inciurpài , vrb: insurpai, insurpare, inturpare, intzurpai, intzurpare, itzurpai Definizione essire o fàere tzurpu, menguare o bènnere mancu sa vista e, in cobertantza, sa capacidade de cumprèndhere, bíere s’arrexone, su giustu, sa cosa giai crara Sinonimi e contrari atzecare, incegai, inturpire, intzeghire, tzurpai Frasi seu beniu po fai biri a is itzurpus e po itzurpai a chini nat ca nci bit 2. surdos e inturpados, faghent sa gherra cumbintos de leare sa vitória! ◊ intzurpada dea su dinare s’iat béndhiu sa cusciéntzia e s’ànima a su tiàulu ◊ sas banidades inturpant sa zente ◊ totu intzurpadu de sa passione abbratzat sa mundhana professione Etimo srd. Traduzioni Francese crever les yeux, aveugler Inglese to blind Spagnolo cegar Italiano accecare Tedesco blind machen, blind werden.
inclavài, inclavàre , vrb: incravai, incravare, ingravare Definizione pònnere is craos, firmare cun is craos, nau mescamente de Cristos o de unu apicau a sa grughe; firmare, agguantare firmu coment'e ponendho craos Sinonimi e contrari crocifissare / ciaitare, cravillai, inciaire, incravillai, ingiaitare, obbilai | ctr. isclavai Frasi de Deus su Fizu divinu su mundhu at créfiu salvare candho in sa rughe si est lassau incravare (G.Caddeo)◊ su buginu dh'abbrancat una manu po si dha incravai ◊ po ti èssi postu tanti amori ti dh'as bófiu incravai 2. citu, no musciat, incravau in fundu de s'errori Etimo srd. Traduzioni Francese crucifier, enfoncer, fixer Inglese to crucify, to hammer Spagnolo crucificar, enclavar Italiano crocifìggere, confìggere Tedesco kreuzigen, annageln.
incollutzài , vrb Definizione calare o orrúere sa matza (istentina), apèrrere o illascare is músculos de sa bentre po isfortzu o àteru, essire matzigalau, collutzu, patire s'ímbena Terminologia scientifica mld Etimo srd. Traduzioni Francese atteindre d'une hernie Inglese to suffer a hernia Spagnolo herniarse, quebrarse Italiano subire un'èrnia Tedesco Hervortreten von Eigenweidebruch
incolvàre , vrb Definizione ingurtire che crobos, papare a s'airada, a tropu Sinonimi e contrari imbuculare, istruntzonare, tzèrghere Etimo srd. Traduzioni Francese manger à en crever Inglese to swallow, to eat to bursting point Spagnolo tragar, engullir, atracarse Italiano inghiottire, mangiare a crepapèlle Tedesco hinunterschlucken.
inconchinàre , vrb Definizione incrubare a una parte un'istrégiu betandho cosa a imboidadura; fintzes cumbínchere a ccn., fàere chentza istare pentzandhodhoe meda a una cosa, aconcare Sinonimi e contrari abbucai, incruai, incrunai, parangai / cumbínchede Frasi sa padedha cheret inconchinada pro ndhe piscare menzus sos macarrones 3. cussu comente l'incónchinat faghet! Etimo srd. Traduzioni Francese incliner Inglese to tilt Spagnolo inclinar Italiano inclinare Tedesco schrägstellen.
inconcobàre , vrb: incorcobare Definizione atrotigare faendho coment'e a conca, a lacu Sinonimi e contrari abbajonare, agionedhare, allachedhare, atzumborai, colembrai, corcobare, ingobbedhare Etimo srd. Traduzioni Francese courber, voûter Inglese to bow Spagnolo encorvar, corcovar Italiano incurvare, incurvire Tedesco beugen.
incoragíre, incoragíri , vrb: incorazire Definizione giare o pònnere coràgiu Sinonimi e contrari acoragire, alentai, aminare, audire, incorai, indanimai | ctr. impagurire, isarcare, spaurai Frasi zai dh'incorazis a fiza tua ca est po s'isposare!… Etimo itl. incoraggire Traduzioni Francese encourager, exhorter Inglese to encourage Spagnolo animar Italiano incoraggiare, incitare Tedesco ermuntern.
