incricài , vrb Definizione serrare sa genna a crica; incasciare in mesu de calecuna cosa Sinonimi e contrari acricai, agiotulare | ctr. scricai Etimo srd. Traduzioni Francese verrouiller Inglese to lock Spagnolo atrancar Italiano annottolare Tedesco klinken.

incricàre 1 , vrb Definizione fàere càdriu, crispu, prus lestru, prus a forte Sinonimi e contrari acadriare, apressibbiri, apretai, incradiare 1, incrispai | ctr. abbacai, abblandai Frasi comintzat a cúrrere incrichendhe e illonghendhe sos passos ◊ beh, a incricamus su passu, chi est tardu e su caminu est meda?! Etimo srd. Traduzioni Francese accélérer Inglese to accelerate Spagnolo acelerar Italiano accelerare Tedesco beschleunigen.

incriedhài , vrb Definizione intrare apare una cosa cun àtera; friscare a criedhu, isserrare / i. is didus, is dentis de duas arrodas Sinonimi e contrari apigiai, crosai, imbasare, incasciae / creari, incraedhae | ctr. scriedhai 2. gei ti ses bèni incriedhau!…◊ funt apenas is dexi de noti e seis giai incriedhaus! Etimo srd. Traduzioni Francese encastrer, engrener Inglese to put into gear Spagnolo encajar, endentar Italiano incastrare, ingranare Tedesco einschieben, ineinandergreifen.

incrispàe, incrispài, incrispàre , vrb: incrispiai, incrispiare Definizione fàere crispu, cràdiu, pigare fortza, fàere prus lestru, de prus, prus istrintu; primmare, ofèndhere arrennegare; in cobertantza, fintzes annuare nau de s'aera Sinonimi e contrari acadriare, afortiai, apretai, incribidai, infruscare, scrispiari / acristai, inchigiare, incilliri, increstare | ctr. abbacai, abblandai Modi di dire csn: incrispiai su passu = caminare prus impresse; aeras incrispadas = chelu annuadu; incrispiare su guresi = fàgherelu essire prus afissu, intipiu Frasi sempre piús incríspiat su bentu cun bírridos de abba e nie frita (N.Cucureddu)◊ un'ispuntorzada a sos boitos lis faghet incrispiare su passu ◊ su bentu, s'àcua, su fogu funt incrispiendi ◊ est malu su bentu candu incríspiat: trocit truncu e isperdit su cinixu de dónnia fogu (P.Alcioni)◊ incrispat is passus e ponit sa fua Etimo srd. Traduzioni Francese épaissir, intensifier Inglese to intesify, to thicken Spagnolo intensificar Italiano raffittire, intensificare Tedesco dichter machen, verstärken.

incrispíre , vrb Definizione fàere a fròngias, a pinnigas, a gajas, fintzes fàere crispu faendho fortza Sinonimi e contrari afrangillonai, afrascillonai, aggranchizonare, aggruncipire, aggrunciulire, apigiare, arruntzai, atavellai, crispare, frongire, granculai, iscrafangiai Frasi altzèndhesi su collete de su gabbanu e incrispendhe sos codhos mazados dae su tribàgliu, aiat leadu sa falada de su caminu ◊ cun sas manos incrispidas, ma cun delicadesa, at leadu sa cara mia e mi narat comente depia fàghere ◊ at dadu sa móvida a sos ciclistas cun d-unu mucaloru ruju, totu incrispidu Traduzioni Francese rider, froncer Inglese to wrinkle Spagnolo fruncir Italiano increspare Tedesco kräuseln.

incrivíre , vrb Definizione calare unu cropu, giare su cropu abbaidandho bene innanti comente iscúdere, pigandho sa mira Sinonimi e contrari isciúdere, tzacai Traduzioni Francese frapper Inglese to deal a blow Spagnolo asestar un golpe Italiano assestare un cólpo Tedesco einen Schlag versetzen.

incroíe , vrb Definizione pònnere in mesu de àteru o de àteros, totu impare, pònnere in su contu Sinonimi e contrari | ctr. escluiri, istagiai Frasi frastimàt a totus incroindhodhoe peri is animales censa curpa Traduzioni Francese inclure Inglese to include Spagnolo incluir Italiano inclùdere Tedesco einbeziehen.

incrosirài , vrb: ingrusirai Definizione fàere bènnere disígiu de ischire Frasi no fiat dógnia chistioni chi arrennesciat a ingrusirai o fai arriri Traduzioni Francese intéresser, intriguer Inglese to make curious Spagnolo despertar la curiosidad Italiano incuriosire Tedesco neugierig machen.

