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
plantain corne de cerf
Ingresu
buck’s horn plantain
Ispagnolu
estrella de mar,
hierba estrella
Italianu
minutina,
erba stella
Tedescu
Schlitzwegerich.
erriàli , nm Definitzione
sa ‘ànima’ de s’ou, sa parte bianca in s’orrubiou, parte de mesu necessària po ingendrare e de ue s'isvilupat su fedu nou
Terminologia iscientìfica
crn
Tradutziones
Frantzesu
germe de l’embryon
Ingresu
germinative macula
Ispagnolu
disco germinativo
Italianu
màcula germinativa
Tedescu
Keimfleck.
facètas , nf pl Definitzione
in s'ómine, is pilos lassaos longos e prus in bàsciu in is trempas, a parte de pitzu, acanta a is origas
Sinònimos e contràrios
barbígias,
lemmas
Tradutziones
Frantzesu
pattes de lapin
Ingresu
sideburns
Ispagnolu
patilla
Italianu
basétte
Tedescu
Koteletten (Pl.).
fadhòni , nm Definitzione
su pigiolu de su pibione istrecau comente s'imbuidat budhindho postu in cobedina: su fodhe de su pibione
Sinònimos e contràrios
bodhone,
fodhocu,
fodhone*
Terminologia iscientìfica
rbr
Tradutziones
Frantzesu
pelure de la grume
Ingresu
grape-skin
Ispagnolu
hollejo
Italianu
fiòcine
Tedescu
Weintraubenschale.
fadósu , agt Definitzione
chi tenet fadu, sorte, fortuna; a logos fintzes àbbile, trassosu, malu
Sinònimos e contràrios
addiciadu,
afoltunadu,
assortadu,
auradu,
diciosu,
iscofadu
/
furone
| ctr.
ifoltunadu
Frases
ca ndhe teniat ódiu, si ficheit in conca s'idea de l'apostare a fusile e de fagher sa festa a su fadosu (Prantaferru)◊ chi siat líbberu de dogni male e fadosu!
2.
tanti fusti fadosu, cudha dí, ligendi sa litra!…◊ arroba su tempus chi dhui fua dèu no nd’iat mancau ni de su schivu e ni de su fadosu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
qui a de la chance
Ingresu
lucky
Ispagnolu
afortunado,
dichoso
Italianu
fortunato
Tedescu
glücklich.
fagallòni, fagaròne , nm: fogadoni,
fogalloni,
fogarone,
fogaroni,
fogorone,
fogoroni Definitzione
fogolone, muntone mannu de linna fatu coment’e a pinnatzu o fogàgia chi si allúmiat po festa (mescamente a sant'Antoni); fogu in sa forredha tropu mannu / comares, compares de fogarone = sos chi si faghent a compares brinchendhe su fogu chi si atzendhet su sero de su pésperu de santu Zuanne
Sinònimos e contràrios
catassa,
fochilada,
fochina,
foghidoni,
fogone 2,
olone
Frases
s'annu passau po sa festa no ant allutu mancu su fogalloni ◊ su fogarone est traghidendhe e istinchidhendhe ◊ s'éspuru fadeus duus fagallonis: in pratza de crésia e a s'intrada de sa bidha ◊ che sunt boghendhe sa moda de su fogarone ca faghent àteru dannu, cun su logu azummai chentza prus àrbures
2.
aite lu faghes cussu fogarone, candho no est mancu fritu?!
Tradutziones
Frantzesu
feu de bois
Ingresu
bonfire,
stake
Ispagnolu
hoguera
Italianu
falò,
rògo
Tedescu
Freudenfeuer,
Brand.
fàlsas , nf: faltzas,
fartzas,
fatzas,
fratzas Definitzione
parte de s'animale: est un'ammassu de gràndhulas casi in figura de globbu, chi si format asuta de su grassu
Sinònimos e contràrios
fatzixedhas
Frases
si dhi portasta pisci o anguidha de arriu, o butonis, o fartzas, o ciorbedhus, ti preparàt su fritu in cuatru fuedhus! (I.Cogotti)
Ètimu
ltn.
falsus
Tradutziones
Frantzesu
ris de veau
Ingresu
sweetbreads
Ispagnolu
lechecillas,
mollejas de ternero
Italianu
animèlle del vitèllo
Tedescu
Kalbsgekröse.