incorài , vrb: incorare Definizione pigare, giare o pònnere coràgiu Sinonimi e contrari acoragire, alentai, incoragire, indanimai Frasi tra sas laras si ànimat, s'incorat cun totu su profumu e sa friscura de cussa buca chi adorat! (B.Mureddu)◊ totus funt incorendi su pipiu timarosu a papai ◊ dh'at incorau nendidhi de no si arrendi mai Etimo srd. Traduzioni Francese redonner du courage Inglese to cheer up Spagnolo animar, alentar Italiano rincuorare Tedesco ermutigen.
incordonài, incordonàre , vrb Definizione fàere coment'e unu cordone (prus che àteru de gente, militares) totu a inghíriu de calecuna cosa, o de gente o logu, po difesa, arrestare, cassare, compidare Sinonimi e contrari acordonare, acoronai / incortigliai, inghirare Frasi su fogu fuidu, si bi at zente a l'incordonare, za si subbacat ◊ l'ant incordonadu in medas e tentu l'ant, su malafatore ◊ sos carbineris aiant incordonadu una domo e che aiant bogadu duos zòvanos cun sos ferros Traduzioni Francese encercler Inglese to surround Spagnolo rodear, cercar Italiano accerchiare, intorniare Tedesco einkreisen.
incornissàre , vrb: incornitzare, ingurnisai Definizione pònnere sa cornice a calecuna cosa Sinonimi e contrari inguarnitzare Traduzioni Francese encadrer Inglese to frame Spagnolo enmarcar, encuadrado Italiano incorniciare Tedesco einrahmen.
incorrài , vrb: incorrare Definizione iscaviare cun is corros, iscúdere, férrere o cracare a cropos de corru, nau de animales chi ndhe portant; bogandho in bregúngia a ccn. po cosa de pagu contu timendhodha tropu, fàere male Sinonimi e contrari acorrae, acorrociai, iscorratzare, sigorrai Frasi chi fiat istétiu bòi t'iat incorrau ◊ si sunt boes chi incorrant, no ti bi acúrtzies! ◊ fit nóidu ca su boe incorraiat 2. màniga su minestrone, za no ti at a incorrare! Etimo srd. Traduzioni Francese encorner Inglese to gore Spagnolo cornear Italiano incornare, cozzare con le còrna Tedesco auf die Hörner nehmen.
incorrutài , vrb: incurrutai Definizione primmare, essire tristu, agiummai coment'e istare in dolu (corrutu); pònnere su corrutu Sinonimi e contrari intristai / corrutae | ctr. allegrare Etimo srd. Traduzioni Francese s'attrister Inglese to become sad Spagnolo entristecerse Italiano rattristarsi Tedesco traurig werden.
incortàe, incortài , vrb: incortare Definizione isserrare in sa corte, inghiriare, pònnere in mesu a ccn. po dhu cassare, acorrare a mandra Sinonimi e contrari acoronai, acorrae 1, assitiai, inchirrinare, incortigliai, incortiri, isserrare / incordonai Frasi mi agiudat a bínciri sa malaspétzia po èssiri sempri incortada in domu trabballendi (R.Spissu)◊ dimónia de menga tonta, gei s'incorteis po cosa! ◊ si dh'iat incortada in cussa domu de sa paxa, e chini dh'iat circau?! Etimo srd. Traduzioni Francese enfermer, assiéger, entourer Inglese to shut in, to besiege, to surround Spagnolo encerrar, cercar Italiano rinchiudere, assediare, accerchiare Tedesco einschließen, umdrängen.
