aperperàre , vrb Definitzione
fàere una cosa pèrpere, totu pínniga de unu matessi andhare
Sinònimos e contràrios
atamanare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
uniformiser
Ingresu
to uniform
Ispagnolu
uniformar
Italianu
uniformare,
omogeneizzare
Tedescu
uniformieren,
homogenisieren.
aperràre , vrb Definitzione
fàere a conca sua chentza ascurtare su pàrrere, su cossígiu de s'àteru
Sinònimos e contràrios
betiare,
incalliri,
ostinai,
tostai
Ètimu
spn.
emperrarse
Tradutziones
Frantzesu
s'obstiner
Ingresu
to insist
Ispagnolu
emperrarse
Italianu
ostinarsi
Tedescu
sich versteifen.
aperrighinàre , vrb Definitzione
no bòllere intèndhere s’arrexone de s'àteru, fàere a conca sua chentza bòllere ascurtare nudha, pecare a perronia
Sinònimos e contràrios
abbetiae,
aconchinae,
acorrochinare,
intestai,
tostoinare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'obstiner,
s'entêter
Ingresu
to be obstinate
Ispagnolu
emperrarse
Italianu
fermarsi a lungo con ostinatézza,
incaponirsi
Tedescu
auf seinem Kopf bestehen,
sich versteifen.
apestài, apestàre , vrb Definitzione
ingòllere o apicigare apesta, maladia mala, fàere dannos; fàere fragu légiu meda, pudidore
Sinònimos e contràrios
impestai,
impestulare
Frases
mostres si pesant dae su profundhu e sa terra apestant de pudine (P.Casu)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
empester
Ingresu
to infect
Ispagnolu
apestar
Italianu
appestare
Tedescu
verseuchen.
apetàre , vrb Definitzione
pònnere su petu nou, unu pígiu nou a su fundhu de is iscarpas, de mesania a sa punta, asuta
Sinònimos e contràrios
arressolai,
impetare,
inciolai
Frases
su catolàgiu, poveritu, cun totu cussos fundhos de apetare!…◊ oe amus de apetare iscarpas
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
ressemeler
Ingresu
to resole
Ispagnolu
echar medias suelas
Italianu
risuolare
Tedescu
neu besohlen.
apetzài, apetzàre , vrb Definitzione
segare a orrugos, pruschetotu foedhandho de linna; foedhandho de gente, iscabbúllere ccn. cosa, arrennèscere a ndhe bogare calecuna cosa, a cumbínchere s’àteru; si narat fintzes in su sensu de ischire o de cumprèndhere
Sinònimos e contràrios
arrogai,
chimentare,
ispetzare,
segai
Frases
seco sas cambas sicas de s'éliche, las apetzo e mi las gàrrigo ◊ si as idea de bi apetzare linna, in s'àlvure mia, cheret chi isetes! ◊ ti giamo pro mi apetzare un'àrbure a su fogu ◊ candu apetzas sa linna beni po ti abasiai
2.
no lu chirches prus, a isse, tantu no ndhe apetzas nudha ◊ e bae e apetzabbei in cosas gai mannas, tue!…
Tradutziones
Frantzesu
tronçonner
Ingresu
to piece together
Ispagnolu
cortar madera
Italianu
appezzare
Tedescu
in Stücke zerscheiden.
apiadài , vrb: apiedai,
apiedare,
apiodare Definitzione
àere dolu o piedu
Sinònimos e contràrios
afriscionare,
apenai,
cummòvere
Frases
pro casticu l'at lassau campàndhesi comente podiat ma apustis si ndh'est apiedau e l'at azudau ◊ si apiedet sa terra in su retzíremi pro s'eternidade! ◊ in sa misericórdia sua si est apiodau de Israele (B.Putzu)◊ apiòdati de nois!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
apitoyer
Ingresu
to pity
Ispagnolu
compadecerse
Italianu
impietosire
Tedescu
Mitleid haben.
apiadàre , vrb Sinònimos e contràrios
imbasciai
Tradutziones
Frantzesu
se baisser
Ingresu
to stoop (down)
Ispagnolu
agacharse
Italianu
abbassarsi,
chinarsi
Tedescu
sich bücken.
apiagàre , vrb: pragare* Definitzione
fàere totu a liagas
Sinònimos e contràrios
agliagai
Tradutziones
Frantzesu
blesser
Ingresu
to hurt
Ispagnolu
llagar
Italianu
piagare
Tedescu
verwunden.
apianàre , vrb: aplanai,
aplaniai,
apranai,
apranare,
apraniae,
apraniare,
pranae Definitzione
fàere in pianita, trebballare cun sa prana po fàere lisa sa linna; fàere in paris, pranu; in cobertantza, pigare a frandhigos
Sinònimos e contràrios
allisai,
impianitare
/
aglianai,
apalisare,
arrepranai,
ispianare,
splanai
Frases
isciu comenti boit apranau un'arrogu de linna
2.
