malatratài , vrb: maletratare,
matratare Definition
pigare s'àteru o una cosa de mala manera, a tales de dhi fàere male o dannu, de dh'ofèndhere
Synonyms e antonyms
addongare,
ammaticorgiare,
atrasetare,
bistrasciare
Sentences
de sa pessone mea so sa mere: nissune si maltratet gai tantu po chi fago su meu piaghere (M.Z.Funedda)◊ bi at pòveros puru chi maltratant s'àteru, póveru etotu! ◊ s'identidade sena limba est niente, faedhu chi tantu si maltratat a ispropósitu (Z.Cappai)
Etymon
itl.
Translations
French
maltraiter
English
to maltreat
Spanish
maltratar
Italian
maltrattare
German
mißhandeln
malcadúra , nf: marcadura Definition
su marcare in sa pedhe (pruschetotu is animales mannos: cuadhos, boes e bacas); sa marca chi si faet
Synonyms e antonyms
aferritadura,
marconzu,
sinnadolzu
/
cdh. fucatógiu,
malcatura
Etymon
srd.
Translations
French
marquage,
action de marquer,
ferrade
English
to brand
Spanish
marca
Italian
marchiatura
German
Markieren,
Markierung.
malcàre , vrb: marcai,
marcare Definition
betare sa marca, pònnere o fàere marcu, singiale chi abbarrat in sa pedhe po distínghere calecuna cosa (es. is pegos de unu mere, mescamente si est bestiàmene de petza manna); fàere una genia de marcos in su cadhàrgiu cun su puntu, a corpadura, po bellesa (e in àtera manera fintzes in su pane); fàere a cumprèndhere cosa cun calecunu singiale; iscríere in calecuna lista o registru, pònnere o pigare annotu
Synonyms e antonyms
aferritare,
punciai
/
signalai,
signare
/
allistai
Sentences
su logu de sa nadia li at marcadu totu sa vida ◊ su bestiàmine si marcat a s'origra cun d-una segada o a su lumbu cun sa marca a fogu ◊ at marcau is serviglietas a líteras fatas cun s'agu ◊ dèu oi trigu a benni poita depeus marcai vitellus
2.
si bi at pérdida de currente, cust'aparitzu ti lu marcat
3.
oi gei est chitzanu: calincuna cosa marcat! ◊ mi dolit su genugu, depit proi: tanti gei no dhu marcat su tempus mau!…◊ is cucus apari si arrespundint e parit chi marchint a proi ◊ sas àgheras petzàglias sont marcanne temporata de ventu
4.
nois mamas e fizos nos semus marcaos pro cullire sa zorronada ◊ mi che so marcadu a iscola ◊ tocat a si che marcare in sa comuna pro lis dare sa linna de su cumonale ◊ custas cosas chi soi comporandu marcadhas a nòmini suu
Etymon
itl.
Translations
French
marquer,
signaler,
indiquer,
montrer,
inscrire
English
to mark,
to countermark,
to point out,
to record
Spanish
marcar
Italian
marchiare,
contrassegnare,
segnalare,
indicare,
iscrívere
German
markieren,
zeigen (auf+Akk.),
einschreiben,
eintragen.
malichinzàre , vrb Definition
èssere a iscrafíngiu, a papíngiu
Sentences
candho a s'ómine li malichinzat su culu… annu de burdos!
Etymon
srd.
Translations
French
démanger
English
to itch
Spanish
picar
Italian
prùdere
German
jucken.
malissàre , vrb: malitziai,
malitziare Definition
pentzare male, suspetare de calecunu o de calecuna cosa, pentzare in su malu
Synonyms e antonyms
busudhare,
sudhare
Sentences
mi at mortu tres anzones in pagas dies e addaghi apo malitziadu apo tzirriadu su veterinàriu (Z.Porcu)
Translations
French
soupçonner
English
to suspect
Spanish
maliciarse,
sospechar
Italian
sospettare
German
verdächtigen.
malmuràre , vrb: ammarmurai,
marmurai,
marmurare Definition
intostare che màrmuri de su fritu, de su dispraxere
Synonyms e antonyms
abbadherigare,
abbidhiritzai,
ateterigare,
ingortigai,
intostai
/
achirdinae,
inteterighedhare,
astragare,
cancarai,
marmurizai
/
apedrare
| ctr.
ammodhiae,
iscagiae
Sentences
sas irfoetadas de s'abba, mulinada dae sa tramuntana, lis marmurabat sa carena
2.
no pianghia ma mi malmuresi ◊ mamma est in campusantu marmurada suta de sa losa
Etymon
srd.
