ilbianchínzu , nm Definitzione iscoloridura Sinònimos e contràrios irbianchimentu Ètimu srd.
ilbidhicàre , vrb Definitzione segare s’imbíligu a su pipiu candho naschet Sinònimos e contràrios irbiligare.
ilbilandràre , vrb Definitzione leare, bogare s’abbilandra a un’animale troboiu Sinònimos e contràrios | ctr. abbilandrare, apegonai.
ilbiliàre , vrb: irbeliare,
isbeleare,
isbeliare,
sbeliai Definitzione
leare e fàere passare su sonnu; pruschetotu, atzitzare o inganiare a ccn. e fàere pèrdere s’atentzione po su chi depet, fàere pentzare in àteru
Sinònimos e contràrios
ilvaliare,
ischidare,
ismentare,
ivrasiare
/
seguzare
Frases
su gafè m'ilbíliat su sonnu ◊ isparus e iscràmius de piciocalla mi ant isbeliau su sonnu, notesta!
2.
m'isbélias su sentidu ◊ fillu miu, prima fut istudiosu, ma immoi si est isbeliau ◊ cussa fémina de cantu est lègia no isbéliat mancu nua! ◊ tenemu gana de m’isbeliai e nci seu essiu cun gopai
Ètimu
ctl., spn.
desvetlar, desvelar
Tradutziones
Frantzesu
distraire
Ingresu
to distract
Ispagnolu
distraer
Italianu
distrarre
Tedescu
zerstreuen.
ilbirridàre , vrb: isbirridare, isghirridare Definitzione abboghinare, currendho a cuadhu o ballandho, pro cuntentesa o ammeletzu, po fàere fuire animales Ètimu ltn. ex quiritare.
ilbírriu ibbírru 1
ilbírru ibbírru
ilbíu , nm: ilviu,
irbiu,
isviu Definitzione
su si firmare de fàere calecuna cosa, css. cosa chi faet firmare de fàere istrobbandho e perdendho tempus; tempus po si pigare calecunu gustu o ispàssiu, o fintzes pàusu / sena i. = chentza sessare, chi no sessat
Sinònimos e contràrios
desviu,
irbortu,
isdrobbu
/
disilviu,
spàssiu
Frases
sas abbas de su riu pro lòmpere a su mare no ndhe cherent irbiu ◊ no li dias irbiu, ca tenet presse: làssalu fàghere! ◊ cussu telarzu paret chi sigat ancora sena isviu ◊ comente tia filare donzi die ponzendhe ilviu?! ◊ tantu za so deretu a triballare, cun totu custos irbios chi so tenindhe!…
2.
sos afannos sena isvios mi segant su sonnu ◊ su mundhu at puru disilvios e benes chi no connoschides: ndhe dezis beneíghere sos ilvios!
3.
mi das tantu a su mese e in prus duas zoronadas de ilbiu (Z.Porcu)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
entrave,
gêne
Ingresu
hindrance,
inconvenience,
loss of time
Ispagnolu
estorbo
Italianu
intràlcio,
disturbo,
pèrdita di tèmpo
Tedescu
Hindernis,
Störung,
Zeitverlust.
ilboidàre ibboidàre
ilboidínzu , nm Sinònimos e contràrios illichidadura.
ilboligàre , vrb: ilvoligare,
irbodhiare,
irbolicare,
irboligare,
irvolicare,
isbodhiare,
isboligare,
isvodhiare,
isvoligare,
ivoligare,
sbodhiai Definitzione
apèrrere, istèrrere una cosa imbodhigada o fata a lómboru (o a lobos); foedhare de una chistione coment’e ispiegandhodha; rfl., nau de sa manera de fàere sa cosa, fàere impresse, cun lestresa, cun coidau
Sinònimos e contràrios
illorigare,
ispirigare,
istèrrere,
istròbere,
istrobillai,
spodhai
/
acoidai,
ispontziai
| ctr.
allomborae,
imbodhiai
/
istentare
Frases
at isvoligadu s'atzola ◊ si nche at irbolicau sa fardeta ◊ est pensandhe a comente irboligare su filu de sa vida sua
2.