sa terra est forrogada e dh'apràniat
3.
isse cheret apraniadu, si cheres chi ti ponzat mente
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
raboter
Ingresu
to plane
Ispagnolu
cepillar,
allanar
Italianu
piallare
Tedescu
hobeln.
apiatàre , vrb: apietare,
apretare Definitzione
fàere a preta, nau de su late, de su sàmbene, cagiare / sàmbene apretadu, apietadu = sànguini callau, aperdau
Sinònimos e contràrios
abbeladinare,
acepare,
aggromare,
alleae,
ammallorai,
apedrare,
assambellutare,
cagiare,
giagare
Frases
su sàmbene de s'animale, candho si coglit, cheret morigadu pro no si apietare
Ètimu
ctl.
(a)pretar
Tradutziones
Frantzesu
faire grumeler,
coaguler
Ingresu
to coagulate
Ispagnolu
formar grumos,
cuajar
Italianu
raggrumare,
coagulare,
rapprèndere
Tedescu
ballen,
gerinnen.
apibiàre , vrb: apibinai,
pibiare* Definitzione
pigare a unu a pibios, coment'e tenendhondhe làstima
Sinònimos e contràrios
achigulare,
ammischinai,
annischissai,
arrosci,
cascaviare,
lastimai,
memulare,
pibincai,
spibiai
Tradutziones
Frantzesu
plaindre
Ingresu
to mourn,
to pity
Ispagnolu
compadecer
Italianu
lamentare,
commiserare
Tedescu
beklagen,
bemitleiden.
apicài , vrb: apicare,
picai 2,
apicari Definitzione
pònnere cosa arréschia in calecunu logu, in calecuna punta o àteru (es. crau, puncione) a manera chi abbarret pendhendho in artu; artzare a pitzu de calecunu logu / apicai sonajolus a unu = bogàreli fogu, nàrrere in ziru cosas chi no sunt
Sinònimos e contràrios
acadhai,
apichedhai,
apilicare,
impicare
| ctr.
ispicai
Frases
a pitzu de cuss'orroca no apo tentu ocasione de apicare ◊ commo sas coronas sunt apicandhedhas in sos muros ◊ in bellu logu as apicau is crais!…
2.
unu belosu aiat mortu sa muzere e si fit apicadu isse puru
3.
su serbidori ndi at pigau in sa bértula sa cosa chi furiat apicada ◊ bi aiat colves e canistedhas apicadas
Ètimu
itl.
appiccare
Tradutziones
Frantzesu
accrocher
Ingresu
to hang
Ispagnolu
colgar
Italianu
appèndere
Tedescu
aufhängen.
apichedhài, apichedhàre , vrb: apicuedhai Definitzione
artzare in logu malu, andhare in artziada meda, a in artu
Sinònimos e contràrios
acadhai,
aperricare,
aperrociai,
apicai,
apicocai,
apiculai,
apilicare,
apitzuligare
Frases
si apichedhat in dónnia logu ◊ mi apichedho a s'iscala ◊ su mari andat e torrat, si apicuedhat in s'arena ◊ mi nci seu apichedhau a una mata ◊ nci fia apichedhada dèu puru a monti ◊ nci apicuedhastis a pícius de is matas de s'ocalitu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
grimper
Ingresu
to climb (up)
Ispagnolu
trepar
Italianu
arrampicarsi
Tedescu
klettern.
apicigài , vrb: apicigare,
apitzicare,
apitzigai,
apitzigare,
picigai Definitzione
pònnere cosa, prus che àteru cun colla o àteru de apicigosu, a manera chi abbarret totu impare cun àtera; nau in cobertantza, istare aifatu de ccn. in manera ifadosa; nau de cosas de papare, fàere bene, pònnere prupas / a./c. apitzigandhe = (a logos) èssere a costazu, a fiancu, lacanante
Sinònimos e contràrios
apodhai,
atacare
/
acadenanciare,
acadrancai,
apegai,
incadranancare
| ctr.
ispitzigare
Maneras de nàrrere
csn:
no apítzicat ne a muru e ne a gianna = no b'intrat in nudha; apitzigare una trampa, apicigaidha a unu = arrennèsciri a cuncordai un'ingannu, ingannai, fàghereli brulla mala; apicigai unu mali, una maladia = colare sa maladia de unu a s'àteru
Frases
pàspia podha in sa banchita ca sinono sa pasta cariendhe ti si apítzigat, totu! ◊ is tancus de su pani in su canistedhu si ponint unu pagu atesu po no si apitzigai
2.
de su chi papant no ndi dhis apitzigat nudha
3.
apitzigada ti l'apo sa trampa: deo puru, si cheres, so tramposu!
