inciurpài , vrb: insurpai, insurpare, inturpare, intzurpai, intzurpare, itzurpai Definitzione essire o fàere tzurpu, menguare o bènnere mancu sa vista e, in cobertantza, sa capacidade de cumprèndhere, bíere s’arrexone, su giustu, sa cosa giai crara Sinònimos e contràrios atzecare, incegai, inturpire, intzeghire, tzurpai Frases seu beniu po fai biri a is itzurpus e po itzurpai a chini nat ca nci bit 2. surdos e inturpados, faghent sa gherra cumbintos de leare sa vitória! ◊ intzurpada dea su dinare s’iat béndhiu sa cusciéntzia e s’ànima a su tiàulu ◊ sas banidades inturpant sa zente ◊ totu intzurpadu de sa passione abbratzat sa mundhana professione Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu crever les yeux, aveugler Ingresu to blind Ispagnolu cegar Italianu accecare Tedescu blind machen, blind werden.
inclavài, inclavàre , vrb: incravai, incravare, ingravare Definitzione pònnere is craos, firmare cun is craos, nau mescamente de Cristos o de unu apicau a sa grughe; firmare, agguantare firmu coment'e ponendho craos Sinònimos e contràrios crocifissare / ciaitare, cravillai, inciaire, incravillai, ingiaitare, obbilai | ctr. isclavai Frases de Deus su Fizu divinu su mundhu at créfiu salvare candho in sa rughe si est lassau incravare (G.Caddeo)◊ su buginu dh'abbrancat una manu po si dha incravai ◊ po ti èssi postu tanti amori ti dh'as bófiu incravai 2. citu, no musciat, incravau in fundu de s'errori Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu crucifier, enfoncer, fixer Ingresu to crucify, to hammer Ispagnolu crucificar, enclavar Italianu crocifìggere, confìggere Tedescu kreuzigen, annageln.
incollutzài , vrb Definitzione calare o orrúere sa matza (istentina), apèrrere o illascare is músculos de sa bentre po isfortzu o àteru, essire matzigalau, collutzu, patire s'ímbena Terminologia iscientìfica mld Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu atteindre d'une hernie Ingresu to suffer a hernia Ispagnolu herniarse, quebrarse Italianu subire un'èrnia Tedescu Hervortreten von Eigenweidebruch
incolvàre , vrb Definitzione ingurtire che crobos, papare a s'airada, a tropu Sinònimos e contràrios imbuculare, istruntzonare, tzèrghere Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu manger à en crever Ingresu to swallow, to eat to bursting point Ispagnolu tragar, engullir, atracarse Italianu inghiottire, mangiare a crepapèlle Tedescu hinunterschlucken.
inconchinàre , vrb Definitzione incrubare a una parte un'istrégiu betandho cosa a imboidadura; fintzes cumbínchere a ccn., fàere chentza istare pentzandhodhoe meda a una cosa, aconcare Sinònimos e contràrios abbucai, incruai, incrunai, parangai / cumbínchede Frases sa padedha cheret inconchinada pro ndhe piscare menzus sos macarrones 3. cussu comente l'incónchinat faghet! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu incliner Ingresu to tilt Ispagnolu inclinar Italianu inclinare Tedescu schrägstellen.
inconcobàre , vrb: incorcobare Definitzione atrotigare faendho coment'e a conca, a lacu Sinònimos e contràrios abbajonare, agionedhare, allachedhare, atzumborai, colembrai, corcobare, ingobbedhare Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu courber, voûter Ingresu to bow Ispagnolu encorvar, corcovar Italianu incurvare, incurvire Tedescu beugen.
incoragíre, incoragíri , vrb: incorazire Definitzione giare o pònnere coràgiu Sinònimos e contràrios acoragire, alentai, aminare, audire, incorai, indanimai | ctr. impagurire, isarcare, spaurai Frases zai dh'incorazis a fiza tua ca est po s'isposare!… Ètimu itl. incoraggire Tradutziones Frantzesu encourager, exhorter Ingresu to encourage Ispagnolu animar Italianu incoraggiare, incitare Tedescu ermuntern.
