afocazàre , vrb: afochizare,
afoghigiai,
afoghigliai,
afoghizare,
foghitzare Definitzione
abbruxare, pònnere fogu fatuvatu, in medas tretos abbruxandho malesa po illimpiare is terrenos (po no fàere dannu unu fogu fuiu), o apostadamente po fàere male; iscallentare meda
Sinònimos e contràrios
abbrugiai,
achighinare,
afogae,
infogai,
sfoghigiai
Frases
custu suelzu est totu afoghizadu, fràzigu e pienu de niedhore ◊ za la tenent sa berza, afoghizendhe donzi istiu!…◊ mira chi tue etotu ti afoghizas sas alas! ◊ pro fàchere sa carchina poniant a còchere petra bianca bàtoro dies e bàtoro notes sèmpere afochizandhe ◊ si depeus afoghigliai po limpiai tocat a donai crobba de no fai dannu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
incendier
Ingresu
to set on fire
Ispagnolu
incendiar,
pegar fuego
Italianu
incendiare
Tedescu
anzünden,
verbrennen.
afolfigàre , vrb Definitzione
nàrrere male de unu
Sinònimos e contràrios
aferritai,
aforticare 1,
annegiai,
slinguai,
terraguzare
Frases
già de l'intèndhere ndhe fia istracu, afolfighèndhemi su bighinadu cun sas sabunadoras in su lacu (G.Ruggiu)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
médire
Ingresu
to talk behind
Ispagnolu
hablar mal
Italianu
sparlare
Tedescu
schlecht reden.
aforài, aforàre , vrb Definitzione
giare s'aforu, cabarras, antibitzare una parte de su prétziu po una cosa chi si bolet comporare
Sinònimos e contràrios
acabarrare
Frases
cussu at aforadu su bestiàmine meu ca lu so bendhindhe
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
accaparer
Ingresu
to hoarn
Ispagnolu
dar una señal
Italianu
accaparrare
Tedescu
einen Handel durch eine Anzahlung abschließen.
aforrài , vrb: aforrare,
forrare Definitzione
pònnere sa forra, unu pígiu de cosa po fortilesa, po carragiare mancàntzias, fartas, po bellesa / aforrai de arrobba, de màrmuri, de linna
Sinònimos e contràrios
iforrare 1
Frases
si aforrat sa linna druci (modhi) cun linna forti ◊ su bestire mi dh'aforro a seda
Ètimu
spn.
aforrar
Tradutziones
Frantzesu
doubler
Ingresu
to line
Ispagnolu
forrar
Italianu
foderare,
impiallacciare
Tedescu
füttern,
furnieren.
afortiài , vrb Definitzione
aciúnghere fortzas, giare fortza, fàere o essire prus forte, pigare fortza; nau de is binos, pigare ardore, ispuntu, cumenciare a si aghedare
Sinònimos e contràrios
acadriare,
afoltigare,
afortire,
afortzare,
arrefortzai,
fortalèssiri,
infortiai
/
achedare 1
| ctr.
abblandai,
irdebbilitare
Frases
su bentu est afortiendi, no fait a nci parai! ◊ Luxia si afórtiat cun d-una chirriella de fuedhus chi non istant ne in celu ne in terra…◊ sa broca portat unu círculu de ferru chi dhi afórtiat su fundu ◊ imbèciat sa cusciéntzia de sa genti curpa de s'afortiai de sa mandronia intelletuali ◊ primu chi torrit a afortiai s'àcua incapat mi ndi andu!
2.
tupa sa carrada ca su binu si afórtiat! ◊ su binu cun àrculu meda si podit afortiai ma no pudescit
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
fortifier
Ingresu
to strengthen
Ispagnolu
reforzar
Italianu
afforzare
Tedescu
verstärken.
afortíre , vrb Definitzione
fàere o essire prus forte, giare o pigare prus fortza
Sinònimos e contràrios
afoltigare,
afortiai,
afortzare,
arrefortzai,
fortalèssiri,
infortigare
| ctr.
