apalpuzàre , vrb: palpuzare,
parpuzare Definitzione
istare a su toca toca cun is manos
Sinònimos e contràrios
ammanucai,
apalpedhare,
aparpidare,
aplopodhare,
atrapidare
Frases
baso, toco, apalpuzo!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
palper,
toucher
Ingresu
to pat
Ispagnolu
toquetear
Italianu
palpeggiare
Tedescu
befühlen.
apaltàre , vrb: apartai,
apartare,
partare Definitzione
pònnere a una parte; su si giare o pònnere a una parte, su si cuare po sa giustítzia o àteru / a. unu pensamentu = bogaresiche un'idea dae conca
Sinònimos e contràrios
abbandhare,
coigiare
/
abbuare,
aclisare,
acuae,
ammagare,
apatai,
frànghere,
impertusare,
intanae,
intupai,
intuvedhare,
istichire,
istugiai
Frases
medas si sunt apartados e ti ant negadu provinas unu lughinzu! ◊ ahi cantu atesu mi seu apartau de bosu, Sennori! ◊ propongu de apartai dónnia perígulu de pecai ◊ no istes annuzada pro mi èssere pagu tempus apartadu ◊ ipèrradi una canna e tzoca, si sos iltrunellos si podent apaltare! ◊ cun signalis de tristesa sa Crésia apartat is fielis de is allirghias de su mundu
2.
si est apartadu ca lu sunt chirchendhe sos carabbineris ◊ s'amante a ue si est apartada?
Ètimu
ctl., spn.
Tradutziones
Frantzesu
mettre de côté,
se réfugier
Ingresu
to put aside,
to shelter
Ispagnolu
apartar,
refugiarse
Italianu
méttere da parte,
accantonare,
rifugiarsi
Tedescu
beiseitelegen,
sich flüchten.
apamentàe, apamentài, apamentàre , vrb: apomentai,
apomentare,
apumentai,
pamentare Definitzione
pònnere o fàere su pomentu, mescamente in logu de istare; foedhandho de terrenu, intostare meda su primu pígiu, fàere tostau che unu pomentu / apomentai a tàula = istèrriri a tàulas unu pomentu, fàghere su pamentu a tauladu
Sinònimos e contràrios
afamentai,
arrazolare,
impamentare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
planchéier
Ingresu
to pave
Ispagnolu
pavimentar
Italianu
pavimentare
Tedescu
den Fußboden belegen.
apampài , vrb: apampiai,
pampai Definitzione
pigare fogu, intrare in tènnere, fàere fràmula meda, abbruxare cun sa fràmula
Sinònimos e contràrios
abbrugiai,
acispare,
aframmiare,
avampai,
papadare
/
aflachilai,
alluscorare
| ctr.
studai
Frases
su fogu apampendu at fatu sa foresta a cinus ◊ unu fogu dh'apampit!
2.
mi apampu in su gosu de podi ammesturai s'ispíritu miu cun totu cussas luxis de su celu
3.
bentu de soli chi sulas apampendi is piturras mias…
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
prendre feu
Ingresu
to flare up
Ispagnolu
arder
Italianu
avvampare
Tedescu
aufflackern.
apanedhàre , vrb Definitzione
fàere panedhas, una genia de pane, fàere a bisura de panedha
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
embuer
Ingresu
to give the form of loaves
Ispagnolu
hacer pan
Italianu
appanare
Tedescu
in Form von Brotlaiben bringen.
apangàe, apangài , vrb Definitzione
trebballare sa terra cun sa panga, ma nau fintzes in su sensu de catzigare, de s'imbrutare is iscarpas in sa terra
Frases
fiat totu sa dí apanghendi in s'ortu
2.
immui no essas a s'ortu, ca apangas ludu puru cun su modhori chi dhoi est!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
bêcher
Ingresu
to spade
Ispagnolu
layar
Italianu
vangare
Tedescu
umgraben.
apantarjàre , vrb Definitzione
fàere sa sprama, fàere pigare assíchidu malu
Sinònimos e contràrios
apantarjare,
asciuconare,
asciustrare,
aterrighinare,
atimorilgiai,
impagurire,
ispramai,
ispreare,
istrementire,
stremessiri
Tradutziones
Frantzesu
épouvanter
Ingresu
to frighten
Ispagnolu
asustar
Italianu
impaurire,
terrorizzare
Tedescu
einschüchtern,
erschrecken.
