acinnài 1, acinnàre , vrb: atzinnare,
tzinnare Definitzione
fàere a acinnos, cun is ogos o fintzes cun sa manu o sa conca, po bòllere nàrrere o fàere a cumprèndhere calecuna cosa; fintzes fàere una móvia coment'e po bòllere fàere calecuna cosa, o cumenciare a foedhare
Sinònimos e contràrios
ammiare,
atzinnire
/
schichiai
Frases
mi at acinnau cun is manus a benni
2.
babbu mi at acinnau una sparuara ◊ pentza ca su saludu mi dh'at feti acinnau! ◊ ndi dh'apu acinnau dèu de sa cosa chi m'iast nau tui
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
faire signe
Ingresu
to make signs
Ispagnolu
hacer señas
Italianu
accennare,
far cénni
Tedescu
winken.
acínnidu , nm: acinnu,
atzinnu Definitzione
genia de móvia chi si faet mescamente cun s'ogu o cun sa manu, sa conca, coment’e bolendho nàrrere o inditare calecuna cosa; acinnu est fintzes sa lampada de is lampos atesu chentza chi s'intendhat su tronu
Sinònimos e contràrios
acinnira,
ammiada,
chinnida,
cinnu
/
lampada
Frases
no mi fetas atzinnos ca no isco a tzinnare ◊ dhi fait acínnidu cun su didu a su sartitzu apicau
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
signe,
cligner de l'oeil
Ingresu
nod,
wink
Ispagnolu
ademán,
seña
Italianu
cénno,
accénno
Tedescu
Zeichen,
Wink.
ammiàda , nf: armiada,
miada Definitzione
su ammiare, genia de abbaidada fintzes fata cun severidade, coment’e ammeletzu
Sinònimos e contràrios
acínnidu,
manigiada,
móvida,
ocrada
Frases
mi bastabat solu un'ammiada, un'ingrisada de babbu pro mi pònnere in trassa! ◊ apenas ti bidesi s'ammiada mi abbandhonei in bratzos de sa sorte ◊ no fago mancu s'ammiada, ca isco chi si tratat de dare fune longa a su patire
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
signe,
geste
Ingresu
nod,
sign
Ispagnolu
ademán,
seña
Italianu
cénno
Tedescu
Wink.
ammiàre , vrb Definitzione
giare a cumprèndhere una cosa cun calecuna móvia de conca, de manu o àteru
Sinònimos e contràrios
acinnai 1,
atzinnire,
chinnire,
oghidare
Frases
ponzei su pódhighe afaca a su nasu e ammiei in manera misteriosa (N.Falconi)◊ su babbu si tirat de cinta e lia ammiat a su fizu (N.Rubanu)
Ètimu
ltn.
ad + micare
Tradutziones
Frantzesu
faire un clin d'œil,
faire signe
Ingresu
to make gesture,
to wink
Ispagnolu
hacer un ademánseña
Italianu
ammiccare,
far cénno
Tedescu
winken.
annótu , nm Definitzione
sa capacidade de castiare; sa cosa deasi comente si arregodat, cosa chi s'iscriet po dh'arregodare; su chi unu paret castiandhodhu a cara; totugantu su chi si agatat, a distintu, de nàrrere asuba de calecuna cosa o chistione
Sinònimos e contràrios
annoríciu
/
notu
/
aerada
/
asserva
Maneras de nàrrere
csn:
connòschere a unu a s'a. = a s'aerada, a cara; tènniri a a. = marcare; èssere de a. = àere sa capatzidade de ammentare bene cosas bidas fintzas apustis de tempus meda
Frases
deo, privu de s'annotu, cun làgrimas mi mantenzo (M.Murenu)◊ est cardulinu iscioberau cun annotu pagu innòi e pagu inní
2.
sos chi perdent s'annotu e s'identidade primedotu perdent sa limba ◊ est dae meda chi no lu bido: ndh'apo pérdidu fintzas s'annotu ◊ solu sos canes ndhe lesint s'annotu ma si fuesint
3.
s'annotu piús de importu tra totu su chi narat cust'iscritore est candho ponet a cunfrontu sos poetes a taulinu cun sos cantadores a bolu (P.Pillonca)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
signe
Ingresu
view
Ispagnolu
vista
Italianu
vista
Tedescu
Augenblick.
arràja , nf: arraxa,
ràgia* Definitzione
prus che àteru, síngia fata a pinna / essire de s'arraxa = essire dae sos límites
Sinònimos e contràrios
línia,
raina,
ràglia,
sinnale
Frases
passai de sa raja
Tradutziones
Frantzesu
ligne,
signe
Ingresu
line
Ispagnolu
raya
Italianu
lìnea,
ségno
Tedescu
Linie,
Zeichen.