Translations
French
glacer,
pétrifier
English
to petrify
Spanish
petrificar
Italian
agghiacciare,
impietrire
German
versteinern.
malocràre , vrb: malograi,
malograre,
malorgai Definition
fàere andhare male in su sensu de guastare, de pèrdere, o fintzes de perdimentare sa cosa; pònnere ogu, pitziare de ogu / m. sos annos, sas dies, su mamentu, su dinare, su sàmbene
Synonyms e antonyms
fragiare,
guastai,
malobrare,
pèrdere,
stramancai
Sentences
tristu deo chi apo malogradu una prendha chi tenia! ◊ malogresi s'ocasione chi tenia in manos ◊ cussa linna iscurincedha apícius de s’atra e pigandi su tirí po no dhu malorgai!
2.
t'incumandho no apes de malograre s'orrobba candho passas!
Etymon
spn.
Translations
French
abîmer,
gaspiller
English
to damage
Spanish
malograr
Italian
sciupare
German
verderben,
vergeuden.
maltedhàre , vrb: ammartedhai,
martedhae,
martedhai,
martedhare,
martedhari Definition
trebballare a martedhu; istare a cropos giaendho ifadu, acropandho, iscudendho; èssere a tochedhos, portare su coro a atzàpidos / martedhai s'arràmini = triballare cun su puntu s'isterzu de ràmine pro li fàghere sas mustras; martedhae is matas = sinnalare sas àrbures de ndhe segare
Synonyms e antonyms
martzedhare,
pichedhai
Sentences
su ferreri est martedhendi preparendi is ainas ◊ apu biu fadendu unu cardaxu e aintru ci fiant trinta arramanajus martedhendu e s'unu no s'intendiat cun s'àteru…
2.
apo seradu su coro maltedhèndhemi in su petus ◊ s'anzone zughet su coro martedhendhe
Etymon
srd.
Translations
French
marteler
English
to hammer
Spanish
martillear,
martillar
Italian
martellare
German
hämmern.
maltzíre , vrb: marcire,
marciri,
martzire Definition
fàere a sàngia, a matéria, nau de liagas, trincos e partes malàdias
Synonyms e antonyms
acucuai,
impostemai,
insangiai,
marcitai,
materiare,
sanzire
Sentences
s'ispina no so reséssidu e ndhe la fàghere essire fintzas chi no si est martzida
2.
martzidu totu e totu apiagadu, in d-unu muntonarzu si est frundhidu (M.Dore)◊ sa matéria est cudha cosa groga chi essit de una ferida daghi est totu martzida
Etymon
itl.
marcire
Translations
French
suppurer
English
to fester
Spanish
supurar
Italian
suppurare
German
vereitern.
mancài 1 , vrb: ammancai,
mancare Definition
bènnere mancu, pèrdere, su dhue àere mancàntzia, farta, su no dhue èssere o èssere pagu de is cosas (aus. èssere, o fintzes àere si su sugetu de su vrb. no est precisu); fàere a mancu, fàere mancàntzias, cosas malas o chi no andhant bene mescamente contras a un'avertimentu o una régula (aus. àere)
Synonyms e antonyms
afaltai,
miminare,
scimai
/
istramancai
| ctr.
bundhare,
crèschere,
èssere,
subercai
Sentences
s'iscuta chi so mancadu mi ch'est pigadu su late in su fogu ◊ sunt duas dies chi mi mancat su bestiàmine ◊ mi est mancadu custu traste: bidu mi l'as? ◊ li sunt mancadas sas fortzas ◊ a cancu cumpàngiu no fiant mancadas is iscrocorigaduras ◊ males za no ndhe mancat a neune ◊ in custu tretu, de intúnigu che ndhe cheret àteru: comente colo sa riga si bidet chi bi ndhe mancat ◊ nos at mancadu cosa dae domo ◊ mi at mancadu bestiàmine ◊ mi sunt mancadas sas berbeghes ◊ de brabeis e angionis no ndi at mancau prus
2.
