afilàe, afilàre , vrb Definitzione
andhare a ccn. parte (filu); andhare a filu, fàere su dovere, andhare a deretu, pònnere mente, cumprèndhere un'arrexonamentu, arrexonare bene, incarrerare a una filada o arrennèscere a cumandhare a ccn.; abbarrare a tropu faendho sa matessi cosa o de sa matessi manera cun pagu o nudha cunsideru, deasi comente acucat
Frases
e a ue ses afilendhe? ◊ sa crapa afiladora est sa chi afilat sas berbeghes ◊ no bi lu poto afilare a su cumandhu, a fizu tou! ◊ fint timendhe chi sa zustíssia no si esseret afilada a domo issoro ◊ bidu l'as a ue ant afiladu sas berbeghes mias? ◊ depimus afilare chito pro pòtere arribbare prima
2.
est peus de s'àinu: no bi afilat mancu si lu leas a fune! ◊ già ndhe tenimus sa proa bastante chi no afilas si no cun sa fune! (R.Marras)◊ cristianu revessu: itesisiat chi li nias a fàghere, no bi cheret afilare!
3.
candho l'afilat a fàghere gai est peus de cudhu sonadore ◊ l'at afilada a fàghere tempus malu e no cheret cambiare ◊ su macu est a ue l'afilat ◊ l'at afilada a bèndhere ca li cumbenit de prus ◊ totu a cussa domo che ant afiladu a fàghere su nidu, sas rúndhines: in sas de acurtzu mancu unu!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se diriger
Ingresu
to head for
Ispagnolu
dirigirse
Italianu
dirìgersi
Tedescu
sich wenden.
afilàre 1 , vrb: fibai* Definitzione
fàere un'afilada, una síngia fine che filu, ma de segada cun cropu o atumbada, nau prus che àteru de istrégiu fatu de cosa tostada chídrina (bidru, terra, o fintzes linnàmene, muros o àteru)
Sinònimos e contràrios
abbèrrere,
cannire,
filiri,
frasellare,
fresai,
intzignai,
iscrafangiai,
sacai,
scanniri,
sinniai,
trapare
Frases
cussu est unu pratu afilau ◊ su corpu chi li amus dadu, a su piatu, l'at afiladu ◊ custa linna comente sicat si afilat totu
Tradutziones
Frantzesu
fendre
Ingresu
to cleave
Ispagnolu
agrietar
Italianu
fèndere
Tedescu
spalten.
afilerinàre , vrb Definitzione
pònnere a filera, prantare matedu (o àteru deasi) o assentare a filera
Sinònimos e contràrios
infilerinare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
planter en rangées
Ingresu
to plant in rows
Ispagnolu
plantar en hilera
Italianu
piantare in filari
Tedescu
in Reihen pflanzen.
afiliatàre , vrb: afiliotare Definitzione
fàere fine, acabbare impresse de fàere una cosa, nau sèmpere però po candho no si faet
Sinònimos e contràrios
atoliare,
spodhai
Frases
no ndhe afiliotat nudha ◊ si est murrunzadu cun su sótziu ca cussu de cosa no ndhe afiliotat mai ◊ a candho a ti afiliotare bi ndhe cheret!…
Tradutziones
Frantzesu
se dépêcher
Ingresu
to hurry up
Ispagnolu
darse prisa,
despachar
Italianu
sbrigarsi
Tedescu
sich beeilen.
afilusigàre , vrb Definitzione
pigaresidha a lecuancas, tropu abbellu, faendho e chentza fàere, fàere is cosas cun pagu gana, passare su tempus faendho cositedhas de pagu contu
Sinònimos e contràrios
acociare,
afrimai,
aisetare,
istentae,
tricare
| ctr.
coitare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
hésiter,
tarder
Ingresu
to hesitate
Ispagnolu
demorar,
tardar
Italianu
indugiare
Tedescu
zögern.
afinài , vrb: afinare Definitzione
fàere fine, prus fine (po èssere prus acutzu, prus adatu, prus bellu); ifidigare, nau siat de grussària de sa cosa e de sa carena (illangiare), ma fintzes de s'aguantu de sa persona a sa suferéntzia, a is dispraxeres / afinai s'ànima de disígiu = cossumíresi de sa gana, de su disizu
Sinònimos e contràrios
afinicare,
assilingare,
assutighilare,
conciumire,
infinigae,
insutiligai,
isgumentare,
trumentai
/
irromasire,
slangiri
| ctr.
ingrussai
Frases
cresche, lizu delicadu, in mesu duras ispinas: piús ti altzas e ti afinas, piús ses apretziadu (P.Casu)◊ s'incapat li afinat su pessamentu candho depet fàghere una cosa de remédiu! ◊ candho istúdias afina su pessamentu! ◊ afina su pessamentu e ti as a ammentare chi issa puru fit audente
2.
