reminíre , vrb Definitzione giàresi a fàere, fàere in lestresa, cun coidau e contivígiu, fàere impresse, giàresi una regulada Sinònimos e contràrios impressighinire, isbrigai, remenare* Frases remínidi a mi azuare, ca si duritas un'iscuta so belle e mortu!
remíntere , vrb: arremíntiri,
remítere,
rimítere Definitzione
semenare o prantare torra sa cosa chi no at tentu o no est naschia (in nudha o in parte)/ pps. remíntidu, remítiu
Sinònimos e contràrios
arremíssiri 1,
remendhare
Frases
sunt remintindhe su pàstinu ◊ cheret remíntidu su basolu ca bi ndhe at nàschidu pagu
Ètimu
ltn.
remittere
Tradutziones
Frantzesu
replanter
Ingresu
to replant
Ispagnolu
replantar
Italianu
ripiantare
Tedescu
wieder pflanzen.
remíntidu , pps, agt: remítidu, remítiu, rimítiu Definitzione de remíntere; chi dh'ant torrau a prantare o a semenare.
remínu , nm: riminu Definitzione
genia de ibertu, lestresa, coidau chi si ponet po fàere sa cosa, a bortas fintzes tropu
Sinònimos e contràrios
coidade,
coidu,
impenza,
oloidura,
pressi,
tarea
/
furighedha
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
hâte,
sollicitude,
zèle
Ingresu
care,
engagement
Ispagnolu
prisa,
urgencia,
cuidado
Italianu
premura,
sollecitùdine,
impégno
Tedescu
Eile,
Raschheit,
Eifer.
remirài, remiràre , vrb Definitzione
abbaidare, abbaidare cun atentzione, cun arrespetu
Sinònimos e contràrios
castiai,
mirai
/
arraspetai,
baritare,
serretzai
Ètimu
ctl., spn.
Tradutziones
Frantzesu
regarder avec attention,
avec respect
Ingresu
to gaze at
Ispagnolu
remirar
Italianu
rimirare
Tedescu
betrachten.
remíru , nm: rimiru Definitzione
su remirai; genia de arrespetu e de ammiru po ccn.
Sinònimos e contràrios
arraspetu,
baritu,
regualdu
2.
est remiru a salutare a un’àteru ◊ faèdhami chin su remiru chi mi tocat! ◊ apo remiru de totus ma ateretantu ne chèglio!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
respect
Ingresu
regard
Ispagnolu
consideración,
respeto
Italianu
riguardo,
rispètto
Tedescu
Betrachtung,
Achtung.
remíssa , nf Definitzione su mandhare.
remissiòne, remissiòni , nf Definitzione su perdonare, lassare a pèrdere un'ofesa, unu dépidu o àteru, su no ndhe fàere prus contu Sinònimos e contràrios pedronu | ctr. cundenna Frases canno petit isse no bi at remissione: bisonzat de lassare totu e de l'acuntentare Ètimu itl. remissione.
remissíri , vrb Definitzione su si furriare contr'a unu, andhare contr'a unu po dh'iscúdere, po dhu cracare Sinònimos e contràrios arremissi*, imbistiri.
remíta , avb Definitzione èssere a r. = póveru, in su bisonzu, in miséria.
remitanàza , nf Definitzione is remitanos Sinònimos e contràrios remitania.
remitanía , nf Definitzione su èssere remitanos, is remitanos Sinònimos e contràrios remitanaza Frases in custos contos nos presentat unu mundhu de umanitate e de remitania pro iscobèrrere chi nois puru nche iscutimus a un'ala e a s'àtera Ètimu srd.
remitànu , nm: arimitanu,
eremitanu,
rimitanu Definitzione
chie bivet a una parte a solu in ccn. logu ispérdiu, atesu de sa gente, ma dhu narant pruschetotu po pigare a foedhos malos a unu malu faidore, gente mala de fàere istare aillargu; unu chi est de pagu contu, pagu àbbile, de pagu importu
Sinònimos e contràrios
arimitu,
maritanu,
remengu
/
argamile,
delincuente,
pedhitzoni
| ctr.
balente
Frases
issu a dommo no intrat mai, su rimitanu: bae chi ti lu allargo deo! ◊ remitanu chi no ses àteru, sàrtiami su logu chi no ti cherzo bídere mai prus, inoghe! ◊ cussu remitanu mi ch'est furendhe totu!
Ètimu
itl.
eremitano
Tradutziones
Frantzesu
vaurien
Ingresu
crook
Ispagnolu
bribón
Italianu
farabutto
Tedescu
Schurke.
remítere remíntere
remítidu remíntidu
remítiri , vrb Sinònimos e contràrios mandai.
remítiu remíntidu
rèmma rèma
remmonài rammonài
remodhài , vrb: arremodhai*, remollare, rimodhai Definitzione fàere essire modhe una cosa; pònnere una cosa a modhe in abba o in àteru Sinònimos e contràrios ammaltitzare, ammodhiae | ctr. intostare Frases poni su cíxiri a rimodhai, ca dhu coeus! 2. est manighendhe unu túturu de orzatu infustu e bene remolladu.