ei, no apo a mancare de fàghere su chi naras tue!…◊ no as mancadu de fàghere sa faina: lampu!… mandronatzu! ◊ atrus no iant mancau de nai cancu fuedhu in prus ◊ ndh'at contau de fatos in ca fut in Iugoslàvia!… ma ci no est mortu pagu dh'at mancau
3.
mamma mia, perdònami si calchi borta apo mancadu ◊ sa curpa est sa tua ca as mancadu tue ◊ si apu mancau sèndiri pipia bollu èssi perdonara ◊ nàrami in ite apo mancadu pro meritare tanta pena!
Surnames and Proverbs
prb:
chie no mancat no est nàschidu
Etymon
itl.
Translations
French
manquer,
faire défaut,
commencer à manquer
English
to be lacking
Spanish
carecer,
faltar
Italian
difettare,
mancare,
scarseggiare
German
mangeln,
knapp sein.
mandài , vrb: mandari,
mandhare,
mannare,
immandai Definition
fàere andhare a ccn. logu, pedire o cumandhare de andhare; fàere pigare o portare una cosa a unu po dha giare a un'àteru
Synonyms e antonyms
imbiare
Sentences
in sa terra su Signore a tie ti at mannau po isfrégiu! (A.Zedde)◊ a li chircare fémina at mandhadu sa mama ◊ at mandhadu sa lítera manu manu cun s'amigu ◊ Sennore, no mi mandheis a nessunu a domo! ◊ mandhàdelos a iscola, sos pisedhos!
Surnames and Proverbs
prb:
chie cheret andhet, chie no cheret mandhet!
Etymon
ltn.
mandare
Translations
French
envoyer,
expédier,
envoyer
English
to send
Spanish
enviar,
remitir
Italian
mandare,
rinviare,
spedire
German
senden,
schicken.
mandhicàre , vrb: mandhigare,
mandiai,
mandigai,
mandigare,
mannicare,
mannigare Definition
pigare e pònnere in buca, matzigare e ingurtire totu su chi si podet cunsiderare alimentu de fàere a matzigadura; si narat fintzes in su sensu de ispaciare calecuna cosa a fortza de dh'impreare, distrúere, fintzes bochíere; nau in cobertantza, pinnigare dinare púbblicu aprofitandhosindhe de un'incàrrigu o funtzione
Synonyms e antonyms
manicare,
papae
Sentences
ma si mi aiant dadu a tribagliare, onestu fio istadu e soddisfatu, mandhighendhe deo e dendhe a mandhigare! (B.Caredda)◊ su cane de s'ortulanu no màndhigat e no lassat mandhigare ◊ tocat a dare a mandhicare a su famidu!
2.
làssalu corpare, za no si lu màndhigat! ◊ su portale fit mannicatu dae su lentore, rosicatu che casu assénnitu dae sos sóriches
Surnames and Proverbs
prb:
a chie màndhigat tropu ndhe sàltiant sos ojos
Etymon
ltn.
mandicare
Translations
French
manger
English
to eat
Spanish
comer
Italian
mangiare
German
essen (Mensch),
fressen (Tier),
abnutzen,
durchbringen.
manèsci , vrb: amminèsciri,
menesci,
menèsciri,
minesci,
minèsciri Definition
fàere cosa a manera de ndh'àere o de ndhe pòdere àere calecunu prémiu, bàntidu, làudes, praxere, o fintzes calecuna cosa de male (po curpa, neghe, farta)/ non crescit e non minescit = si narat po dónnia cosa chi non bandat comenti tocat
Synonyms e antonyms
medèsciri*,
meressire,
meritai
| ctr.
demerèssere
Sentences
dhi apu comporau unu libbru… ma mancu dhu minescit! ◊ no menescit perdonu ◊ su buconi prus nodiu dhu papat chini no minescit
Translations
French
mériter
English
to merit
Spanish
merecer
Italian
meritare
German
verdienen,
einbringen.
