crazugài , vrb Definitzione
gherrare e betare a terra a unu, lòmpere a iscúdere o aungare s'unu a s'àteru
Sinònimos e contràrios
atzuntzudhare,
carrabbugliai,
carrabbusai,
lòmpere,
tipiliare,
trifiare
Frases
gei si crazugant, custus, lah! ◊ is féminas si funt crazugadas: no abbastàt chi si funt fuedhadas mali!
Tradutziones
Frantzesu
se battre,
en venir aux mains
Ingresu
to come to blows
Ispagnolu
pelearse
Italianu
azzuffarsi
Tedescu
aneinandergeraten.
cuadretàrju , nm Definitzione
operaju chi segat su ortigu a cuadros a dh'aprontare po fàere is tapos
Terminologia iscientìfica
prf
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
ouvrier qui coupe le liège en carrés pour en faire des bouchons
Ingresu
divider into squares
Ispagnolu
obrero que corta el corcho en cuadros para tapones
Italianu
quadrettatóre
Tedescu
wer kariert.
cumbéssu , agt, nm Definitzione
chi est andhau male; cristianu trotu, chi no si cumportat a dovere
Sinònimos e contràrios
doltu,
malacónciu,
malandhadu,
malu,
managu,
serronudu,
traessu
| ctr.
bonu,
giustu
Frases
cantadu za bos at su cucu in nae, ma si tirerat bentu a su revessu za torrades a mandhigare fae e a bos bestire su trastu cumbessu (G.Ruju)◊ so male cumbessu, totu dólimas a ossos
2.
custu mundhu revessu, ereze, ascamilosu, at su coro pilosu pro èssere gai cumbessu? ◊ cussas cumbessas sont pipanne! ◊ proite l'ant fatu, cussos cumbessos a pònnere fogu? (N.Puggioni)◊ pro afrontare su cumbessu no bi cheret pungas, ma corazu e bolontade ◊ poita mi naras chi dèu seu poeta cumbessu?! ◊ cussu cumbessu mi at traitu!
Ètimu
ltn.
conversus
Tradutziones
Frantzesu
en mauvais état
Ingresu
foolish,
in bad condition
Ispagnolu
gastado,
quebrantado
Italianu
malandato,
stólto
Tedescu
heruntergekommen,
töricht.
cunvíu , nm: cuviu,
cúviu Definitzione
is primas cosas chi si faent de una faina, sa cosa chi si aprontat; su aprontare, s'incuru po calecuna cosa
Sinònimos e contràrios
comintzada,
comintzu,
inghitzu
/
ammanitzamentu,
ammanitzu,
ammàniu 1,
aparéciu
/
contibizu
2.
semus che bamas chentza cuviu e ne ghia ◊ a sa chi fuit in allerga bajania e deviat atzivire su cuviu a mente frimma, lestra sa manu curriat pro achipire in s'arminzu ◊ so ispetendhe sa manu chi mi diat cuviu e volontade de afrontare sa vida ◊ sa cosa la fint arreanne dae meta e sos cúvios fint belle e orditos
Tradutziones
Frantzesu
mise en train,
préparation
Ingresu
starting,
preparing
Ispagnolu
puesta en marcha,
arrnque,
preparativo
Italianu
avviaménto,
preparativo
Tedescu
Beginn,
Vorbereitung.
currispòsta , nf Definitzione
su chi si faet o chi si giaet in càmbiu de unu bene arreciu
Sinònimos e contràrios
cuncàmbia
Frases
sos suspiros ti mandho a umbe ses si currisposta mi podes torrare (E.Mattiu)
Tradutziones
Frantzesu
en retour,
en échange
Ingresu
exchange
Ispagnolu
contracambio
Italianu
contraccàmbio
Tedescu
Vergeltung.
dabbàdas , avb: debbadas,
debbaras,
debbatas Definitzione
in debbadas, chentza lúcuru e ne profetu, chentza ndhe bogare nudha, po nudha: a bortas tenet su valore de no est pro nudha, no est chentza motivu, e a bortas su valore de cun totu cussu, mancari gai, pro cussu; in donu, chentza paga / dare una cosa debbadas = in donu (o fintzes chentza ndhe tènnere perunu torracontu)
Sinònimos e contràrios
ingrúgua
Frases
meighinas za ndhe at leadu ma totu debbadas: sa cura no li at fatu nudha ◊ si che est emigradu in debbadas: ndhe est torradu chi istaiat peus de candho est tucadu ◊ a nàrrere cosa a tie est totu in debbadas, che a samunare sa conca a s'àinu ◊ no perdedas su tempus in debbadas!