aiat in mente de fàghere unu discursu difítzile e isvoligadu cun chentu lemas, ma posca at timidu chi l'apataiant in calchi modu cun su professore
3.
si no t'irbóligas ti lasso e mi che andho! ◊ cheret chi nos isvodhiemus si cherimus fàghere a tempus! ◊ bi sunt cudhos chi pro s'irboligare de chistiones e pilisos truncant in curtzu: si fuint!◊ cosa de nudha a l'irbolicare sa pràtica de un'amicu suo in ufíssiu!…
Tradutziones
Frantzesu
dérouler,
démêler,
déployer,
se dépêcher
Ingresu
to unwind,
to roll into a ball,
to lay,
to hurry up
Ispagnolu
devanar,
extender,
darse prisa
Italianu
svòlgere,
dipanare,
distèndere,
spicciarsi
Tedescu
abwickeln,
ausbreiten,
sich beeilen.
ilbómbiu , nm: isbómbiu Sinònimos e contràrios arremore, iscópiu, tzacàrridu Frases at fatu un’ilbómbiu chi at trémidu sa domo (Z.Porcu)◊ a s'isbómbiu de s'isparu sos cadhos ant iscapadu a cúrrere ◊ a s'isbómbiu sa zente est fuia Ètimu srd.
ilborràda , nf: irburrada Definitzione
su ilborrare, bogada de sèmene, nau de s’ómine, de pegus mascu
Sinònimos e contràrios
sburridura
/
cdh. sburrata
Terminologia iscientìfica
ssl
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
éjaculation
Ingresu
ejaculation
Ispagnolu
eyaculación
Italianu
eiaculazióne
Tedescu
Ejakulation.
ilborràre , vrb: irburrare,
sburrai 1 Definitzione
bogare su sèmene, nau de s’ómine, de su pegus mascu: dhu faent fintzes prnl. (at irburradu e s’est irburrau)
Terminologia iscientìfica
ssl
Ètimu
itl.
sborrare
Tradutziones
Frantzesu
éjaculer
Ingresu
to ejaculate
Ispagnolu
eyacular
Italianu
eiaculare
Tedescu
ejakulieren.
ilbòrro , nm: irburru,
sborru Definitzione
su sèmene de su mascu, de s’ómine
Sinònimos e contràrios
ttrs. imburriadura
Terminologia iscientìfica
crn, ssl
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
sperme
Ingresu
sperm
Ispagnolu
esperma
Italianu
spèrma
Tedescu
Samen.
ilborrocàre, ilborrochiàre , vrb: isborrocare Definitzione
su essire, su cumenciare de calecuna cosa cun fortza, a s’airada, a meda, betare a terra, isconciare; fintzes foedhare male, a frastimos, pigare a boghes
Frases
càglia chi mi sicas! - ilborrocat sa rosa tota fele ◊ isborrocat riendhe a tota gana
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
sortir avec violence,
jaillir,
éclater
Ingresu
to pelt (down),
to burst out
Ispagnolu
irrumpir
Italianu
erómpere,
scrosciare
Tedescu
hervorbrechen,
rauschen.
ilborrócu , nm: isborrocu Definitzione
cuménciu airadu, a meda, cun fortza de calecuna cosa o de unu fàere (es. de errisu)
Sinònimos e contràrios
sderrocu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
impétuosité,
élan,
éclat
Ingresu
roar,
loud rush
Ispagnolu
estallido
Italianu
ìmpeto fragoróso,
scròscio
Tedescu
Ausbruch,
Rauschen.
ilbótigu , nm Definitzione botabbota, su bobboi chi faet in su casu martzu Sinònimos e contràrios giambaghe, saltaredhu, sartasarta Terminologia iscientìfica crp.
ilbramàre , vrb: isbramare Definitzione bogare o cuntentare su disígiu, sa gana, fintzes papare cun asuria, a s’airada Sinònimos e contràrios abbudegare, assansiare, isbramire, mascare, satzai Frases como piús ne ràndhine, ne nie e ne abbas ilbramant su terrinu (G.Monzitta) Ètimu srd.