4.
sos boes funt paschindhe in su cunzau apitzigandhe
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
coller
Ingresu
to stick
Ispagnolu
pegar
Italianu
appiccicare
Tedescu
ankleben.
apiculài , vrb: apicurai Definitzione
artzare a pitzu de calecunu logu o cosa, a in artu, coment’e apicandhosi ca est logu malu e andhat male, aguantandhosi cun is manos fatas a gànciu
Sinònimos e contràrios
acadhai,
aperrociai,
aperricare,
aperrintzare,
apicai,
apicocai,
apichedhai,
apilicare,
apugiai
Frases
si apículat finas a su cúcuru de su monti ◊ no fait a dh'aciapai aundi si est apiculau a sonai is campanas! ◊ is istaris de Castedhu de susu funt apiculaus in sa costera ◊ custa costera arrata est logu de si apiculai a usu de crabas ◊ is pipius si apículant a is matas ◊ si est apicurau a su muru
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
grimper,
escalader
Ingresu
to climb
Ispagnolu
trepar,
encaramarse
Italianu
arrampicarsi,
inerpicarsi
Tedescu
klettern.
apigài , vrb rfl: aprigae,
aprigai,
aprigare Definitzione
su si pònnere in aprigu, asuta o in pinna de calecuna cosa po no s’isciúndhere, no pigare sole, bentu o àteru de istrobbosu; fintzes su si arrangiare in calecuna àtera dificurtade; giare amparu / aprigaisí a ccn. = cricare, pedire agiudu a calecunu
Sinònimos e contràrios
abbigare 1,
aggrundhare,
apaltare,
apogiai,
arrociare,
arrundhare,
crancare,
frànghere,
oprigai
/
amparai
Frases
candho proet si aprigat in calecunu precone ◊ mi seu apigau de s'àcua ◊ no dhoi fiant matas po umbra aundi si aprigai ◊ cun cussu tempus mau si seis aprigaus in caincunu logu? ◊ arratza de temporada, no iscidiaus innui si aprigai! ◊ sa genti, ispramada ca is sordaus fiant isparendi, at iscapau a cúrriri po si aprigai ◊ donniunu si aprigat po sole o po s’abba ◊ su pastore aprigàt is brebès aintru de su nuraghe
2.
nisciunus mi agiudat: no isciu prus aundi mi aprigai! ◊ cussu si no iscit ite fàere si aprigat a s'italianu! ◊ a s'ora de su bisóngiu si aprigànt a issa
3.
giai chi podeis tantu, aprigai su cristianu!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'abriter
Ingresu
to protect oneself
Ispagnolu
ampararse
Italianu
ripararsi,
rifugiarsi
Tedescu
sich flüchten.
apigiài , vrb Definitzione
incasciare apare duas pedras, duos crantos de linna, o àteru; ispínghere una cosa a forte po chi abbarret firma
Sinònimos e contràrios
imbasare,
incasciae
/
abbatigare,
ispígnere
Frases
sa porta no apígiat bèni
Ètimu
ctl.
pitjar
Tradutziones
Frantzesu
joindre
Ingresu
to tally
Ispagnolu
encajar
Italianu
combaciare
Tedescu
zusammenpassen.
apigiàre , vrb: apijare,
apricare 1,
aprigare 1,
pigiare 1 Definitzione
fàere totu a pígias, a pinnigas, a tzirbisas
Sinònimos e contràrios
acarrongiai,
afrascillonai,
apistillonai,
arruntzai,
atavellai,
frongire,
granculai,
pinnicai,
prighizonare,
prinzigunire
| ctr.
ispixare,
istirai
Frases
sas bestes postas male si aprigant ◊ timet a si sere ca podet apricare su bestire
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
froisser,
chiffonner
Ingresu
to wrinckle (up),
to fold
Ispagnolu
fruncir,
arrugar
Italianu
aggrinzire,
piegazzare
Tedescu
runzeln,
zerknitten.
apigliài , vrb: apillai 1,
apizare 1 Definitzione
artzare apitzu, a pígiu, fàere o pònnere su pígiu, nau de cosa in mesu de abba o de cosas deasi; fintzes essire de si pòdere bíere, bogare a pígiu
Sinònimos e contràrios
aproghilare,
bènnere
Frases
no isciat a nadai e po ndi podi apillai fiat is cambas de innòi e de ingudheni ◊ ndi torràt a apillai sa conca assicau timendi de si allupai ◊ su late caentadu si murigat a manera chi no apizet
2.
apilla a domu! ◊ a unus a unus apillant is istedhus ◊ e candu ndi dh'apillat su nòmini de sa santa, su predicadori, in custa prédica?
Ètimu
ltn.
applicare
Tradutziones
Frantzesu
remonter à la surface
Ingresu
to surface
Ispagnolu
subir a flote
Italianu
venire a galla,
risalire in superfìcie
Tedescu
auftauchen.