2.
nono, no sunt debbadas cussas tuas miradas chi mi faghes dognora, Tina mia! (V.Falchi)◊ no fit, no fit debbadas custas notes passadas de s'istria su càntigu orrorosu! (P.Mossa)◊ una telefonada a custas oras de note no est debbadas: dannu at tentu! ◊ debbadas est chi no ant mai pasu e sunt sèmpere a trumentu! ◊ debbaras prangis custu mengianu! ◊ chi mi as abetau gei no est po dabbadas ◊ no est debbadas si no che est abbojadu: cussu at tentu irbortu
3.
dèu apu pesau seti fillus, sentza dinai: dabbadas no si apu fatu mannus!…◊ debbadas no at istudiadu, ca fit póveru: chie ndhe at gana za bi resessit! ◊ debbadas beniat a domo: boliat a fígia mia!
4.
poita depeus pagai cussu chi Deus si at giau debbadas?
Sambenados e Provèrbios
prb:
bacas lantadas no est debbadas
Ètimu
spn.
de badas
Tradutziones
Frantzesu
en vain
Ingresu
uselessly
Ispagnolu
de balde,
en balde
Italianu
invano,
inutilménte
Tedescu
umsonst.
decàere , vrb: decàiri Definitzione
torrai de mancu, andhare male, de male in peus, torrare a malu puntu
Sinònimos e contràrios
decadessi,
decaire*,
derrúere,
sderrui
| ctr.
mediare,
megliorai
Tradutziones
Frantzesu
dépérir,
être en décadence
Ingresu
to decline
Ispagnolu
decaer,
desgastarse
Italianu
deperire,
decadére
Tedescu
verfallen,
herunterkommen,
zerfallen.
defàtu , cng: difatis Definitzione
foedhu chi serbit po cunfirmare su chi si est nau
Sinònimos e contràrios
énimis,
iteu
Frases
Fulanu fit cojadu, difatis teniat fintzas carchi fizu
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
en effet
Ingresu
in fact
Ispagnolu
en efecto
Italianu
infatti
Tedescu
in der Tat.
derrúere, derrúghere , vrb: derrúiri,
dirrúere,
dirrúghere Definitzione
su si lassare andhare de male in peus, chentza si tènnere contu; batire o lassare andhare una cosa, unu logu o a unu de male in peus, fàere andhare male, fintzes isconciare
Sinònimos e contràrios
arroinare,
atzimare,
derrocai,
dirruire,
dissantarare,
ifasciare,
irderrúere,
iscalabrare,
isciarrocai,
isciusciai,
ispèldere,
istrossare
Frases
sa pitzoca est derrughèndhesi de su totu chi no fachet a la bíere! ◊ sa domo chi no b'istat neune si che derruet ◊ mortu su mere, s'ortu si ch'est derrutu, irbandhonadu ◊ màniga ca sinono ti derrues peus cun custas meighinas!
2.
cussa cosa derrughet sa pessone piús sana ◊ custos canes arestes nos sunt dirruinne ◊ dirruo sos camasinos chi apo e ndhe fràigo piús mannos
Ètimu
ltn.
deruere
Tradutziones
Frantzesu
tomber en ruine,
ruiner
Ingresu
to ruin
Ispagnolu
arruinarse,
arruinar,
derrumbarse
Italianu
andare o mandare in rovina,
dissestare
Tedescu
verfallen,
ruinieren.
derrútu , pps, agt: dirrutu,
disurrutu Definitzione
de derrúere; chi est totu andhau male
Sinònimos e contràrios
derruidu,
irderrutu
2.
a su babbu no l'at abbandhonadu, candho l'at bidu derrutu de fortzas ◊ no azis sa carena gai derruta pro istare semper in su cuzolu! ◊ custas domos sunt dirrutas ◊ cussa crésia est de azustare ca est disurruta
Tradutziones
Frantzesu
tombé en ruine
Ingresu
ruined
Ispagnolu
arruinado
Italianu
andato in rovina,
dissestato
Tedescu
verfallen.