su pistichinzu chi li afinabat s'ànima l'aiat pessandhe a su chi depiat fàchere: su cojúbiu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
réduire
Ingresu
to thin
Ispagnolu
adelgazar,
afilar
Italianu
assottigliare,
strùggersi
Tedescu
feiner machen,
vergehen
afinicàre , vrb: afinigai,
afinigare,
afinigari,
finicare Definitzione
fàere fine, prus fine, fintzes sighire a trebballare una cosa po dha fàere méngius, cunsiderare is cosas bene e prus a fundhu; educare a maneras de fàere prus delicadas e atentas / afinigare sa mente = pessare in fine, a fundhu
Sinònimos e contràrios
afinai,
afinighedhare,
assilingare,
assutighilare,
conciumire,
infinigae,
insutiligai,
isgumentare
| ctr.
ingrussai
2.
como teniat bisonzu de abbarrare solu, de afinicare galu su chi aiat fatu a denote ◊ afinigadebbollu bois, como, custu chistionu!◊ sa note afínigo sos pensamentos e penas…
3.
si ch'est afinigadu in sos modos de fàghere
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
amincir
Ingresu
to thin
Ispagnolu
afinar,
pulir
Italianu
affinare
Tedescu
feiner machen,
verfeinern.
afiolàre , vrb: afiorare Definitzione
acostire sa terra a calecuna cosa prantada; apretare su fàmene, unu bisóngiu, bènnere fàmene o bisóngiu forte
Sinònimos e contràrios
assacarrare
/
apretai,
sighire
Tradutziones
Frantzesu
presser
Ingresu
to be hot on s.o.’s
Ispagnolu
apremiar,
acuciar (hambre,
otro)
Italianu
incalzare (della fame,
di altro)
Tedescu
bedrängen.
afioncài , vrb Definitzione
trebballare a sa grussera, fàere male su trebballu, cun pagu incuru o cun pagu arte, nau mescamente de unu maistu
Sinònimos e contràrios
aciapuciae,
aciarollai,
aciorobedhare,
acoredhai,
allarodhai,
ammangiucai,
apunghedhare,
inciapugliare,
indrovigare
Frases
afionca, afionca… e apustis beni a ti pagai!…
Tradutziones
Frantzesu
ravauder d'une façon grossière
Ingresu
to patch up
Ispagnolu
chapucear
Italianu
rinfrinzellare
Tedescu
verpfuschen.
afiotàe, afiotàre , vrb Definitzione
fàere a fiotu, a chedha, pònnere impare duas o prus personas o animales
Sinònimos e contràrios
apubulare,
atropare,
atropedhare,
atrumai
| ctr.
ispàlghere,
ispartzinai
Frases
fint sete famíllias chi si sunt afiotadas in su matessi zassu e fatu ant una bidha
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
grouper,
réunir
Ingresu
to group,
to gather
Ispagnolu
agrupar
Italianu
raggruppare,
riunire
Tedescu
gruppieren,
versammeln.
afirmài, afirmàre , vrb Definitzione
arrespòndhere, atrogare o nàrrere chi emmo, chi eja, nàrrere cosa arrespondhendho a una pregonta o fintzes solu po nàrrere su chi si ndhe pentzat de calecuna cosa, su chi unu bolet o àteru; mantènnere una decisione, un'idea cun firmesa, mantènnere firmu
Sinònimos e contràrios
atorgare,
nàrrere,
giurai
| ctr.
necare,
denegare
Frases
issu mi afirmat ca totu custa cosa chi narat sa cantzoni est totu berus ◊ nemus at a pòdiri afirmai su contàriu de su chi s'apu nau dèu! ◊ b’est chie afirmat chi Núoro prommore de Satta e Deledda devet èssere cunsiderada sa "Atene sarda"
2.
ndhe càmbias partidos… no ndhe afirmas unu! ◊ fiat frastimendi po incoragiri is débbilis e afirmai s’autoridadi cosa sua ananti de totus
Tradutziones
Frantzesu
affirmer
Ingresu
to affirm
Ispagnolu
afirmar
Italianu
affermare
Tedescu
behaupten.
afisciài , vrb Definitzione
apicigare paperis, pònnere manifestos
Sinònimos e contràrios
apodhai
Ètimu
spn.
afijar
Tradutziones
Frantzesu
afficher
Ingresu
to post up
Ispagnolu
fijar,
pegar
Italianu
affìggere
Tedescu
anschlagen.
afissiài , vrb: afitziai,
avisciare,
avissiare,
avitziai,
fissiare,
vissiare Definitzione
pònnere o pigare vítzios, abbitúdine ibballiada, mala
Sinònimos e contràrios
addengae,
imbissiare,
infitziai,
malavisciare
| ctr.
averturai
Frases
no as a èssiri afissiandudedhu, a nebodi tuu, cun su dinai?! ◊ como chi la tenes avisciada pretendhes chi ti criet dae nou?! (A.Fiori)◊ sa crupa est sa tua, ca dhus tenis avitziaus a fillus tuus!◊ tui megas de mi afitziai: mi portas su cafeu puru!…
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
gâter
Ingresu
to spoil
Ispagnolu
mimar
Italianu
viziare
Tedescu
verwöhnen.