irdebbilitai
Frases
aforti in mene un'ànimu dadivosu, Segnore! ◊ ti apo mutidu mi as respostu e mi as afortidu de prus ◊ fortzis cussa poveresa aiat afortiu s'amore de Bustianu e Mariantónia
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
renforcer
Ingresu
to reinforce
Ispagnolu
reforzar
Italianu
rafforzare
Tedescu
verstärken.
afracàe , vrb: afracai 2,
afracare Definitzione
passare a fraca, a fràmula de fogu (fintzes abbruxare cosa coendho in istrégiu)
Sinònimos e contràrios
abbruschiai,
afracuai,
brugiare
Frases
as lassau afracai sa cassola in su fogu ◊ sa pulenti si no dha mórigas si afracat (E.Nieddu)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
brûler légèrement,
roussir
Ingresu
to scorch
Ispagnolu
chamuscar
Italianu
bruciacchiare
Tedescu
anbrennen.
afracongiài , vrb Definitzione
su si pònnere a fàere, a trebballare, su istare sèmpere faendho
Sinònimos e contràrios
afainai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'empresser avec assiduité
Ingresu
to busy oneself
Ispagnolu
ajetrear
Italianu
lavorare con assiduità,
affaccendarsi
Tedescu
sich beschäftigen.
aframatzàre , vrb Definitzione
abbruxare a lébiu, unu pagu, a fràmula
Sinònimos e contràrios
abbruscare,
aflachilai,
afogogliare,
afracuai,
aframiai,
aframucionare,
allampiai 1,
summuscrare
Frases
su fogu no las at brusiadas, sas àrbures, ca su logu fit netu, ma las at aframatzadas ca est coladu acurtzu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
brûler légèrement
Ingresu
to scorch
Ispagnolu
chamuscar
Italianu
bruciacchiare
Tedescu
anbrennen,
verbrennen.
aframiài, aframiàre , vrb: aframmiare,
flammiai Definitzione
coment'e aframatzare, abbruxare unu pagu (a fogu, a fumu, cun arrancu malu)/ aframiai su casu cun is manus = abbatigare su casu in sa labia apustis morigada sa preta
Sinònimos e contràrios
abbruscare,
aflachilai,
afogogliare,
aframatzare,
afumentai,
allampiai 1,
summuscrare
/
incèndhere
Frases
istesiadinci de sa forredha, ca ndi essis aframiau! ◊ mi as aframiau cun cussus peis pudéscius! ◊ chi sighit custu sicori fintzas s'erba noa si afràmiat
2.
su lati callau dhu murigant, dh'afràmiant e ndi dhu piscant a is aiscus
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
brûler légèrement
Ingresu
to scorch
Ispagnolu
soflamar,
socarrar
Italianu
passare alla fiamma
Tedescu
anbrennen.
aframicàre , vrb Definitzione
fàere o essire famigosu, pedhitzone / aframicau de gana = mortu de fàmini
Sinònimos e contràrios
aframicosare,
ammiserae
Tradutziones
Frantzesu
appauvrir
Ingresu
to impoverish
Ispagnolu
empobrecer
Italianu
immiserire
Tedescu
arm machen.
aframicosàre , vrb Definitzione
mantènnere, lassare o istare a fàmene
Sinònimos e contràrios
aframicare,
ammiserae,
arremitanare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
affamer
Ingresu
to starve (out)
Ispagnolu
hacer pasar hambre,
hambrear
Italianu
affamare
Tedescu
aushungern.
afranchiàe, afranchiài, afranchiàre , vrb Definitzione
pigare o arrasigare cun is farrancas
Sinònimos e contràrios
abbranchiare,
afranciare,
farrascare,
iscalaviare,
scarrafiai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
escamoter
Ingresu
to pinch
Ispagnolu
birlar
Italianu
sgraffignare
Tedescu
wegnehmen.
afranchíre, afranchíri , vrb Definitzione
fàere francu, su ndhe passare a unu de un'óbbrigu
Sinònimos e contràrios
francare,
iscabbúllere
Frases
si podit afranchiri un'iscrau, unu terrenu
Ètimu
itl.
affranchire
Tradutziones
Frantzesu
affranchir
Ingresu
to release,
to free
Ispagnolu
libertar
Italianu
affrancare,
liberare
Tedescu
befreien.