mangiucài , vrb: ammangiucai Definition
su chi faent is tocaredhos, istare tocandho, totu, cricandho, iscorrovedhandho
Synonyms e antonyms
ammanucai,
fodichinare
Sentences
dh'eus postu cosa manna ananti, a sa computera, ca assinuncas is pipius bandhant a mangiucai
Etymon
itl.
mangiucare
Translations
French
fouiller
English
to search
Spanish
hurgar
Italian
frugare
German
stöbern.
manicàre , vrb: manigare Definition
pigare e pònnere in buca, matzigare e ingurtire su papare o css. àteru alimentu de fàere a matzigadura; si narat fintzes in su sensu de ispaciare calecuna cosa a fortza de dh'impreare, distrúere, de bochíere; nau in cobertantza, pinnigare dinare púbblicu aprofitandhosindhe; giogandho a dama, bínchere pedina o dama a su cumpàngiu; fintzes fàere a iscrafíngiu
Synonyms e antonyms
cossumire,
mandhicare,
papae
| ctr.
geunare
Idioms
csn:
fàghere a manigare = coxinai; bogare a manigare = pònniri cosa in mesa po papai; - E coment'istades? - Za nos ndhe manigamus! = gei istaus bèni
Sentences
bogàdeli a manigare a s'istranzu! ◊ no coizat nudha: sas predas de su caminu chi si mànighet! ◊ zente de bonugoro: comente mi ant bidu, deretu mi ant bogadu a manigare ◊ ponide a manigare ca est mesudie!
2.
su ruinzu si mànigat su ferru ◊ cussos animaledhos fora si los est manighendhe su fritu
Surnames and Proverbs
prb:
chie no est bonu manighendhe no est bonu tribagliendhe
Translations
French
manger,
ronger,
prendre
English
to eat,
to consume
Spanish
comer
Italian
mangiare,
corródere
German
essen (uomo),
fressen (animale),
abnutzen,
durchbringen.
maniestàre , vrb: manifestare 1 Definition
pigare o portare in manu cosa faendhodha, trebballandho: prus che àteru si narat de sa pasta trebballada chi si segat po fàere is panes, sestare su pane
Synonyms e antonyms
afresare,
manigiai
Sentences
bisonzu de cumentzare a maniestare sa pasta, sinono nos arvèschet! ◊ tue de grobbes ndhe gràminas, ndhe incurtzas, ndhe azustas: ma si las maniestas t'iscuso ca sunt ifustas de allegria ◊ leeit a manifestare su púpulu cun manera: li sesteit sos pilos, sa fronte e sos ojos (G.Addis)
Translations
French
manipuler
English
to manipulate
Spanish
manejar,
manipular
Italian
manipolare
German
kneten,
zubereiten.
manigiài, manigiàre , vrb: manitzare,
manixai,
manizare Definition
pigare o portare in manu cosa po si ndhe serbire, po dh'impreare, po fàere, ma fintzes solu impreare, nàrrere; rfl. moveresindhe, fàere in lestresa
Synonyms e antonyms
ammaunire,
impleai,
maniestare
Idioms
csn:
manigiai sa terra = arare, triballare sa terra; isciri m. su telefoninu = ischire totu ite e comente si faghet cun su telèfono cellulare; manizàresi a ccn. = chircare de dhu cumbínchere fintzas a fàere su chi no est giustu o no andhat bene, currúmpere puru
Sentences
arendi manígiat s'arau bèni meda ◊ manitzaiat sa urvajola a sa tzeca, canno fit arrabbiatu ◊ no manizant sos fusiles, ma pagu tziviles etotu sunt! ◊ su pei chi si manígiat de prus po guidai sa màchina est su deretu ◊ is fuedhus chi prus manixaus funt in sardu
2.
cussa est genti chi viàgiat, bandat a teatru, si bistit bèni: si bit ca manígiat dinai meda! ◊ a chini no est abbituau, a manixai dinai dhi donat a conca
3.
si no mi manizo, sos puzones no mi lassant ua in binza! ◊ manízadi, già los bides continu tuca tuca, sos colvos a su tou!…◊ mi apu a irballiai, ma in mangasinu dhui manígiat topis!