afitài , vrb: afitare 1,
fitare Definitzione
segare o fàere a fitas, segare a bículos piticos
Sinònimos e contràrios
ifitare
/
amminudai,
irminujare
Frases
si afitat su civraxu, ca est pane russu ◊ dhi ant afitau su didu suisui ◊ at afitadu unu bellu giobu de sartitza ◊ est afitenne sartitzu a lepa
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
découper
Ingresu
to slice
Ispagnolu
cortar en lonchasrebanadastajadasrodajas
Italianu
affettare
Tedescu
in Scheiben schneiden.
afitài 1, afitàre , vrb: efitai Definitzione
giare in afitu, pigare cosa angena in afitu po si ndhe serbire unu tanti de tempus
Sinònimos e contràrios
allocare,
apejonare,
arrendai
Frases
at béndhiu su bestiàmene e at afitau sas tancas ◊ cussos non pagant tassas e pagu o nudha de afitu, a crebu de chie at afitadu e no ndh’est nemmancu padronu ◊ si est in chirca de afitare sas terras, bi so eo chi las cherzo ◊ cussus dus aposentus sempri serraus, chi íasta postu in menti a mimi, dhus iaus afitaus
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
louer
Ingresu
to let
Ispagnolu
alquilar,
arrendar
Italianu
affittare
Tedescu
vermieten,
mieten.
afitianàe, afitianàre, afitinàre , vrb: fetianare Definitzione
abbitare a fitianu, meda, a ccn. logu o a calecuna cosa, a comporare
Sinònimos e contràrios
abbitai,
abesare,
atravigare,
imbisciare,
trassigiai
Frases
sos pastores che gighiant sa robba onzi sero a ue fit afitianada ◊ no ti afitianes a cussu cumpanzu ca ti giughet a s'isperdísciu! ◊ sos brufularzos si sunt afitianados a sos úlumos, pro corcare (Q.Falchi)◊ sunt tropu afitianados a su male!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
fréquenter
Ingresu
to frequent
Ispagnolu
frecuentar
Italianu
frequentare
Tedescu
verkehren mit,
verkehren in.
aflachiài , vrb: afrachiai Definitzione
èssere fracu, lenu, débbile, fartare in calecuna cosa, tènnere neghe / afrachiai in sa fidi = àere una fide no tantu frimma, pagu segura
Sinònimos e contràrios
ifrachire
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
être faible
Ingresu
to be weak
Ispagnolu
flaquear
Italianu
èssere débole,
vacillare
Tedescu
schwach sein,
schwanken.
afligíre, afligíri , vrb: afrigire,
afrigiri,
afrizire Definitzione
fàere penoriare, sufrire, dispràxere / afrizíresi a ccn., a una cosa = apedhiai a ccn., a calecuna cosa chi si disígiat meda
Sinònimos e contràrios
acorae,
addolorai,
contribbulai,
flagellai,
scorai
/
addolimare
/
apiliare
Frases
ti podet afligire unu dolore pulpa, nérviu e ossu, ma ti addólimat s'amore conca e coro, ànima e dossu ◊ est afrigidu dae sos males
2.
cussu si mi est afrizidu pro si corcare chin mecus! ◊ no ti depes afrizire a connada tua!
Ètimu
spn., ctl.
afligir / aflegir
Tradutziones
Frantzesu
affliger
Ingresu
to afflict
Ispagnolu
afligir
Italianu
afflìggere
Tedescu
betrügen.
aflusciài , vrb: afrusciai Definitzione
nau de cosas istiradas, tèteras, crispas, essire lenas, coment'e perdendho fortza, o lassare o fàere lenas, pagu tiradas, pagu crispas
Sinònimos e contràrios
abbambiai 1,
abblandai,
abbonantzai,
abbrincai,
afrincai,
allenare,
ammollai
| ctr.
tirai,
tostare
Maneras de nàrrere
csn:
su tempus aflúsciat = su tempus est abboniendhe, mediendhe; a. su frenu a su cuadhu = lassare andhare su frenu, lassàrelu chentza lu tirare, abbambiai; a. sa funi = lassare andhare sa fune; feta afrusciada = tiza de robba totu a pínnigas; afrusciai sa vista = abbasciare sa vista, bíere prus pagu
Frases
mi aflúsciant is cambas
2.
apu afrusciau e addenote nci biu tropu pagu
Tradutziones
Frantzesu
desserrer
Ingresu
to loosen
Ispagnolu
aflojar
Italianu
allentare
Tedescu
lockern.
afocàre , vrb: afogai 1,
afogare Definitzione
mòrrere po no pòdere torrare àlidu (es. in mesu de s'abba, cun cosa arréschia in su gúturu); bochíere, fàere mòrrere sentza de lassare torrare àlidu
Sinònimos e contràrios
allupae,
annegai,
ataogare
Maneras de nàrrere
csn:
afogai in su cagnu = impicai; afogai in s'àcua = annegai; afogàresi de dépidos = àere dépidos meda de no los pòdere torrare; ciumentu a matza afogada = impastu de tzimentu cun rena paga e zara meda
Frases
sa fune a bula a un'animale si li depet prèndhere a nodu chi no sucurrat, pro no si afogare
Tradutziones
Frantzesu
noyer
Ingresu
to drown
Ispagnolu
ahogar
Italianu
affogare
Tedescu
ertränken.