destrossài, destrossàre , vrb Definitzione
fàere destrossa, fàere a orrugos, arruinare totu
Sinònimos e contràrios
agigotare,
degogliai,
ifasciare,
isciasciai,
iscruncassare,
secare,
truncai
Frases
destrossada est sa cadena de s'ómine cautivadu
Ètimu
ctl., spn.
destrossar
Tradutziones
Frantzesu
mettre en pièces,
massacre,
endommager
Ingresu
to brake to pieces (to tear),
to damage heavily
Ispagnolu
destrozar
Italianu
fare a pezzi,
scémpio,
disastrare
Tedescu
niedermetzeln.
disafiài, disafiàre , vrb Definitzione
pònnere sa marrania, atzitzare a gherrare
Sinònimos e contràrios
ammarranae,
ilmarranare,
marranare
Frases
isciu chi ti at ameletzau candu ti at disafiau, cudha noti
Ètimu
ctl., spn.
Tradutziones
Frantzesu
provoquer en duel
Ingresu
to challenge (to a duel)
Ispagnolu
desafiar
Italianu
sfidare a düèllo
Tedescu
fordern.
disimperàu , agt Definitzione
chi est chentza impreu, chentza fàere
Sinònimos e contràrios
disabbutu,
ibbautu,
ifainadu,
ilvioladu
Frases
fut torrau a sa pratza e iat biu ca dhu'iat atrus óminis disimperaus
Tradutziones
Frantzesu
sans travail,
en chômage
Ingresu
jobless
Ispagnolu
desempleado
Italianu
disoccupato
Tedescu
arbeitslos.
distémpus , avb Definitzione
fora de tempus, fora de su tempus suo giustu o útile po fàere una cosa / fàghere una cosa a d., bènnere a d. = candu su tempus de dha fai, de bènniri, est giai passau
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
en temps inopportun
Ingresu
unfit weather
Ispagnolu
destiempo
Italianu
tèmpo inadatto,
fuòri tèmpo
Tedescu
außer der Zeit.
fatuvàtu , avb Definitzione
luego, deretu apustis, avatu; dónnia pagu tempus, dónnia tanti, tanti bortas, a físciu (itl. fintzes periodicamente)
Sinònimos e contràrios
ifatu
/
atoratora,
fissientementi,
otora
Frases
s'undha andhat e benit e paret chi li apat mandhadu fatuvatu s'ànima de su fizu emigradu ◊ at leadu prémiu Fulanu e fatuvatu Fulana ◊ caminaiat fatuvatu a sa mama
2.
fatuvatu mi ndhe la bido in domo ◊ fatuvatu andaus a bíngia a candu po una cosa a candu po un’àtera ◊ sos lampos fatuvatu allumant de fiama s'orizonte ◊ fit una candhela a carburu e fatuvatu mi lassaiat a s'iscuru ◊ fatuvatu mi torras a sa mente
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
aussitôt après,
souvent,
de temps en temps
Ingresu
at once,
close,
often,
at intervals
Ispagnolu
luego,
enseguida,
a menudo,
de vez en cuando
Italianu
sùbito apprèsso,
spésso,
sovènte,
a intervalli
Tedescu
daneben,
oft,
in Abständen.
filchinàre , vrb: firchinare,
frichinare Definitzione
fàere a farinos, a orrughedhos; nau in cobertantza, su fai e fateriai, su si mòvere a meda e istare sèmpere faendho
Sinònimos e contràrios
apimpirinai,
chimentare,
ifriare,
irfarfaruzare,
irfrichinare,
scirfinai,
spimpirallai,
spimpiridai
/
cadredhai
Frases
no ti lasses frichinare dae s'achéssida de pensare a su tragu chi as tentu! ◊ a su late mi bi apo firchinadu pane ◊ amus sichiu a fàchere su chi ischiabamus fàchere, frichinandhe tàulas e taulones (B.Murgia)
2.
a sa patedha bi ghetaiat paja de rucros de lardu e canno fit mesu cotu nche impodhaiat aintro sas ervas mannicantinas frichinatas
3.