apantaviàre , vrb Definitzione
fàere a tímere meda, pigare assíchidu
Sinònimos e contràrios
apantejare,
apramare,
apupurrare,
asciuconare,
asciustrare,
aterrighinare,
ispramai,
istrementire,
isturdinare
Frases
faghent tzocos e sonos chi apantàviant totu sos de sa leada ◊ bidindhe a Maria Intaulada si sunt apantaviados totu
Tradutziones
Frantzesu
effrayer
Ingresu
to frighten heavily
Ispagnolu
aterrorizar
Italianu
intimorire forteménte
Tedescu
verängstigen.
apantejàre , vrb Definitzione
pigare assíchidu, tímere, fàere a tímere
Sinònimos e contràrios
apramare,
asciuconare,
asciustrare,
aterrighinare,
ilgirare,
ispramai,
istrementire,
stremessiri
Frases
si est apantejatu canno at intesu carabbineris ◊ sos fitzos sont apantejatos videnne su babbu goi male vogliatu ◊ si apantejat a su cantu de s'istria ◊ custu l'ant imbentatu pro apantejare sos pitzinnos chi cherent essire a denote
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
épouvanter
Ingresu
to frighten
Ispagnolu
asustar
Italianu
spaventare
Tedescu
erschrecken.
apapinàre , vrb Definitzione
istare, abbarrare o èssere coment'e ammammalucaos, su si troboire foedhandho; pigare s'àteru a ingannu, in trampa
Sinònimos e contràrios
impampinare
/
coglionai,
colovrinare,
imbovai,
ingannai
2.
pro apapinare sa zente su deputadu est torradu a preigare in piata boghendhe a pizu promissas
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'embarbouiller
Ingresu
to get flustered
Ispagnolu
embarullarse,
trabucarse
Italianu
impappinare
Tedescu
sich verhaspeln.
aparagonàre , vrb: paragonai Definitzione
pònnere apare, a paragone, calecuna cosa o ccn. cun calecuna àtera cosa o calecun'àteru siat po bíere un'assimbígiu, siat po bíere is diferéntzias
Sinònimos e contràrios
assemizare,
assimbigiai,
cufrontare,
cumparai
Frases
a ite o comente si podet aparagonare custa cosa pro ti l'ispiegare? ◊ chie no ischit benit aparagonadu a su tzegu
Tradutziones
Frantzesu
comparer
Ingresu
to compare
Ispagnolu
comparar
Italianu
paragonare
Tedescu
vergleichen.
aparagulàre , vrb: aparaulare,
aperaulare Definitzione
(aparàgulo/aperàulo) foedhare cun ccn. po si assegurare calecuna cosa, giare sa peràula, su foedhu, tempus innanti, mescamente foedhandho de cójuas, ma fintzes po css. cosa (e nau sèmpere de parte de chie bolet o at arreciu sa promiténtzia); a logos si manígiat in su sensu de nàrrere is peràulas fortes, de abbrebare
Sinònimos e contràrios
imperaulare,
impromíntere,
promíntere
/
abberbare
Frases
no l'ischia chi fis aperaulada ◊ cras aramus ca tenimus su tratore aperauladu ◊ sunt andhandhe a chircare manibales, a los aparagulare pro cullire su pisellu ◊ benzeit s'imbiada pro mi aperaulare a s'ómine chi mi cheriat a muzere ◊ mi so aparaulatu chin mamma de fàchere a bonu ◊ andho e aperàulo a Fulanu ca mi serbit a binnennare chida ch'intrat
2.
sos malos poderios esistint abberu, ma su retore est prus forte, los at aparaulados e che los at catzados! (Z.A.Cappai)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
retenir,
réserver
Ingresu
to book
Ispagnolu
reservar,
apalabrar
Italianu
prenotare
Tedescu
vorbestellen.