incorài , vrb: incorare Definitzione pigare, giare o pònnere coràgiu Sinònimos e contràrios acoragire, alentai, incoragire, indanimai Frases tra sas laras si ànimat, s'incorat cun totu su profumu e sa friscura de cussa buca chi adorat! (B.Mureddu)◊ totus funt incorendi su pipiu timarosu a papai ◊ dh'at incorau nendidhi de no si arrendi mai Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu redonner du courage Ingresu to cheer up Ispagnolu animar, alentar Italianu rincuorare Tedescu ermutigen.
incordonài, incordonàre , vrb Definitzione fàere coment'e unu cordone (prus che àteru de gente, militares) totu a inghíriu de calecuna cosa, o de gente o logu, po difesa, arrestare, cassare, compidare Sinònimos e contràrios acordonare, acoronai / incortigliai, inghirare Frases su fogu fuidu, si bi at zente a l'incordonare, za si subbacat ◊ l'ant incordonadu in medas e tentu l'ant, su malafatore ◊ sos carbineris aiant incordonadu una domo e che aiant bogadu duos zòvanos cun sos ferros Tradutziones Frantzesu encercler Ingresu to surround Ispagnolu rodear, cercar Italianu accerchiare, intorniare Tedescu einkreisen.
incornissàre , vrb: incornitzare, ingurnisai Definitzione pònnere sa cornice a calecuna cosa Sinònimos e contràrios inguarnitzare Tradutziones Frantzesu encadrer Ingresu to frame Ispagnolu enmarcar, encuadrado Italianu incorniciare Tedescu einrahmen.
incorrài , vrb: incorrare Definitzione iscaviare cun is corros, iscúdere, férrere o cracare a cropos de corru, nau de animales chi ndhe portant; bogandho in bregúngia a ccn. po cosa de pagu contu timendhodha tropu, fàere male Sinònimos e contràrios acorrae, acorrociai, iscorratzare, sigorrai Frases chi fiat istétiu bòi t'iat incorrau ◊ si sunt boes chi incorrant, no ti bi acúrtzies! ◊ fit nóidu ca su boe incorraiat 2. màniga su minestrone, za no ti at a incorrare! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu encorner Ingresu to gore Ispagnolu cornear Italianu incornare, cozzare con le còrna Tedescu auf die Hörner nehmen.
incorrutài , vrb: incurrutai Definitzione primmare, essire tristu, agiummai coment'e istare in dolu (corrutu); pònnere su corrutu Sinònimos e contràrios intristai / corrutae | ctr. allegrare Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu s'attrister Ingresu to become sad Ispagnolu entristecerse Italianu rattristarsi Tedescu traurig werden.
incortàe, incortài , vrb: incortare Definitzione isserrare in sa corte, inghiriare, pònnere in mesu a ccn. po dhu cassare, acorrare a mandra Sinònimos e contràrios acoronai, acorrae 1, assitiai, inchirrinare, incortigliai, incortiri, isserrare / incordonai Frases mi agiudat a bínciri sa malaspétzia po èssiri sempri incortada in domu trabballendi (R.Spissu)◊ dimónia de menga tonta, gei s'incorteis po cosa! ◊ si dh'iat incortada in cussa domu de sa paxa, e chini dh'iat circau?! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu enfermer, assiéger, entourer Ingresu to shut in, to besiege, to surround Ispagnolu encerrar, cercar Italianu rinchiudere, assediare, accerchiare Tedescu einschließen, umdrängen.