incortigliài, incortilài, incortillàe, intortillài, incortillàre , vrb Definizione isserrare in cortile, in corrale, pigare totu a inghíriu a unu o a calecuna cosa po dha cassare Sinonimi e contrari acordonare, acoronai, acorrae 1, acorralai, imbachilare, incordonare, incortae, incortiri, inghirare | ctr. iscapare Frasi candu funt dromius dhus incortillant e dhus faint iscraus ◊ cun una pedhi de bòi segada a corrias arrinnescint a incortillai totu unu cúcuru ◊ si t'incortillu cun is canis mius t'imbucat su frius!◊ sos carabbineris dhos ant incortillaos a bis pònnere sos ferros 2. is angionis funt incortilaus e no podint fui ◊ no nc'est nisciunus in pratza: funt totus incortillaus Etimo srd. Traduzioni Francese entourer Inglese to surround Spagnolo cercar, rodear Italiano accerchiare Tedesco einkreisen.
incosciài, incosciàri , vrb: incossare Definizione pigare o pònnere in mesu de is còscias, pònnere in mesu, cicire a cuadhu: nau in cobertantza, ingannare, aprofitare de s'àteru / i. unu cuadhu, unu burricu, sa bicicreta = sere a cadhu Sinonimi e contrari cabadhare 1, cadhighinare Frasi sa levarora est benira a motu, una motu manna chi usàt sa politzia: tanti non dha incosciàt!… 2. chi sighint aici, gei incòsciant a cuadhu a su babbu puru, custus fillus! ◊ mi as incosciau una borta ma no m'incòscias prus! ◊ manera de fai ananti de totus, cussa piciochedha, incosciada cun su piciocu in pratza!…◊ po annestai incòsciat is fundus de su sarmentu Etimo srd. Traduzioni Francese monter, chevaucher Inglese to ride Spagnolo cabalgar Italiano cavalcare Tedesco reiten.
incrabinàre , vrb Definizione andhare coment'e abbaidandho a crabas, chentza giare atentzione; arrennegare meda pigandho a boghes e frastimandho a s'àteru, airare Sinonimi e contrari acrabinare Etimo srd. Traduzioni Francese invectiver Inglese to shout (abuse) Spagnolo gritar, maldecir Italiano inveire Tedesco wettern.
incrabiolài , vrb Definizione pònnere is crabiolas, is currentes, faendho teuladas Sinonimi e contrari intzivinai Etimo srd. Traduzioni Francese voliger Inglese to plank Spagnolo enmaderar Italiano impalcare Tedesco die Balken legen.
incrabistàe, incrabistài, incrabistàre , vrb: incrapistare Definizione pònnere su crabistu, su brunchile a un'animale; in cobertantza, poderare sa gente che leada a crabistu, aprofitandhosindhe Sinonimi e contrari abbrunchilare, acrabistai, imbrunchidare / acapiae, tènnere Frasi mi che acultziaia a su poledhu pro lu incrabistare 2. s'àinu est incrabistadu ligadu in sa lóriga 3. arrenescint a incrabistai sa pòbara genti ◊ un'imbriaghera de lughe mi est incrapistandhe Etimo srd. Traduzioni Francese enchevêtrer Inglese to halter Spagnolo encabestrar Italiano incavezzare Tedesco halftern.
incrèschere , vrb: incresci, incrèsciri Definizione giare ifadu, giare incruescu, ma mescamente sentire calecunu dolore o fintzes unu dannu, unu dispraxere Sinonimi e contrari dispiàghere, dòlere, ifadare, incrudèschere Frasi non dia chèrrere incrèschere a nisciunu (G.Fiori)◊ aia bisonzu e apo incréschidu 2. dh'increscit una camba ◊ m'increscit una denti, m'increscint is arrigus 3. su de no premiare una poesia in calchi cuncursu no devet incrèschere e ne ammutzighilare sos cuncurrentes Etimo itl. increscere Traduzioni Francese avoir mal, être désolé Inglese to ache, to be sorry Spagnolo doler, lamentar Italiano dolére Tedesco schmerzen.
increstàre , vrb: incristare, ingristare Definizione abbaidare cun is cristas o chígios istringhendho coment'e ammeletzandho, fintzes arrennegaos Sinonimi e contrari achizare, acristai, inchigiare, inchizire, incilliri 2. si l'agateit in dainanti cun cudhos ojos incristendhe sas pibiristas (M.Bua) Etimo srd. Traduzioni Francese courroucer Inglese to get angry Spagnolo fruncir el ceño Italiano corrucciarsi Tedesco ärgerlich werden.