aposentàe, aposentài, aposentàre, aposentàri , vrb Definitzione
su si pònnere in s'aposentu (fintzes su si fàere mere de una cosa), su si firmare po istare; su si firmare in d-unu logu candho o cantu no si depet
Sinònimos e contràrios
acuartierai,
allogiai
/
apoderare,
cotulare
/
pasare
| ctr.
isposentai
Frases
sa televisioni megat de si ndi aposentai fintzas de is bisus de is piciochedhus
2.
Fulanu si ch'est aposentau in domo de sa fémina ◊ funt andaus a si aposentai e bivi in cuss'arruga ◊ in su tronu de s'imperadore si ch'est aposentadu un'àteru ◊ cussa súrbile si est aposentada in su palatu de dommo cumonale
3.
s'àcua, candu est trulla, boit lassada aposentai
Ètimu
spn.
aposentar
Tradutziones
Frantzesu
s'installer
Ingresu
to house
Ispagnolu
aposentar
Italianu
alloggiare,
installarsi
Tedescu
sich einquartieren.
apostài , vrb: apostare 1,
apostari Definitzione
istare firmos cuaos in calecunu tretu iscocandho e ibertandho a ccn. o un'animale po dhu cassare, po dhu sodigare, o àteru; carrare su laore a sa posta o eremàgiu; pònnere una posta a iscummissa / apostare de… = detzídere
Sinònimos e contràrios
atrapare,
impostai
/
carrugare
Frases
sos caminos fint prenos de zente apostada pro bíere sos isposos ◊ si ficheit in conca sa bidea de l'apostare a fusile ◊ si aposteit in d-una roca, ispetendhe sos ladros cun su bestiàmine furadu ◊ mi ant apostadu fintzas a candho mi ant àpidu
2.
su trigu si apostaiat in sa posta e poi si che gighiat pro l'arzolare
3.
apostant de isposare e isposados si sunt
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
guetter
Ingresu
to lie in wait for
Ispagnolu
acechar
Italianu
appostare
Tedescu
sich auf die Lauer legen.
apostemài, apostemàre , vrb: postemai Definitzione
fàere a postema, a fruschedha in matéria; fàere male su papare de no dhu pòdere digirire / terra apostemada = intostada
Sinònimos e contràrios
impostemai,
insangiai,
maltzire
/
intostare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
suppurer
Ingresu
to suppurate
Ispagnolu
supurar
Italianu
suppurare
Tedescu
vereitern.
apostivigàre , vrb Definitzione
decídere o precisare una cosa
Sinònimos e contràrios
istabbilire
Frases
apostivigamus sa die pro fàghere cussa cosa
Tradutziones
Frantzesu
déterminer,
définir
Ingresu
to fix
Ispagnolu
determinar
Italianu
determinare,
stabilire
Tedescu
bestimmen.
apostrofài, apostrofàre , vrb Definitzione
iscriendho, pònnere s'apòstrofu, unu singiale ue mancat (o a su postu de) calecuna lítera (prus che àteru vocale)
Tradutziones
Frantzesu
mettre l'apostrophe
Ingresu
to apostrophize
Ispagnolu
poner un apóstrofo
Italianu
apostrofare
Tedescu
apostrophieren.
apracidàre , vrb Definitzione
fàere pràchidu, trancuillu, asseliau
Sinònimos e contràrios
abbacai,
abbambagare,
abblandai,
addurcare,
apasaogare,
apachiare
Tradutziones
Frantzesu
apaiser
Ingresu
to placate
Ispagnolu
aplacar
Italianu
placare
Tedescu
besänftigen.
apragastàre , vrb: pragastare Definitzione
fàere totu a liagas
Sinònimos e contràrios
agliagai,
apiagare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
blesser
Ingresu
to wound
Ispagnolu
llagar
Italianu
piagare
Tedescu
verwunden.
apramàre , vrb Definitzione
fàere a tímere meda
Sinònimos e contràrios
acicai,
asciuconare,
asciustrare,
aterrighinare,
ilgirare,
ispantamare,
ispramai,
istrementire,
isturdinare,
stremessiri
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
frapper de terreur
Ingresu
to terrify
Ispagnolu
aterrorizar
Italianu
atterrire
Tedescu
erschrecken.