assummadúra , nf Definitzione
cantidades diferentes betadas a unu, pònnere impare cantidades diferentes
Sinònimos e contràrios
suma
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
signe sommatoire
Ingresu
sum
Ispagnolu
sumatoria
Italianu
sommatòria
Tedescu
Summenzeichen.
atzinníre , vrb Definitzione
fàere tzinnos
Sinònimos e contràrios
acinnai 1,
ammiare
Tradutziones
Frantzesu
faire signe
Ingresu
to make signs
Ispagnolu
hacer señas
Italianu
accennare
Tedescu
Zeichen geben.
chílciu 1 , nm: chísciu 1 Definitzione
cosa chi si narat o chi si faet a ingestu po fàere a cumprèndhere calecuna cosa, po iscontroriare, fàere asseliare
Sinònimos e contràrios
tzinnida
Frases
su cane meu li móssigat a sa tzega airadu e no intendhet mancu sos chíscios chi l'imbio
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
signe,
geste,
clin d'œil
Ingresu
sign,
nod
Ispagnolu
seña (f),
ademán
Italianu
cénno,
ammicco
Tedescu
Wink.
chinnída, chínnidha , nf: cinnia,
cinnida Definitzione
móvia de is ogos, ma fintzes de una css. parte de sa carena coment'e in s'idea de fàere calecuna cosa
Sinònimos e contràrios
acínnidu,
móida,
tzinnida
/
chínnita,
cinnita
Frases
inoraona, ajó, ischida: apena apena a sa boghe supentis, betas su túnciu ma… mancu una chinnida faghes! ◊ at fatu una chínnida de conca ◊ s'uricra mi est drinnendhe e apo a chínnidhas s'ocru ◊ de ogu una cinnia si potzu ti fatzu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
signe,
cligner de l'oeil
Ingresu
nod,
wink
Ispagnolu
seña,
ademán (m)
Italianu
cénno,
mòssa
Tedescu
Wink.
indíscia , nf, nm: indísciu,
indíssiu,
indítziu,
inditzu Definitzione
su chi si narat o chi si faet po ammostare cosa, calecuna cosa chi, mancari in parte, ndhe podet fàere a cumprèndhere un'àtera o ponet in su camminu giustu po dh'ischire totu; cosa, singiale chi faet pentzare a sa neghe de unu in calecunu dannu
Sinònimos e contràrios
àrviu,
inditu,
ingitu,
insinzu,
intzínniu,
sémida,
signale,
sinzolu
Maneras de nàrrere
csn:
àere, dare, tènnere i.; bogare inditzu = nàrrere su proite de una cosa o chistione, nàrrere sa resone
Frases
sa ruga cheret ispérdida apenas si ndhe at indíscia ◊ si tue as proas o indíscias fàghelu presente ◊ faghindhe indíscias de su mancamentu iscoberit sos porcos immandrados ◊ dogni iscadrúsciu pariat s'indítziu de una gherra ◊ sorre mea no teniat un'indíssiu de nos dare ischindhe chi tue benias a domo mea? ◊ cheriat calchi indísciu pro cumprènnere a ue sa fémina podiat àere leadu
2.
a s'arrestadu ndhe l'ant bogadu ca no tenent indítzios de su chi li ant imputadu
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
signe,
indice
Ingresu
clue
Ispagnolu
indicio
Italianu
indìzio
Tedescu
Zeichen,
Indiz.
iscónchinu , nm: iscónchiu Definitzione
móvia de sa conca a cropu, mescamente candho unu no est de acórdiu cun su chi est intendhendho
Sinònimos e contràrios
conchinada,
isconchinada,
isconchizada,
isconchizu,
sconchiada
Frases
cudhu andai pistabista, feriveri, arrósciu oi de custus, cras de cudhus, a iscónchius, a murrúngius ◊ candho dhi narant cosa istat a iscónchios de conca ma no arrespondhet
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
désapprobation d'un signe de tête
Ingresu
headshake to dissent
Ispagnolu
negación con la cabeza
Italianu
mòssa del capo per dissènso
Tedescu
mit dem Kopf ablehnen.
màcru , nm: malcu,
marcu Definitzione
tretu de diferente colore, fintzes su singiale, genia de cosidura chi abbarrat de una segada, de una freadura in sa carre
Sinònimos e contràrios
frincu,
leidora,
libidore,
lidigori,
pistadura,
sambellutau
Frases
acantu arribbant, cussus peis lassant sempri unu bellu marcu biaitu ◊ chin sos ocros at sichitu sos macros biancos de sas erveches in turvontzu ◊ su sole de martu ponet marcu
Sambenados e Provèrbios
smb:
Marcu, Marcus
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
marque,
signe,
trace,
plaque,
tache
Ingresu
stain,
mark
Ispagnolu
marca,
mancha
Italianu
màrchio,
ségno,
imprónta,
chiazza
Tedescu
Zeichen,
Marke,
Spur,
Fleck,
Mal,
Striemen.
