apiliàre , vrb rfl: apilliare Definitzione
bènnere su disígiu, pigare a disígiu, disigiare forte, pedire ccn. cosa (o fintzes gente, agiudu) chi s'iat a bòllere; fintzes atacare, andhare o cúrrere aifatu po cracare
Sinònimos e contràrios
apeliai
Frases
si est apilliadu a li dare cosa ◊ sos fizos si sunt apiliados a sa mama ◊ sa ulturina si est apiliada a su mortorzu ◊ ite balet cust'umanu apiliare sentza ischire pro pòdere isperare si avreschet un'àteru manzanu? (G.A.Salis)◊ a sos carvonajos si apillieit a li dare su carvone ◊ so apilliadu a erba ◊ ti ses apilliadu a una castigada: no agataias una fémina menzus?!
2.
donzi borta chi bogo a pizu carchi faina paret chi si mi apíliet su malejanu ◊ si li sunt apilliados sos canes che dimónios
Ètimu
itl.
appigliare
Tradutziones
Frantzesu
désirer ardemment
Ingresu
to have a strong wish,
to ask insistently
Ispagnolu
anhelar,
pedir con insistencia
Italianu
avére fòrte desidèrio,
chièdere con insistènza
Tedescu
wünschen,
eindringlich bitten.
apilicàre , vrb: apiligare,
aplicare 1 Definitzione
artzare a ccn. logu o a ccn. cosa, in artu, aguantandhosi cun is manos fatas a cancarrone o a gànciu; camminare o andhare a pelei in pesada
Sinònimos e contràrios
acadhai,
alciare,
ampiai,
apicai,
apichedhai,
apiculai,
apiliconare,
apitzuligare,
apugiai
/
ampilare
Frases
sos pitzinnos si che apilicabant in su muru ◊ si sunt apilicadas pro basare sos pedes a su Redentore ◊ andhamus che furmicas, apiligados a filichedhos ◊ isse si apiligaiat a sos cànnaos de sas campanas ◊ che sunt apilicados a supra sua ◊ si che sunt apilicados a un'élighe ◊ sos funnos comente est colatu su focu si fint fortzicatos e apiligatos apare ◊ ti ses apiligadu a su carrotzone
2.
si nche bidiant sas féminas apilicandhe in cudhu punta a susu
Tradutziones
Frantzesu
grimper
Ingresu
to climb
Ispagnolu
trepar,
encaramarse
Italianu
arrampicare
Tedescu
klettern.
apillài , vrb: apillare,
apixari,
apizare Definitzione
pònnere sa cosa a pígios, a pígiu pígiu, unu in pitzu de s'àteru a muntone, pònnere su pígiu; artzare a pígiu de pitzu; a logos, fintzes isserrare de su corpus
Sinònimos e contràrios
abbigai,
acasidhai,
acastedhare,
ammuntonae,
apirare
Maneras de nàrrere
csn:
apillaisí a istrintu = istare o pònneresi in afissu; apillai sardina = pònnere sardina a pizos
Frases
su pane de fresa apustis assadu si apizat ◊ sa ní est calandu a tzàpulis abbellu abbellu apixandu… (L.Pirarba)
2.
nci afungat in s'àcua e ndi torrat a apillai
3.
a papai figamoru meda apillat, ma fintzas su casu fait apillai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
stratifier,
entasser
Ingresu
to stratify,
to stow
Ispagnolu
poner en capas,
estibar
Italianu
méttere a strati,
stratificare,
stivare
Tedescu
aufschichten,
zusammendrängen.
apimpirinài , vrb Definitzione
fàere a pimpirinus, a farinos
Sinònimos e contràrios
amminudare,
filchinare,
fratazare,
ifrighinare,
irfarfaruzare,
scirfinai,
sfiniallai,
spamparinai,
spimpirallai,
spimpiridai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
émietter
Ingresu
to crumble
Ispagnolu
desmigajar
Italianu
sbriciolare
Tedescu
zerbröckeln.
