brúnzu 1 , nm Definitzione
genia de sonàgia de brunzu, de bisura tundha, própriu che una campana
Sinònimos e contràrios
brúnzina
/
cdh. brunza
Frases
a sas bacas lis deghent sos brunzos ◊ a sas berbeghes si lis ponent sos brunzitos
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
sonnaille
Ingresu
bell
Ispagnolu
cencerro,
esquila
Italianu
campano
Tedescu
Kuhglocke.
brúnzula , nf Definitzione brúngia, istrégiu de terra a bàtoro asas Terminologia iscientìfica stz.
brúnzulu , nm Definitzione romagliete o trintzilleri de cariasa, apicone piticu candho de cheréssias ndhe arresurtat in su cambu duas, tres e prus totu impare in su matessi atacadórgiu, o fintzes fatos apostadamente Sinònimos e contràrios rampone Frases sos pitzochedhos preparant sos brúnzulos de cariasa po dhos bèndhere.
brúsa blúsa
brúsa 1 , nf: brúsia 1 Definitzione in su giogu a su paradisu is brusas funt is línias chi si faent in terra po disegnare is casellas (si depet andhare a brinchidedhos, a peincaredhu, de una casella a s'àtera chentza pònnere su pei apitzu de is brusas)/ pònnere su pede in sa b. = irballare in su zogu, fadhire, irballare Sinònimos e contràrios imbrúsciu Ètimu itl.p brusa.
brusàre brugiàre
brúsca , nf: busca 1 Definitzione
genia de istrígiula po is cuadhos
Sinònimos e contràrios
ambrústia,
brossa 1,
frutosa,
irbrossa,
isprumadore 1
Frases
passai sa brusca, o busca, a is cuadhus ◊ giughet unu bruscone cun pagas tzudhitas
Terminologia iscientìfica
ans
Ètimu
itl.
brusca
Tradutziones
Frantzesu
étrille
Ingresu
currycomb
Ispagnolu
bruza,
raspador
Italianu
stríglia
Tedescu
Striegel.
brúsca 1 , nf: brúschia,
burca,
burga,
busca 2 Definitzione
pedrighedha tundha de erriu, o de mare (funt chimbe), chi si ponet po giogare: dhue at giogu (es. a su paradisu) chi sa pedrighedha est una solu e ladita, un'orrugu de matone, de téula / betare sas bruscas = tirare a billetes, fàghere a su chi essit essit, giogare a s'imbrusca (po pigare una parte chentza partzialidades, sa chi tocat)
Sinònimos e contràrios
bàtile 1,
bicu 1,
bríscula,
brúscula,
cucu,
lecucu
Ètimu
ltn.
bruscum
Tradutziones
Frantzesu
pierre,
caillou roulé
Ingresu
stone
Ispagnolu
piedra
Italianu
sasso
Tedescu
Stein.
bruscàe , vrb: abbruscare Definitzione abbruschiare, abbruxare unu pagu, auscare Sinònimos e contràrios ulciare Frases cincu o ses óminis ci iant bociu duos acisòrgios, dhos iant bruscaos e furint irmatandhodhos.
bruscàglia , nf: fruscàglia Definitzione pedrighedhas piticas; nau in cobertantza, is pipios piticos, su fedighedhu / min. bruscaglina Sinònimos e contràrios feduliu, pisedhina 2. sa bruscàglia fit piús cuntenta de giogare a cua cua ◊ sa muzere poniat fatu a su maridu a campu, cantu sunt istados iscàbulos chentza bruscaglina ◊ sa bruscaglina ponzeit fatu a unu fiótulu de soldados Ètimu srd.
bruscanàglia, bruscanàlla , nf Definitzione piciocalla mala, is bagamundhos, is chi abbarrant in giru faendho cosas pagu de bonu Sinònimos e contràrios bagamundalla, bruscualla, cannarolaza, gentaredha, rundhàglia, scrufulia Frases sa bruscanalla in chirca de corronchinu est sempre in chirca de li dare s'assangrada ◊ bruscanàglia e pisedhàmine lu leant a frúscios Ètimu srd.
bruscàre , vrb: buscai,
buscare Definitzione
andhare in crica de calecuna cosa, ma fintzes agatare calecuna cosa, arregòllere, acabidare; atzitzandho is canes si narat in su sensu de aciapare, cassare
Sinònimos e contràrios
arribbuscai,
buscaciare,
buschedhare,
chilcare,
coberai,
cruscuzare
/
acatare,
cassai,
tènnere
Frases
su títulu de su líbberu pariat chi bi aiat pótidu bruscare calchi algumentu ◊ su retratu de mamma l'aia bruscadu in sa credentza ◊ su cane ti buscat e ti agatat ue sisiat chi t'imbuses ◊ busca in totu sos chizolos de domo tua una pupiedha e si l'agatas remónila! ◊ andhant buschendhe s'àrvure bona pro bi fàghere linna
2.
su pejus fit a buscare su sèmene, ca serbiat pro manicare ◊ miràdelu in suore totu isfatu pro buscare su pane netzessàriu! ◊ gei circas, ma gei buscas puru! ◊ custa cosa l'apo chircada totue ma no ndhe apo buscadu ◊ dinari meda azis buscadu pro sa festa?
3.
lah, Murrixedhu, acracadhu! buscamidhu!
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
chercher,
procurer,
trouver
Ingresu
to look for,
to find,
to procure
Ispagnolu
buscar
Italianu
cercare,
procacciare,
trovare,
scovare
Tedescu
suchen,
besorgen,
finden.
bruscàre 1 , vrb: buscare 1 Definitzione petenare, nau po is cuadhos, passare sa brusca Ètimu srd.
bruscàre 2 , vrb Definitzione giogare a bruscas, a bàtiles Ètimu srd.
bruscarína , nf Definitzione una genia de tupa ispinosa Sinònimos e contràrios ciorisina, tiriabburda Terminologia iscientìfica mt.
bruscàu , nm Definitzione
tina o cobedina a fundhu cuadrau, de linna, po catzigare s'àghina e fintzes genia de mola a rullos móvios a orroda a manu (como a motore, fatu cun àteru materiale), sèmpere po mòlere s'àghina po dh'incubonare
Sinònimos e contràrios
cracadolza
Frases
po mòliri s'àxina manigiaus su bruscau, po dha prenciai sa prència
Terminologia iscientìfica
ans
Tradutziones
Frantzesu
meule à écraser le raisin
Ingresu
grindstone
Ispagnolu
moledora
Italianu
màcina per uva
Tedescu
Traubenmühle.
bruscéri , nm Sinònimos e contràrios abbervadore, brúsciu, cogu, fatuzadore, maghiàgliu, mainàrgiu Ètimu srd.
bruscería , nf Definitzione
genia de meighina chi faent is majàrgios e majàrgias
Sinònimos e contràrios
aciseria,
acisu,
afadamentu,
afatúgiu,
coghímini,
fadia 1,
fatura,
maghia,
magina,
maina,
majalzadoria,
strimíngiu
Frases
sa genti, de is bruscerias tuas gei ndi podit fai de mancu! ◊ a cussas bruscerias no nci creu prus, no seu ancora pipiu!
Ètimu
ctl., spn.
bruxería, brujería
Tradutziones
Frantzesu
sorcière
Ingresu
sorceress
Ispagnolu
brujería
Italianu
fattucchierìa
Tedescu
Hexerei.
bruschedhósu , agt Sinònimos e contràrios caizonosu, fruschedhosu.