4.
sa terra no fiat istétia manixada in s'istadi e po cussu no boliat arriscai a ndi seminai meda
Etymon
itl.
Translations
French
manier,
manipuler,
manœuvrer,
mettre tout son œuvre
English
to use,
to manipulate
Spanish
manejar
Italian
maneggiare,
manipolare,
manovrare,
adoperare
German
hantieren (herum),
handhaben,
gebrauchen.
mantènnere, mantènniri , vrb: ammantènnere,
muntènnere Definition
pigare, aferrare cun is manos (rfl. betare sa manu a calecuna cosa a manera de no orrúere); tènnere, àere in podere, sighire a tènnere o a portare; tènnere o chistire chentza si guastare, chentza si pèrdere / pps. manténnidu, mantésiu, mantesu
Synonyms e antonyms
afuntènnere,
agguantai,
apompiai,
apoderae,
rèzere
/
badrare,
ostènnere
/
coltoire
| ctr.
iscapare,
lassai
Idioms
csn:
Deus lu mantenzat! = Deus lu bardet, lu muntenzat sanu, chentza male (nadu in suspu: gi est pagu grassu!…); muntenneresindhe, muntènneresi de… = fàghere a mancu de carchi cosa chirchendhe de pònnere frenu a unu gustu, a sos físsios e gai; muntènnere a unu de carchi cosa = chircare de no li lassare fàghere carchi cosa; mantèniri su fuedhu = èssere de peràula, fàghere su chi si narat candho si daet sa peràula
Sentences
muntene custa cosa! ◊ cust'animale no bi la fato a lu muntènnere: mi ch'est fuindhe! ◊ s'ambidha andhat male a la muntènnere ◊ in sa pigada de s'iscala muntènedi no ruas! ◊ si pigas a s'àrbure muntènedi bene a sas naes!
2.
si bi at erba, in montes, sa robba sighit a muntènnere su late ◊ candho presu ti ant pro ti bochire nemmancu sos cannaos ant muntesu (Sozu)◊ cussas sunt promissas fatas e mai mantésias
3.
no mi ndhe muntenzo de bi l'argumentare su chi mi at fatu! ◊ no ti ndhe podes muntènnere de fumare? ◊ a fizos mios no los poto muntènnere d'essire
4.
su sale muntenet bona sa cosa a tempus meda
Etymon
ltn.
manutenere
Translations
French
maintenir
English
to maintain
Spanish
mantener,
sujetar,
guardar
Italian
mantenére,
conservare
German
halten,
sich halten (refl.),
erhalten,
bewahren.
mantovàre , vrb: mentoare,
mentovare,
mentuare,
montoare,
montogare,
montovare,
muntoare Definition
nàrrere su númene de unu o de una cosa o logu foedhandho o arrexonandho, arregodandhodhu prus che àteru a ispantu, a meravígia, cun ammiru, a murrúngiu
Synonyms e antonyms
arranomonai,
arremonae,
fentomare,
nemonai
Sentences
mi podes dare sa proposta e sos àteros documentos chi mentovas in sa risposta chi mi as imbiadu ◊ una làgrima in cara li est falada montovendhe a chie at in coro ◊ cussu logu est montovadu pro nuraghes, domos de gianas e àteros ammentos ◊ bastat, no chèglio prus a mi ndhe mentovare!
Etymon
itl.
mentovare
Translations
French
mentionner,
nommer
English
to mention
Spanish
mencionar
Italian
menzionare
German
anführen,
erwähnen.
marcitài , vrb: martzidare,
martzitare Definition
fàere a sàngia, fàere sàngia, matéria, nau de freaduras, trincos e partes malàidas; nau de su casu, fàere, ammodhigare / pps. marcitau; cdh. malcitatu
Synonyms e antonyms
ammagagnare,
maltzire,
prudicare
Sentences
as a martzidare intro de sa losa ◊ comente poto martzidare in letu, si est die de maju festosa e lúghida?! ◊ sica ti podes restare, o sas fozas des lassare o in breve ti martzitas
2.
su saltaredhu ponit in su casu martzu fintzas a candu est marcitau in totu
Etymon
spn.
Translations
French
pourrir
English
to rot
Spanish
marchitar
Italian
marcire
German
vereitern.