apimpirinàre , vrb: apipiniai,
apipiniare,
apipirinare,
apirpirinare,
apispirinare Definitzione
pònnere apipiredhaos, abbasciaos cun is cambas pinnigadas e is nàdigas in pitzu de is carrones
Sinònimos e contràrios
abbibbirinai,
abribidhai,
apatai,
aperperinare,
apibidedhare
Frases
s'est apipirinadu a bodhire una mola de frenugu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'accroupir
Ingresu
to crouch (down)
Ispagnolu
agazaparse
Italianu
accoccolarsi,
accosciarsi
Tedescu
sich zusammenkauern,
sich niederkauern.
apinioníri , vrb: apinnioniri Definitzione
tènnere apinionis, su si pònnere pentzamentos, arreolos timendho calecuna cosa
Sinònimos e contràrios
apensamentai
Frases
intendendu custus fuedhus su rei Erodi si fut apinioniu e, pinnigaus totus is capus de is sacerdotis e is iscribbas, dhis iat domandau in cali logu depiat nasci su Messia (Ev)◊ calancunu fut meda apentzamentau e apinnioniu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
alarmer
Ingresu
to alarm
Ispagnolu
alarmar
Italianu
allarmare
Tedescu
alarmieren.
apinnonàre , vrb Definitzione
pònnere a pinnone, su si parare prantaos; andhare a una filada, a una bandha
Sinònimos e contràrios
impinnonare,
punnai
Frases
si est apinnonadu in sa gianna ◊ su batu at apinnonadu sa coa
2.
sa robba est apinnonendhe a s'abba ◊ as a bídere torra apinnonendhe sa nae tua a sa terra chi isetat
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
dresser
Ingresu
to raise
Ispagnolu
erguir,
levantar
Italianu
rizzare
Tedescu
aufrichten.
apipàre , vrb Definitzione
arrangiare a sa bona pruscatotu bestimentu iscorriau
Sinònimos e contràrios
aconciai,
apitzare,
arragnare,
impipai,
intipedhare,
tapulare
Tradutziones
Frantzesu
rapiécer
Ingresu
to patch (up)
Ispagnolu
remendar,
arreglar
Italianu
rabberciare
Tedescu
zurechtflicken.
apiràre , vrb Definitzione
pònnere sa cosa a pira, subràbare bene assentada, una in pitzu de s'àtera
Sinònimos e contràrios
abbigai,
acasidhai,
acastedhare,
ammuntonare,
apillai
Frases
si apirat su pane de fresa, sa robba prantzada ◊ sas dimannas fint incomintzanne a si apirare in s'iscrivania (A.Pau)
Tradutziones
Frantzesu
empiler
Ingresu
to pile
Ispagnolu
apilar
Italianu
accatastare
Tedescu
aufschichten.
apirchizonàre , vrb: aprichitzonare,
aprighizonare,
prichizonare Definitzione
fàere a prighizones, a tzirbisas, nau de sa carre, de bestimentos, de su frutuàriu
Sinònimos e contràrios
acaramai
/
ammaugionai,
apigiare,
apistichizonare,
apistillonai,
frongire,
pansiri,
prighizonire,
prinzigunire
| ctr.
istirai,
pranciai
Frases
custas pumatas sunt aprighizonadas ca ant pérdidu abba ◊ sas erveches giuchent sas titas aprichitzonatas a ghisa de càrica
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
froisser,
chiffonner
Ingresu
to wrinckle (up)
Ispagnolu
fruncir,
arrugar
Italianu
aggrinzire,
sgualcire
Tedescu
runzeln,
zerknittern.
apistichinzàre , vrb: apistighignare,
apistighinzare,
pistichinzare Definitzione
pònnere, pigare o tènnere pistighíngiu, arreolu
Sinònimos e contràrios
afruscare 1,
apensamentai
Frases
custa màzine chi li ant presentau l'at apistichinzau ◊ candho at bidu chi su pisedhu no fit torradu ancora, su babbu comintzeit a si apistighinzare ◊ si apistichinzat pro sa salute
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'agiter,
être inquiet
Ingresu
to crave
Ispagnolu
zozobrar,
estar intranquilo
Italianu
avére o méttere inquietùdine,
smània
Tedescu
von Unruhe erfaßen werden,
Unruhe verursachen.
apistizonàre , vrb Definitzione
fàere a pistizone, a frégula, a granos piticos
Sinònimos e contràrios
abbotzichedhare,
ammoroculare,
ammurudhare,
apistulare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
agglutiner en grains
Ingresu
to clot
Ispagnolu
formar grumos
Italianu
aggrumare
Tedescu
gerinnen.