incrostài, incrostàre , vrb Definizione pònnere, fàere sa crosta, unu pígiu de cosa, fintzes de ischedradura, de màrmuri o àteru chi si ponet a is muros Sinonimi e contrari acrostai, aradhare, ingrumai / aforrai Frasi a fortza de bufare binu fintzas s'istògomo de feghe incrostas, tue! 2. sa cuba est totu incrostada de feghe Etimo srd. Traduzioni Francese plaquer Inglese to plate Spagnolo chapar Italiano placcare Tedesco plattieren.

incruài , vrb: incrubai, incrubare, incuare, inculbare, incurbare, incurbiai, incurbiare, incurvare Definizione abbasciare a un'ala, pònnere a un'imboe, culembru; abbasciare sa conca, indrúchere s'ischina a cara a denanti; su si indrúchere a ccn., a su chi bolet s'àteru Sinonimi e contrari ancrucare, cruai, incrunai, inconchinare, incrinire, incrubedhare, incrunai, indortinare, ingruxare, palangai | ctr. arritzare, istantargiai, ficare Frasi m'incurvavo in sa funtana bufandhe a fruncu ◊ si est incrubau a ndi bodhí cosa de terra ◊ fit timendhe a s'incurbiare a cullire crocas ◊ su bentu est tirendi aici e sa mata s'incrubat a cussa parti ◊ zuchet s'ischina a unu cantzu a fortza de istare incurbiau ◊ incrua s'istrexu po pigai prus àcua a tassoni! ◊ totu sas matas s'incrubant ◊ apo incurbadu sa conca e mi so cagliadu 2. su soli si nci fiat incrubendu 3. no est de atzetare goi a conca incurbiada su chi nos benit o chi nos fachent! Cognomi e Proverbi prb: chie meda s'incúrviat su culu si li biet Etimo srd. Traduzioni Francese incliner, pencher, s'incliner, s'humilier Inglese to incline, to bow, to bend down Spagnolo inclinar, agachar, humillarse Italiano inclinare, chinare, inchinarsi, umiliarsi Tedesco neigen, sich neigen, sich erniedrigen.

incruciài , vrb: incultare, incultziare, incurciare, incursai, incursare, incurtzae, incurtzai, incurtziare, ingrutzai, iscurtziai Definizione fàere prus curtzu, segare una cosa menguandho sa longària (ma si narat de tempus puru); passare in àteru logu (prus che àteru fora de camminu) a manera de fàere innanti a lòmpere a ue si depet andhare; bènnere o andhare prus acanta a ccn. o a calecuna cosa Sinonimi e contrari acurtzai, cercinae, chertzinare, murtzinare / acostai | ctr. illonghiare, pellongare Frasi su bènnere mancu a sas régulas li at incurtziau sa bida ◊ in atóngiu is diis s'iscúrtziant ◊ balla, ingrutzendi funt is diis: est giai iscurigau mortu!◊ incruciadha, sa chistioni, e coita puru! 2. cuss'istrada incúrtziat meda ca no bi at furriadas 3. dhi pigat sa manu, si dh'incurtzat a is lavras e dha basat (F.Pilloni)◊ s'incurtzat acanta coment'e su pistilloni chi bolit cassai unu síntzulu Etimo srd. Traduzioni Francese abréger, raccourcir Inglese to shorten Spagnolo acortar, abreviar Italiano abbreviare, raccorciare Tedesco abkürzen.

incrudèschere , vrb: incruèschere Definizione provare dolore, dispràxere, fàere o essire peus, prus dolorosu; nau de cosas coendho o faendho, chi no coent o no essint bene / i. su male = impeorai Sinonimi e contrari dòlere, dispiàchere, incrèschere, rànchere / incalèschere, incancheriare Frasi si pecadu no atrogas su coro incrueschet ◊ cantu martirizu: su patire tou est piús incruéschidu! 2. l'incrudeschet sa cundanna chi at iscontau 3. su màndhicu at incrudéschiu ◊ sa pasta si est incrudéschia (G.F.Sedda) Etimo spn. encrudecer Traduzioni Francese regretter, aigrir Inglese to regret, to grow worse (harsh) Spagnolo doler, exacerbar, encrudecer Italiano rincréscere, incrudire, inasprire Tedesco leid tun, sich verschlimmern.