incortigliài, incortilài, incortillàe, intortillài, incortillàre , vrb Definitzione isserrare in cortile, in corrale, pigare totu a inghíriu a unu o a calecuna cosa po dha cassare Sinònimos e contràrios acordonare, acoronai, acorrae 1, acorralai, imbachilare, incordonare, incortae, incortiri, inghirare | ctr. iscapare Frases candu funt dromius dhus incortillant e dhus faint iscraus ◊ cun una pedhi de bòi segada a corrias arrinnescint a incortillai totu unu cúcuru ◊ si t'incortillu cun is canis mius t'imbucat su frius!◊ sos carabbineris dhos ant incortillaos a bis pònnere sos ferros 2. is angionis funt incortilaus e no podint fui ◊ no nc'est nisciunus in pratza: funt totus incortillaus Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu entourer Ingresu to surround Ispagnolu cercar, rodear Italianu accerchiare Tedescu einkreisen.
incosciài, incosciàri , vrb: incossare Definitzione pigare o pònnere in mesu de is còscias, pònnere in mesu, cicire a cuadhu: nau in cobertantza, ingannare, aprofitare de s'àteru / i. unu cuadhu, unu burricu, sa bicicreta = sere a cadhu Sinònimos e contràrios cabadhare 1, cadhighinare Frases sa levarora est benira a motu, una motu manna chi usàt sa politzia: tanti non dha incosciàt!… 2. chi sighint aici, gei incòsciant a cuadhu a su babbu puru, custus fillus! ◊ mi as incosciau una borta ma no m'incòscias prus! ◊ manera de fai ananti de totus, cussa piciochedha, incosciada cun su piciocu in pratza!…◊ po annestai incòsciat is fundus de su sarmentu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu monter, chevaucher Ingresu to ride Ispagnolu cabalgar Italianu cavalcare Tedescu reiten.
incrabinàre , vrb Definitzione andhare coment'e abbaidandho a crabas, chentza giare atentzione; arrennegare meda pigandho a boghes e frastimandho a s'àteru, airare Sinònimos e contràrios acrabinare Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu invectiver Ingresu to shout (abuse) Ispagnolu gritar, maldecir Italianu inveire Tedescu wettern.
incrabiolài , vrb Definitzione pònnere is crabiolas, is currentes, faendho teuladas Sinònimos e contràrios intzivinai Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu voliger Ingresu to plank Ispagnolu enmaderar Italianu impalcare Tedescu die Balken legen.
incrabistàe, incrabistài, incrabistàre , vrb: incrapistare Definitzione pònnere su crabistu, su brunchile a un'animale; in cobertantza, poderare sa gente che leada a crabistu, aprofitandhosindhe Sinònimos e contràrios abbrunchilare, acrabistai, imbrunchidare / acapiae, tènnere Frases mi che acultziaia a su poledhu pro lu incrabistare 2. s'àinu est incrabistadu ligadu in sa lóriga 3. arrenescint a incrabistai sa pòbara genti ◊ un'imbriaghera de lughe mi est incrapistandhe Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu enchevêtrer Ingresu to halter Ispagnolu encabestrar Italianu incavezzare Tedescu halftern.
incrèschere , vrb: incresci, incrèsciri Definitzione giare ifadu, giare incruescu, ma mescamente sentire calecunu dolore o fintzes unu dannu, unu dispraxere Sinònimos e contràrios dispiàghere, dòlere, ifadare, incrudèschere Frases non dia chèrrere incrèschere a nisciunu (G.Fiori)◊ aia bisonzu e apo incréschidu 2. dh'increscit una camba ◊ m'increscit una denti, m'increscint is arrigus 3. su de no premiare una poesia in calchi cuncursu no devet incrèschere e ne ammutzighilare sos cuncurrentes Ètimu itl. increscere Tradutziones Frantzesu avoir mal, être désolé Ingresu to ache, to be sorry Ispagnolu doler, lamentar Italianu dolére Tedescu schmerzen.
increstàre , vrb: incristare, ingristare Definitzione abbaidare cun is cristas o chígios istringhendho coment'e ammeletzandho, fintzes arrennegaos Sinònimos e contràrios achizare, acristai, inchigiare, inchizire, incilliri 2. si l'agateit in dainanti cun cudhos ojos incristendhe sas pibiristas (M.Bua) Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu courroucer Ingresu to get angry Ispagnolu fruncir el ceño Italianu corrucciarsi Tedescu ärgerlich werden.