apisulinàre , vrb Definitzione
pigare sonnu
Sinònimos e contràrios
aggalenare,
agghilimare,
galare,
ingalenare
| ctr.
ischidare
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
s'assoupir
Ingresu
to doze off
Ispagnolu
adormecerse
Italianu
appisolarsi
Tedescu
einschlummern.
apitàre , vrb: apitzare 1 Definitzione
istare apitu, abbaidandho a ccn. disigiandho de su chi tenet, o chi portat, coment’e pedindho a ndhe dhi giare
Sinònimos e contràrios
acogai,
apatèssiri,
apedhiae,
apètere,
apetire,
desizare
Frases
proite depo istare apitendhe abbaidendhe a manos suas?! ◊ istat apita apita abbaidendhe a li dare cosa candho si ndhe podet triballare! ◊ sa pisedhina est apitendhe sa cariasa ◊ lèvache cussu cane ca est apitendhe sa peta! ◊ sas pitzocas in partza e sos ómines abbadiandhe e apitzandhe!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
convoiter
Ingresu
to crave for
Ispagnolu
desear,
codiciar
Italianu
bramare,
guardare con desidèrio
Tedescu
begehren.
apitzinnàre , vrb Definitzione
torrare a giòvonos, a piciocos
Sinònimos e contràrios
abbajanare,
apicinniri,
impisedhire,
ingiovanèssiri
| ctr.
assenecare,
imbeciai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
rajeunir
Ingresu
to rejuvenate
Ispagnolu
rejuvenecer
Italianu
ringiovanire
Tedescu
verjüngen.
apixonài , vrb Definitzione
cassare pigiones
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
chasser les oiseaux
Ingresu
to catch birds
Ispagnolu
pajarear
Italianu
uccellare
Tedescu
auf Vogelfang gehen.
aplicài, aplicàre , vrb: apricare,
aprigare 2 Definitzione
pònnere, adatare, apicigare una cosa a un'àtera
2.
su sàmbene aplicade [trad. rendete efficace] chi azis derramadu in una rughe!
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
appliquer
Ingresu
to apply
Ispagnolu
aplicar
Italianu
applicare
Tedescu
kleben.
aplopodhàre , vrb: aporpodhare,
aprapudhae,
-ai,
-are,
aprapuedhai,
apropodhai,
apropudhai,
-are,
aprupudhai,
porpodhare Definitzione
istare totu tocandho, a suighidura, cun is manos (fintzes cun significau sessuale)
Sinònimos e contràrios
ammanucai,
ammanutzare,
apalpedhare,
apalpuzare,
aparpidare,
aprapitai,
atrapidare,
tochitae
Frases
si ti bollis afancedhai… dhui est cuss'istàtua: tenis àsiu aprapudhendi! ◊ aprapudhas s'amanti sempri in parti de corrali! ◊ ses tui chi fust apropodhandu, mugendu…◊ at cumentzau a mi aporpodhare in totu sa carena
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
palper
Ingresu
to touch,
to squeeze
Ispagnolu
manosear
Italianu
palpeggiare,
fornicare
Tedescu
befühlen.
aplumài, aplumàre, aplumbài , vrb: aprumae,
-ai,
-are,
aprumbai Definitzione
fàere a prumu; pònnere su prumu po sardare calecuna cosa; pònnere bene a prumu, in verticale; callai a ciorbedhu, essire sàbios; fintzes fàere a pesu in s'istògomo, nau de papares
Sinònimos e contràrios
insabiai
Ètimu
ctl., spn.
Tradutziones
Frantzesu
plomber
Ingresu
to plumb
Ispagnolu
emplomar,
aplomar
Italianu
impiombare
Tedescu
verbleien.
apobidhài , vrb rfl: apopidhare Definitzione
su si fàere mere de calecuna cosa, de unu logu
Sinònimos e contràrios
acabarrare,
apoderai 1,
impadronizire,
impobidhai,
impoderare
| ctr.
ispobidhare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'emparer
Ingresu
to take possession
Ispagnolu
apoderarse
Italianu
impadronirsi
Tedescu
sich bemächtigen.