aprantamonàre , vrb rfl Definitzione
su si pònnere a prantamone, istare che prantamone, su si parare prantaos ananti de ccn. giaendhodhi ifadu
Frases
como ti ses aprantamonadu cue!…
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
rester planter comme un piquet
Ingresu
to stand stiffy
Ispagnolu
quedarse encandilado
Italianu
stare impalato
Tedescu
kerzengerade stehenbleiben.
aprentziàre , vrb: apressai,
apressiai,
apressiare,
apretzai,
apretzari,
apretziai,
apretziare,
prejare Definitzione
apostivigare cantu si balet una cosa, pònnere unu valore a calecuna cosa; pònnere in càrculu e àere arrespetu (foedhandho de gente); dimandhare unu praxere; brindhare po o a calecuna cosa
Sinònimos e contràrios
perisciare
| ctr.
ilzenzare,
menispresiare
Frases
custu mi serbit po apressai mélgius s'òpera ◊ eus fatu apretzari su dannu chi ant fatu in s'ortu ◊ totu su chi as fatu su meri dhu fait apretzai e ti dhu pagat
2.
como ses de sa bidha s'istrallera chi neune ti tet apretziare! (A.Puddu)◊ poesia díliga e ondrada de música, sa sua, apretziada in cuss'ora dae unu pópulu intreu
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
estimer
Ingresu
to appreciate
Ispagnolu
apreciar
Italianu
apprezzare,
stimare
Tedescu
schätzen.
apresài, apresàre , vrb Definitzione
betare farrancas a ccn. po dhi pigare su chi portat, a dh'idorrobbare / apresare unu bastimentu = irrobbare una nave
Sinònimos e contràrios
bardanare,
furai,
inghitai,
iscrocai
Frases
o bella ladra de coros, si sos Moros ti ant a imitare che tue andhendhe a apresare, ancu mi cassent sos Moros!
Ètimu
ctl., spn.
Tradutziones
Frantzesu
piller
Ingresu
to plunder
Ispagnolu
apresar
Italianu
predare
Tedescu
berauben.
apressàre , vrb Definitzione
fàere impresse, coitare de prus
Sinònimos e contràrios
acadriare,
acoidai,
apressurare,
impressire
| ctr.
istentare
Frases
cuss'issudhu l'at fatu apressare su passu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
presser
Ingresu
to hurry
Ispagnolu
apresurar
Italianu
affrettare
Tedescu
beschleunigen,
sich beeilen.
apretàe, apretài , vrb: apretare 2,
apretari Definitzione
pònnere in apretu, in dificurtade manna, pònnere presse, essire o fàere prus càdriu, prus fruscu; rfl. caminare prus impresse, istirare su passu camminandho
Sinònimos e contràrios
acadriare,
apressurai,
apretonare,
trotinare
Maneras de nàrrere
csn:
apretare una cosa a… (a sole, a fogu, a chíngia, e gai) = fàghere dannu a sa cosa cun su sole, cun su fogu, sa chíngia a tropu; apretare sa màchina = fàghere andhare prus lestra
Frases
sighint sas agonias a apretare ◊ su sole apretaiat sa campagna chena piedade ◊ bae a sa friscura, ca a tardu ti apretat su sole! ◊ a su malàidu li at apretadu su male ◊ in cussu logu mergiani apretat e no fait a fidai is angionis
2.
is fillus megant de dh'apretai a comporai su tratori ◊ su guvernu cheret apretadu chi muntenzat sas promissas ◊ si apretesint de sighire sa volontade sua ◊ si ti apretat su fritu cugúzadi! ◊ candu mi apretat su fàmini papu ◊ l'est apretandhe su sonnu ◊ su bentu est apretendhe ◊ est comintzendhe a pròere: si apretat abberimus su paracu
3.
a sa padedha abbàssiali su fogu, no l'apretet ca si atacat
4.
cudhu si apretat e aciapat su cani
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
presser
Ingresu
to chase closely
Ispagnolu
apretar
Italianu
incalzare,
mèttere frétta a qlc.,
intensificare qlcs
Tedescu
jdn zur Eile antreiben,
sich beeilen.