aparalumenàre , vrb: aparanumenare,
paralumenare Definitzione
pònnere, giare o nàrrere s'ingiúliu a unu
Sinònimos e contràrios
addiciai,
allomingiai,
annomingiai,
aproegliare,
azistrare,
imparanigiai
Frases
aparalumenare est s'istràviu sou e donzunu in bidha tenit un'improverzu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
surnommer
Ingresu
to nickname
Ispagnolu
apodar
Italianu
soprannominare
Tedescu
einen Spitznamen geben.
aparentài, aparentàre , vrb Definitzione
su si fàere a parente, intrare in sa parentella de un'àteru
Sinònimos e contràrios
imparentai
2.
santu Zuanne fit aparentadu cun Zesugristu
Ètimu
spn.
aparentar
Tradutziones
Frantzesu
apparenter
Ingresu
to become related
Ispagnolu
emparentar
Italianu
imparentare
Tedescu
sich verschwägern.
aparèssiri , vrb Definitzione
su si bíere a fora, essire de si pòdere bíere
Sinònimos e contràrios
aparèschere,
apàrrere,
cumpàrrere
| ctr.
ingalare 1,
irghelare
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
paraître
Ingresu
to appear
Ispagnolu
aparecer
Italianu
apparire,
comparire
Tedescu
erscheinen.
apariciài , vrb: apariciare,
aparitzare Definitzione
pònnere, acostire sa cosa a manera chi bèngiat bene a betu a dha pigare candho e ue serbit, o fintzes su dha fàere, cuncordare a manera chi siat comente serbit; nau de gente, su si cuncordare, bestire, èssere prontos a calecuna cosa / aparitzare sa mesa (pro manigare) = pònnere sos aparitzos, pònniri sa tialla, is pratus, cullieras, tratabbucus, tassas, gortedhus, fruchitas, àcua, binu, pani e àteru
Sinònimos e contràrios
abrontai,
allinzare,
ammainare,
ammanitzare,
axilitae,
cuncordai
| ctr.
ispariciai
Frases
at apariciau durcis sardus e cosa de bufai ◊ cumentzaus a apariciai sa mesa ca est ora de prandi ◊ ant apariciau sa festa po s'intrada de s'obispu ◊ sas nues fint aparitzendhe abbísciu e abbísciu isteit
2.
no ti aparicis ca tanti no ti portu! ◊ so bénnidu aparitzau pro mi chèrrere cunfessare
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
apprêter
Ingresu
to prepare
Ispagnolu
preparar,
poner la mesa
Italianu
apparecchiare,
approntare
Tedescu
decken,
vorbereiten.
aparigài , vrb Definitzione
pònnere a pariga a pariga, a duos a duos
Sinònimos e contràrios
acopiare,
acrobai,
agiobare,
allobae,
apagiare,
cofare
| ctr.
iscrobare,
scongiuntai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
apparier
Ingresu
to pair
Ispagnolu
aparear
Italianu
appaiare
Tedescu
zu einem Paar zusammen tun.
aparillàre , vrb Definitzione
fàere is paríllias, pònnere is cuadhos e is cuadheris a duos a duos a cúrrere
Sinònimos e contràrios
apajare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
apparier
Ingresu
to match
Ispagnolu
emparejaracoplar animales
Italianu
apparigliare
Tedescu
zusammenspannen.
aparinàre , vrb Definitzione
fàere in paris, ispràghere o ispainare a aparigiadura, a paris, pònnere apare; cumpònnere un'iscórriu, una diferéntzia, una disamistade
Sinònimos e contràrios
aggalire,
aggualai,
apalisare
/
aparagonare,
cumparantziai
Frases
aparinare camineras, caminos ◊ tundhindhe, bois faghides iscalas chi apàrinant unu mese a poi ◊ sa betzesa puru bi cheret, pro aparinare sos dépidos! ◊ candho sos cadhos no apàrinant comente si devet, sa cursa no resessit bene (P.Casu)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
niveler
Ingresu
to level,
to compare
Ispagnolu
emparejar
Italianu
livellare,
confrontare
Tedescu
einebnen,
vergleichen.
apartèniri, apartènnere , vrb Definitzione
èssere de ccn. o èssere parte de ccn. cosa
Frases
cust'eredadi apartenit a tui
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
appartenir
Ingresu
to belong
Ispagnolu
pertenecer
Italianu
appartenére
Tedescu
gehören.