aggruncíre , vrb Definition
fàgheresi totu a prigas, a unu túturu, a cancarrone
Synonyms e antonyms
acarrongiai,
afrascillonai,
aggranchizonare,
apigiare,
arruntzai,
atavellai,
atribuntzire,
frongire,
granculai
| ctr.
istirai
Translations
French
se contracter
English
to get wrinkle,
to shrink
Spanish
contraerse,
arrugarse
Italian
contrarsi,
piegazzare
German
zusammenschrumpfen,
zerknittern.
aggrunciulídu , pps, agt Definition
de aggrunciulire; chi est a unu túturu
Synonyms e antonyms
abbidhiritzau,
acancarronau,
aggurjau,
ateterigau
/
cdh. aggrunciulitu
Translations
French
contracte
English
numb
Spanish
entumecido
Italian
aggranchito
German
erstarrt.
aggrunciulíre , vrb Synonyms e antonyms acarrongiai, aggruncire, apigiare, frongire, ingrincipire*, iscrafangiai | ctr. istirai.
aggrundhàre , vrb Definition
su si pònnere asuta de ccn. cosa candho est proendho
Synonyms e antonyms
abbigare 1,
apaltare,
apigai,
apogiai,
arrundhare,
crancare,
frànghere
Sentences
narat sa zente chi su chercu est dannosu in die de temporale de s'aggrundhare suta de s'àrvure, puite giamat su raju ◊ narant sos betzos mannos chi est malu de s'aggrundhare suta de sa figu
Etymon
srd.
Translations
French
s'abriter
English
to shelter
Spanish
refugiarse,
ampararse
Italian
ripararsi
German
sich schützen.
aggrúnnu , nm Definition logu inue si apartare, ue si aprigare o istare arretiraos Synonyms e antonyms abbigu, allavranzu, allozu, aprigadórgiu Sentences apustis de su travàgliu - precat su cadhu a su mere -, dàemi un'aggrunnu vonu in d-un'istalla sana! Etymon srd.
aggrupadúra , nf Synonyms e antonyms abbudronamentu Etymon srd.
aggrupaméntu , nm Synonyms e antonyms
abbudronamentu
Etymon
srd.
Translations
French
regroupement
English
group
Spanish
agrupación
Italian
raggruppaménto
German
Gruppierung.
aggrupàre , vrb Definition pònnere impare unas cantu cosas o personas Synonyms e antonyms apubulare, atropare, atrumai | ctr. ispàlghere, ispartzinai.
aggruspiài , vrb Definition ispergiare o betare s'abbasanta Synonyms e antonyms babbiscare, ispanzolare, isprinzulare.
aggrustàre, aggrustiàre , vrb Definition
pònnere o fàere a grústiu, fàere unu grústiu, una chedha, nau prus che àteru de pegos
Synonyms e antonyms
abbamare,
acedhae,
achedhonare,
aggamai,
amedhare,
ingamai
| ctr.
irgrustiare,
istagiai
Etymon
srd.
Translations
French
rassembler,
saisir
English
to put in a herd,
to arrange in groups
Spanish
agrupar,
reunir en rebaño
Italian
aggruppare,
abbrancare
German
gruppieren,
zur Herde zusamentreiben.
aggrutàre , vrb Definition su si aprigare in logu de gruta Synonyms e antonyms abbigare 1, aggrundhare, apigai Etymon srd.
aggrutàri , vrb Definition sgrutai, istuvonare pigandhondhe sa terra.
aggruxài , vrb Definition pònnere duas cosas a grughe; foedhandho de pudóngiu de matas, segare de grughes, de sa prima ispartzidura de is cambos mannos Synonyms e antonyms incruxai, isconcare, istrugare, sagrastai 2. custas matas dhas apu aggruxadas, gei torrant a bogai Etymon srd.
aggruxàu , pps, agt Definition de aggruxai; chi est postu a grughe nau de tressilis, travedhas o àteru deasi).
agguài , nm, iscl: agruai,
arguai,
erguai,
gruai Definition
dannu, arriscu, pentzamentu, cosa mala de dèpere evitare; intima chi si faet proibbindho calecuna cosa, ma fintzes pentzandho a su dannu chi ndhe podet bènnere de una cosa perigulosa / arguai a!…, de!… (e fintzas cun agt. possessivu): mineta, ameletzu chi si fait apremiendi a unu, ma dhu narant fintzas po fai a cumprèndiri chi una cosa no est aici perigulosa, no est de timi; èssere in arguais = èssiri in dificurtadi manna, in perígulu
Sentences
no istes in arguai! ◊ cun s'ispíritu chi no morit mai isperdíssia s'eternu arguai de ódios, istridos e prenetas! (G.Ruju)◊ su pastori est sempri in peis po ndi scampai is brebeis de dogna arguai ◊ s'arguai est ca apu fatu is fillus cun cussa conca sbuida de pobidhu miu!
2.
agguai chi si atrivat a mi pungi! (G.Cadeddu)◊ arguai a dha iscontroriai! ◊ arguai de sa vida chi fetas cussa! ◊ chi ti cinnis de ingunis arguai de tui! ◊ arguai insoru si essint bogau músciu (F.Carlini)◊ arguai a tibe chi ti mogas!
3.
est in arguais cun sa giustíssia ◊ so in arguais pro sa maladia de fizu meu ◊ est in arguais pro sa lite ◊ candu no nc'est agguais naraus ca ge isteus bèni!
Etymon
itl.
Translations
French
ennui,
gare!