afranciàre , vrb Sinònimos e contràrios
abbranchiare,
afranchiare
/
afianzare
2.
candho a denote si perdiant isetaiant a s'incràs avreschendhe afranciados a una maja o abbratzados a un’àlvure
Tradutziones
Frantzesu
rafler
Ingresu
to grasp
Ispagnolu
agarrar
Italianu
arraffare
Tedescu
raffen.
afrangillonài , vrb: afringillonai Definitzione
fàere s’orrobba totu a tzirbisas de comente est posta male
Sinònimos e contràrios
acarrongiai,
acripudhire,
afrascillonai,
aggruncipire,
aggruncire,
ammaugionai,
apigiare,
arruntzai,
atavellai,
atripitzare,
infrongie,
frongire,
granculai
| ctr.
istirai,
pranciai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
froisser,
chiffonner
Ingresu
to crumple
Ispagnolu
arrugar
Italianu
sgualcire
Tedescu
zerknittern.
afrascillonài , vrb: afriscillonai Definitzione
fàere totu a frascillonis, a tzirbisas de dónnia betu, nau de orrobba posta male, ammurigonada e fintzes de cosa chi est coment'e sicandhosi)
Sinònimos e contràrios
acarrongiai,
afrangillonai,
afrascionae,
aggruncipire,
aggruncire,
ammaugionai,
apigiare,
arruntzai,
atavellai,
atripodhare,
frongire,
iscrafangiai,
sirmigai
| ctr.
istirai,
prenciai
Frases
si afriscillonat s'arrobba sciacuada ◊ sa camisa est afriscillonada o prenciada a imbidoni?
2.
no bollu tenni sa menti afriscillonada de ideas noas e malas
3.
nci bolit pagu a s'afriscillonai cussu portafógliu prenu chi portas! (Lai)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
froisser,
entasser
Ingresu
to wrinkle,
to bundle up
Ispagnolu
arrugar,
hacinar
Italianu
sgualcire,
affastellare
Tedescu
runzeln,
zerknittern,
bündeln.
afrenài , vrb: afrenare,
frenae Definitzione
abbrandhare, pònnere frenu a calecuna cosa; pònnere su frenu, cricare de firmare unu mezu o animale camminandho
Sinònimos e contràrios
arregulai,
infrenai,
medrare,
medrire,
moderai
| ctr.
acadriare,
apretai
Frases
si est afrenendhe in su màndhigu pro no ingrassare
Tradutziones
Frantzesu
freiner
Ingresu
to restrain
Ispagnolu
refrenar
Italianu
raffrenare
Tedescu
bremsen,
aufhalten.
afrentài , vrb Definitzione
ofèndhere tocandho s'onore, tocandho su bonu númene de s'àteru
Sinònimos e contràrios
abbituperare,
aciociai,
aggravae,
arrochizare,
desdorai,
disprejare,
ilzenzare,
innorare,
ispresciare,
ofèndhere
Frases
seus totus abbambiaus a faci de custu mundu traíxiu e afrentau
Ètimu
spn.
afrentar
Tradutziones
Frantzesu
outrager
Ingresu
to outrage
Ispagnolu
afrentar
Italianu
oltraggiare
Tedescu
beleidigen.
afrinzàre , vrb Definitzione
passare acanta agiummai tocandho, tocare a lébiu a lébiu, imbarare; fintzes istare a s'atrollada cun ccn., su si pònnere impare a istare o a fàere calecunu afàriu / no ndhe afrinzat ne a perda e ne a muru = no ndi fait bèni una
Sinònimos e contràrios
afrinare,
ifrixare
Frases
sas carradas, candho sunt prenas dat gosu fintzas su las afrinzare! ◊ crachina bella sa de Narbolia: candho ti afrinzas a su muru no atacat a su bestimentu!
2.
ais biu cun chie si ch'est afrinzada cussa? Ma no at a durare meda!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
frôler,
raser
Ingresu
to graze
Ispagnolu
rozar,
rasar
Italianu
rasentare
Tedescu
streifen.