apretàre 1 , vrb Definitzione
apostivigare o fàere su contu de cantu est unu dannu
Sinònimos e contràrios
perisciare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
indemniser
Ingresu
to compensate,
to value a damage
Ispagnolu
indemnizar
Italianu
estimare un danno,
indennizzare
Tedescu
entschädigen.
apretigàre , vrb Definitzione
fàere fortza o pesu apitzu de ccn. cosa
Sinònimos e contràrios
abbarrigare,
abbaticare,
carcare,
incalcare,
pretare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
comprimer
Ingresu
to press,
to compress
Ispagnolu
apretar
Italianu
prèmere,
comprìmere
Tedescu
drücken,
zusammendrücken.
apretzetài, apretzetàre , vrb: pertzetare* Definitzione
pònnere precetu, giare avertimentos, giare órdines siat po fàere e siat po no fàere calecuna cosa
Sinònimos e contràrios
abbèrtere,
ammonestai,
atibbai,
impreigare,
prenusciare
Frases
si dh'iu apretzetau, a Filomena, de dhi ponni unu pinnadedhu! (A.Garau)◊ mi at apretzetau de no nai cantus annus tenit ◊ una cosa ti apretzetu: no castis is féminas! ◊ babbu mi adiat apretzetau de m'irdèrghere ca teníamus de pastinare
Tradutziones
Frantzesu
enjoindre,
admonester
Ingresu
to bind over,
to admonish
Ispagnolu
avisar
Italianu
ammonire,
precettare
Tedescu
warnen,
mahnen.
aprobài , vrb: aprovai,
aprovare Definitzione
cunsiderare bonu, chi andhat bene; foedhandho de iscolas e de istúdiu, passare a unu a sa classe prus ainnanti, prus arta
Sinònimos e contràrios
promòvere
Tradutziones
Frantzesu
approuver
Ingresu
to approve of
Ispagnolu
aprobar
Italianu
approvare
Tedescu
billigen,
zustimmen,
versetzen.
aprobiài , vrb: aprobiare,
aproviai,
probiare Definitzione
bènnere a probe, apresu, nau in su sensu, prus che àteru po unu chi no si connoschet, de bènnere de logu istràngiu, diferente; andhare, atobiare, acudire totugantos a unu matessi logu; si narat fintzes in su sensu de torrare a domo
Sinònimos e contràrios
acodie,
acoltziare,
acosiare,
acostire,
addopare,
apriodhai,
aproghilare,
azobiare,
ghirare
| ctr.
andai,
tocai 1
Frases
torrau a aprobiai a innòi ses?! ◊ is fradis si furint aprobiaus e dh'iant saludau narandudedhi donniunu un'augúriu ◊ funt aprobiaus totus a su própiu logu
2.
candu aprobiàt a domu si poniat a certai ◊ est andau a bíngia e ndi est aproviau a sa una
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
converger
Ingresu
to converge
Ispagnolu
converger,
reunirse
Italianu
convèrgere
Tedescu
zusammenlaufen.
aprodài, aprodàre , vrb Definitzione
aferrare terra, acortzire, lòmpere a su portu o a logu inue faet a mantènnere firma una nave, una barca; lòmpere a calecunu logu, a un’arresurtau, a un'iscopu
Sinònimos e contràrios
acostai,
aprobiai
| ctr.
andai,
tocai 1
Frases
sa zente chi at aprodau a s'ísula nosta in s'antigóriu de ue beniat?
Tradutziones
Frantzesu
aborder,
atterrir
Ingresu
to dock
Ispagnolu
arribar
Italianu
approdare
Tedescu
anlegen.
aproegliàre , vrb: aproerzare,
aprogherzare,
aprovelzare,
aproverzare Definitzione
pònnere o nàrrere unu númene a ingiúliu a calecunu
Sinònimos e contràrios
addiciai,
allomingiai,
annomingiai,
aparalumenare,
azistrare,
imparanigiai,
ingiuliare
Frases
a unu tiu Bore l'aiat aproverzadu "Su ritardatàriu" ◊ sos voedhos los aproegliaimus pro los distínghere ◊ a su sínnicu l'ant aproegliatu "Aschiolu" ◊ ti at a àere aprogherzau babbu tuo?! (M.Ladu)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
surnommer
Ingresu
to nickname
Ispagnolu
apodar
Italianu
soprannominare
Tedescu
einen Spitznamen geben.