English
trouble,
woe betide
Spanish
apuro,
¡ay de!…
Italian
guàio,
guai!
German
Unheil,
wehe!
aggualàda , nf Definition
su aggualai, -are, fàere a paris
Synonyms e antonyms
agualamentu,
aparisadura,
aparisamentu
Etymon
srd.
Translations
French
nivellement
English
levelling
Spanish
nivelación,
iguala
Italian
pareggiaménto
German
Gleichmachung.
aggualàdu , pps, agt Definition de aggualare; chi est oguale, chi balet su matessi tanti Synonyms e antonyms aggaliu / cabale | ctr. difarenti, diversu 2. unu giuu bonu est fatu de duos boes aggualados.
aggualài, aggualàre , vrb: agualai,
agualare,
igualai,
ugualare Definition
fàere oguales, a paris, cantepare de cantidade, mannària, importu, fàere cantepare; èssere cantepare, fàere cumparàntzia; agiustare, arrangiare de pòdere andhare bene / agualai is costuras a unu = dàreli una surra
Synonyms e antonyms
aggalire,
apalisare,
aparinare,
imparesai,
patare
/
agiustai
Sentences
at aggualadu su pesu chin pedras a s'àtera parte ca fit ispendhentendhe su gàrrigu ◊ e no timedas sa bandhera ruja si nos cheret a totu aggualare! ◊ costaiat 950 e mi che l'at aggualadu a milli ◊ at agualau is dentis de sa serra
2.
coru, po ti agualai no seu arrica e ne bella! ◊ s'ant nau ca tenit unu malloru chi podit agualai a su malloru nostu
3.
fit racumandhendhe su bonu órdine assigurendhe chi sas cosas si tiant èssere aggualadas in su menzus modu
Etymon
srd.
Translations
French
égaliser
English
to equalize,
to balance
Spanish
igualar
Italian
egualizzare,
parificare,
eguagliare,
pareggiare
German
gleichmachen,
gleichstellen.
agguantài, agguantàre , vrb: agguentare,
aguantai,
aguantare,
aguantari Definition
tènnere sa fortza o fintzes sa passiéntzia de peleare o padire unu pesu, una dificurtade, una cosa chi ofendhet o giaet ifadu o istrobbu, fintzes de mantènnere unu segretu, sighire una faina o un'impreu chentza si arrèndhere; nau de cosas de papare o bufare, ammesturare cun àtera cosa chentza pèrdere sa naturalesa sua, àere dura chentza si guastare: nau de ccn. e cun avb. de nega, chi sa cosa dhi faet luego efetu malu; pigare e mantènnere cun is manos calecuna cosa chi faet fortza, su si aferrare a calecuna cosa po seguresa
Synonyms e antonyms
abbabiai,
apompiai,
bagiulai,
dighire,
durai,
repetire
/
ateneae
/
abbrancai,
acafai,
aciapai,
afarrancae,
aferrai,
aggafai,
aggarrai,
apoderae,
mantènnere,
rèzere
| ctr.
iscapae,
tzèdere
Idioms
csn:
aguantasí a òrus = zogare bene sas cartas de oros, leàresi su seguru; aguantai sa brulla o maleta = no si ofèndhere si li faghent brulla; aguantai sa mula = tratènneresi a tropu, istentare; agguantàresi de carchi cosa = tratènnere chentza la fàghere fintzas si si tiat chèrrere
Sentences
est unu dolori chi no aguantu ◊ no la fortzes meda, cussa fune, ca est fine e no agguantat! ◊ acorrau in cussu tianni de ricóveru, dí e noti, dèu no agguantu! ◊ at agguantadu a chentu cosas contràrias ◊ tocaiat de sichire gai fenas a canno si potiat agguantare
2.
custu binu aguantat àcua meda ◊ tue de binu no ndhe agguantas! ◊ cussu no agguentat una tassa de binu!
3.
aguanta forti, lah ca ti nci fuit! ◊ est arrennegau chi no fait a dh'aguantai
4.
su cunfessori miu, apu furau e seu furendu ca no mi potzu aguantai mai…◊ no mi ndi seu aguantada de dhi narri su chi pentzu ◊ no mi ndhe agguanto: apenas mi cumbinat lu brigo!
Surnames and Proverbs
prb:
su cristianu est che su terrinu: no ndhe li benzat cantu ndhe agguantat!
Etymon
itl., spn.
agguantare
Translations
French
résister
English
to resist
Spanish
aguantar
Italian
resìstere,
sopportare,
pazientare,
perseverare
German
ertragen,
vertragen,
Geduld haben,
beharren.
agguàntu , nm: agguentu Definition
sa capacidade o sa fortza de aguantare, de no si segare, de no si ofèndhere, de fàere isfortzu o sacrifíciu e de sighire in su fàere chentza si lassare bínchere, chentza s’istorrare
Synonyms e antonyms
apómpiu,
arramponu,
assuérgiu,
bàjulu,
bàliu,
suportu
/
firmesa
Sentences
aio unu giú de agguantu: no timiat ne traschias e ne bentos ◊ cussos za sunt de agguantu, mancari ndhe lis fetant a cadhu e a pè ◊ ma cantu tevo tènnere agguantu cun custa rughe ancora, o Deus meu? ◊ nois sos vetzos no semus de agguantu
Etymon
srd.
Translations
French
patience,
résistance
English
resistance,
endurance
Spanish
aguante
Italian
resistènza,
sopportazióne,
perseveranza
German
Widerstandsfähigkeit,
Geduld,
Beharrlichkeit.