incrupài, incrupàre, incrupàri , vrb: inculpare, incurpai, incurpare, ingulpare, ingurpare Definizione betare a unu is neghes o curpas de calecuna cosa Sinonimi e contrari acajonare, acriminai, acrupai, acusai, articulai, ifartare, imputai | ctr. discurpai Frasi Fulana lu cheriat ingulpare ca a una fiza li aiat fatu dannu ◊ cussus si funt incrupendi s'unu cun s'àturu de su chi ant fatu ◊ mi so fertu eo: no ingurpedes àtera pessone! 2. bi faiat una làstima custu tziu incrupau chena neghe de un'isorrobbu! Etimo srd. Traduzioni Francese inculper Inglese to accuse Spagnolo culpar Italiano incolpare Tedesco beschuldigen.

incuadhigài, incuadhigàre , vrb Definizione pònnere subrabare, una cosa in pitzu de s'àtera, coment'e a cuadhu Sinonimi e contrari acabadhare, acabadhicare, acuadhigai, imperrai Etimo srd. Traduzioni Francese surpeposer Inglese to put on, to superimpose Spagnolo solapar, encaballar Italiano sovrapporre, incavalcare Tedesco übereinanderlegen.

incubàe, incubài, incubàre , vrb: incupai, incupare Definizione pònnere su mustu in su cubone a budhire, pònnere su binu in sa carrada (cuba); ufrare, essire ufrau che una cuba de s'arrennegu, de su fele (nau de animales mannos – boes, bacas – fintzes mòrrere de ufradura po àere papau erba isciusta in beranu) Sinonimi e contrari incubonare / acubare, afenare, inchibberare, ufiare | ctr. iscubonare, scupai Modi di dire csn: incubare calore = collire caentu meda, imbudhighinare e tratènnere su calore; incubare una maladia = collire intzimia de maladia, finas a candho sa maladia no si paret bene Frasi su bingiateri at binnennau e incupau su mustu 2. gasi, incubendhe fora de sentidu, si únfiat tantu, si únfiat, mischina, chi ruet morta crebada in fiancu (Limbaresu)◊ si li sunt incubadas sas bacas e ndhe li at mortu puru 3. no ghetu mexina a su mustu incubau, su fatu e cracau po no guastai (F.Pischedda) Etimo srd. Traduzioni Francese entonner Inglese to barrel Spagnolo encubar Italiano imbottare Tedesco in Fässer füllen.

incubonàre , vrb: incuponare, uncubonare Definizione pònnere su mustu in su cupone o cubedina a budhire Sinonimi e contrari acuponare, incubae | ctr. irmustare, iscubonare Frasi sa ua apenas catigada s'incubonat Etimo srd. Traduzioni Francese vinifier Inglese to vinify Spagnolo vinificar Italiano vinificare Tedesco den Wein bereiten.

incuculàre , vrb: incugulare Definizione su si pesare o pònnere nues in s'aera; nau in cobertantza de unu, fàere in cara trista, séria, pentzamentosa Sinonimi e contrari abbudhonare, annuai 1, cuculare, incumbuxae | ctr. isclarire, ispalaciae Frasi isperemas chi no incúculet (G.M.Cabras)◊ gelu, bidhia e chelu incuguladu no tent esístere nemmancu in s'ammentu (S.Casu) Etimo itl. incocollarsi Traduzioni Francese se couvrir de nuages, s'assombrir Inglese to cloud over Spagnolo nublarse Italiano rannuvolarsi Tedesco sich bewölken.

incugudhài, incugudhàre , vrb Definizione pònnere su cugudhu Sinonimi e contrari acapuciai, acubudhare, acucutare, acuguciai, acugudhai, incucutare | ctr. iscugudhai 2. is cunfrades furint incugudhaos coment'e po carrasegare Etimo srd. Traduzioni Francese encapuchonner Inglese to hood Spagnolo encapuchar Italiano incappucciare Tedesco eine Kapuze aufsetzen.

incuíre , vrb Definizione torrare agoa, istesiare torrandho incuadas Sinonimi e contrari | ctr. avansare Frasi sos lacanantes cherent fraigare acurtzu a sa làcana, ma depent incuire ambos duos, ca depent lassare unu tantu de logu in mesu Etimo srd. Traduzioni Francese reculer Inglese to pull back, to degrade Spagnolo retroceder Italiano arretrare, retrocèdere Tedesco zurückgehen, zurückweisen.

incujàre , vrb Definizione fàere calecuna cosa a un'ancuju, a unu gànciu Sinonimi e contrari ancujare*, aunchinare, incruai, indrúchere, tròdhiri | ctr. istirare Frasi sa zente isulana no incujat s’ischina a s'ocupatzione romana Traduzioni Francese baisser, courber Inglese to bend Spagnolo doblar en forma de gancho Italiano piegare ad uncino, curvare Tedesco biegen.

«« Cerca di nuovo