fatendhe e firchinendhe fint un'annu e mesu ordendhe tramas a note e a die ◊ a ndhe tenet de fírchina fírchina cuss'àinu!…
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
émietter,
couper en petits morceaux
Ingresu
to hash
Ispagnolu
desmenuzar
Italianu
sminuzzare
Tedescu
zerbröckeln.
forési, foréssi , nm: fresi,
froesi,
fruesu,
furesi,
furesu Definitzione
orrobba téssia grussa, de lana sarda, prus che àteru tintu a niedhu impreau po costúmenes / nighedhu che furesi (de s'arrennegu) = nau de ccn., arrennegau meda
Sinònimos e contràrios
goresi
Frases
de furesi, de pinzos e tapetos ndhe at téssidu unu premiarzu ◊ cun d-unu palmu de fresi lu bestis gioga gioghendhe! ◊ sunt imbreagos chi cunfundhent sos fresis chin sas sedas ◊ in sa càscia bi at cannas de fresi, lentolos de linu, costúmenes ricamados
2.
sa bidha fit torrata unu burdellu niedhu che furesi
Sambenados e Provèrbios
smb:
Fresi, Furesi
/
prb:
mezus furesi ischidu chi no segnore molente
Terminologia iscientìfica
ts
Ètimu
ltn.
fore(n)sis
Tradutziones
Frantzesu
"orbace" (étoffe sarde en poil de chèvre)
Ingresu
coarse woollen fabric (from sardinia)
Ispagnolu
tejido de lana
Italianu
orbace
Tedescu
grobes Wollzeug.
foressídu , agt: foressiu,
forexidu Definitzione
de foressire; chi est essiu fora a bandhidare, chi est bandhidandho
Sinònimos e contràrios
bandhidu,
dogau
/
desessidu,
dischissiau
2.
ómines foressidos e pastores bi ant agatadu asilu in malas seras (S.Casu)◊ no cheria crèere chi sa família axuaiat sos foressidos, chi cuguzaiat sos betadomos ◊ medas de sos foressidos de Nure aiant su sàmbene atossicadu dae totu su male passadu ◊ sigo a iscríere allegàndhedi de custos bandhuleris foressios (C.Frau)
Ètimu
spn.
forajido
Tradutziones
Frantzesu
réfugié politique,
en fuite
Ingresu
outlaw,
on the run
Ispagnolu
forajido,
prófugo
Italianu
fuoruscito,
latitante
Tedescu
ausgetreten,
flüchtig.
fradhócu, fradhóncu , agt: afradhocu,
frodhocu,
frodhoncu Definitzione
chi istat male meda, chi est totu male andhau, male postu de bestimentu; nau de unu po su fàere, chi est un'istrossa, improdheri
Sinònimos e contràrios
malacónciu,
malecumbinau,
malefraganau
/
ildeoltu,
istramu
Frases
tanti gei no fiat fradhocu: ammaladiau in s'istoja pariat mortu! ◊ gei ses frodhocu, totu prangi prangi cun su muciàciu fintzas a genugus! ◊ gei ses frodhoca, comenti ti ses bistia!…◊ fradhocu ses, oi puru, ca no cumprendis mancu anca ses!◊ za fui istadu frodhoncu si aia tentu cussu male puru!…◊ ge ant a èssi fradhocus is giovunedhus in guerra!…
Tradutziones
Frantzesu
en mauvais ou en piteux état
Ingresu
battered
Ispagnolu
malparado,
maltrecho
Italianu
malcóncio
Tedescu
zugerichtet,
zerlumpt.
fraganàu , pps, agt Definitzione
de fraganare; chi istat male meda, chi est a malu puntu
Sinònimos e contràrios
afradhocu,
malacónciu,
traganau
2.
in unu tempus male fraganau, pupughinau de runza, ite amus a messare?! ◊ fit iscurtu e totu male fraganau ◊ sunt ghiraos dae sa gherra totu male fraganaos, imbetzaos, nechidaos in totu
Tradutziones
Frantzesu
en mauvais état
Ingresu
in bad shape
Ispagnolu
malparado,
maltrecho
Italianu
malcóncio
Tedescu
zugerichtet.