reminíre , vrb Definitzione giàresi a fàere, fàere in lestresa, cun coidau e contivígiu, fàere impresse, giàresi una regulada Sinònimos e contràrios impressighinire, isbrigai, remenare* Frases remínidi a mi azuare, ca si duritas un'iscuta so belle e mortu!
remíntere , vrb: arremíntiri, remítere, rimítere Definitzione semenare o prantare torra sa cosa chi no at tentu o no est naschia (in nudha o in parte)/ pps. remíntidu, remítiu Sinònimos e contràrios arremíssiri 1, remendhare Frases sunt remintindhe su pàstinu ◊ cheret remíntidu su basolu ca bi ndhe at nàschidu pagu Ètimu ltn. remittere Tradutziones Frantzesu replanter Ingresu to replant Ispagnolu replantar Italianu ripiantare Tedescu wieder pflanzen.
remíntidu , pps, agt: remítidu, remítiu, rimítiu Definitzione de remíntere; chi dh'ant torrau a prantare o a semenare.
remínu , nm: riminu Definitzione genia de ibertu, lestresa, coidau chi si ponet po fàere sa cosa, a bortas fintzes tropu Sinònimos e contràrios coidade, coidu, impenza, oloidura, pressi, tarea / furighedha Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu hâte, sollicitude, zèle Ingresu care, engagement Ispagnolu prisa, urgencia, cuidado Italianu premura, sollecitùdine, impégno Tedescu Eile, Raschheit, Eifer.
remirài, remiràre , vrb Definitzione abbaidare, abbaidare cun atentzione, cun arrespetu Sinònimos e contràrios castiai, mirai / arraspetai, baritare, serretzai Ètimu ctl., spn. Tradutziones Frantzesu regarder avec attention, avec respect Ingresu to gaze at Ispagnolu remirar Italianu rimirare Tedescu betrachten.
remíru , nm: rimiru Definitzione su remirai; genia de arrespetu e de ammiru po ccn. Sinònimos e contràrios arraspetu, baritu, regualdu 2. est remiru a salutare a un’àteru ◊ faèdhami chin su remiru chi mi tocat! ◊ apo remiru de totus ma ateretantu ne chèglio! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu respect Ingresu regard Ispagnolu consideración, respeto Italianu riguardo, rispètto Tedescu Betrachtung, Achtung.
remíssa , nf Definitzione su mandhare.
remissiòne, remissiòni , nf Definitzione su perdonare, lassare a pèrdere un'ofesa, unu dépidu o àteru, su no ndhe fàere prus contu Sinònimos e contràrios pedronu | ctr. cundenna Frases canno petit isse no bi at remissione: bisonzat de lassare totu e de l'acuntentare Ètimu itl. remissione.
remissíri , vrb Definitzione su si furriare contr'a unu, andhare contr'a unu po dh'iscúdere, po dhu cracare Sinònimos e contràrios arremissi*, imbistiri.
remíta , avb Definitzione èssere a r. = póveru, in su bisonzu, in miséria.
remitanàza , nf Definitzione is remitanos Sinònimos e contràrios remitania.
remitanía , nf Definitzione su èssere remitanos, is remitanos Sinònimos e contràrios remitanaza Frases in custos contos nos presentat unu mundhu de umanitate e de remitania pro iscobèrrere chi nois puru nche iscutimus a un'ala e a s'àtera Ètimu srd.
remitànu , nm: arimitanu, eremitanu, rimitanu Definitzione chie bivet a una parte a solu in ccn. logu ispérdiu, atesu de sa gente, ma dhu narant pruschetotu po pigare a foedhos malos a unu malu faidore, gente mala de fàere istare aillargu; unu chi est de pagu contu, pagu àbbile, de pagu importu Sinònimos e contràrios arimitu, maritanu, remengu / argamile, delincuente, pedhitzoni | ctr. balente Frases issu a dommo no intrat mai, su rimitanu: bae chi ti lu allargo deo! ◊ remitanu chi no ses àteru, sàrtiami su logu chi no ti cherzo bídere mai prus, inoghe! ◊ cussu remitanu mi ch'est furendhe totu! Ètimu itl. eremitano Tradutziones Frantzesu vaurien Ingresu crook Ispagnolu bribón Italianu farabutto Tedescu Schurke.
remítere remíntere
remítidu remíntidu
remítiri , vrb Sinònimos e contràrios mandai.
remítiu remíntidu
rèmma rèma
remmonài rammonài
remodhài , vrb: arremodhai*, remollare, rimodhai Definitzione fàere essire modhe una cosa; pònnere una cosa a modhe in abba o in àteru Sinònimos e contràrios ammaltitzare, ammodhiae | ctr. intostare Frases poni su cíxiri a rimodhai, ca dhu coeus! 2. est manighendhe unu túturu de orzatu infustu e bene remolladu.