manigiàda , nf: manizada Definitzione
su manigiare; sa móvia de sa manu po fàere calecuna cosa, fintzes chentza dha fàere de abberu
Sinònimos e contràrios
ammiada,
ingestu,
mesurada,
movitada,
tramesada
Frases
ti ses che colora ischirchinadu ebbi'ebbia pro sa manizada de duas "capas" e duas "tizetas"
2.
si li fato sa manizada, cussu cane si che fuit ◊ ti bastet sa manizada! ◊ sa gente fut totu a manigiadas e a boghes po su piciochedhu a cuadhu ca fut binchendho
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
signe,
geste de la main
Ingresu
wave (of the hand)
Ispagnolu
ademán,
seña con la mano
Italianu
cénno della mano
Tedescu
Handzeichen.
micàda , nf Definitzione
ingestu, móvia de una parte de sa carena o àteru po fàere a cumprèndhere calecuna cosa
Sinònimos e contràrios
acínnidu,
manigiada,
miada,
móvida,
ocrada,
tzinnida
Frases
l'at cumpresu a sa micada ◊ at fatu sa micada de si sinnare ◊ a sa micada de sa chintolza su puzone est fuidu a perdijinu ◊ su mudu mustrat sa cosa a micadas ◊ Pone! - narat fatendhe de micada cun su pódhighe a cúcuru in giosso a su tzilleralzu pro pienare sas tatzas
Tradutziones
Frantzesu
geste,
signe
Ingresu
sign
Ispagnolu
ademán,
seña
Italianu
gèsto,
cénno
Tedescu
Wink.
míngula , nf Sinònimos e contràrios
ammiada,
ingestu
Frases
aimus istudiadu sas míngulas de fàghere pro nos cumprèndhere chentza faedhare: s'ojitu, unu tuscitu, duos tuscitos, e gai ◊ a mossas e a míngulas mi at fatu a cumprèndhere chi m'isfidaiat a duellu
Tradutziones
Frantzesu
signe,
geste
Ingresu
sign
Ispagnolu
ademán
Italianu
cénno
Tedescu
Wink.
signàre , vrb: sinnai,
sinnare Definitzione
fàere su singiale de sa grughe; fàere is sinnos a su bestiàmene in is origas; pònnere o lassare singiale, marcu de calecunu cropu o istrúpiu, fintzes sestare sa tula arandho o semenandho
Sinònimos e contràrios
malcare
Frases
a su mortu l'ant bestidu e sinnadu a corpus fritu ◊ candho s'intrat a crésia si sinnat ◊ m'imbenujo e mi ponzo a mi sinnare ◊ tràtalu cun pitzinnas, ca s'ides nuda a mie ti ndhe sinnas! ◊ eo ti sinno in lúmene de su Babbu, de su Fizu e de s'Ispíridu Santu!
2.
s'anzone fit sinnatu: zuchiat una grunninina in sa punta de s'oricra ◊ sas anzonedhas pesadas cherent sinnadas ◊ depiant aproillai unus cantu cumpàngius ca depiaus sinnai is angionis
3.
in su sentidu meu sa bértiga de s'istadea àsciat e falat ca no lu sinnat su pesu de sas dudas! (F.Múrtinu)◊ li fit assénnita chin su chicaju e si no si fit reminata a nche brincare sa gianna l'aiat sinnata male
Ètimu
ltn.
signare
Tradutziones
Frantzesu
faire le signe de la croix,
marquer le bétail au feu rouge
Ingresu
to countermark,
to cross oneself
Ispagnolu
persignarse,
santiguarse,
marcar
Italianu
fare il ségno della cróce,
contrassegnare
Tedescu
das Kreuzzeichen machen,
kennzeichnen.
signifícu , nm: sinníficu Definitzione
su chi bolet nàrrere una cosa, s'inditu chi giaet unu sínniu, unu singiale
Sinònimos e contràrios
indicu,
indíscia,
signale,
significadu
Frases
fit unu giogu, ma teniat unu granne significu pro un'amore chi fit naschinne ◊ malu significu a ojare a unu chin d-unu fiadu moltu a pala! ◊ su sinníficu de cussa paràgula est custu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
signe,
symptôme
Ingresu
sign
Ispagnolu
síntoma,
indicio
Italianu
indìzio,
sìntomo
Tedescu
Zeichen.
síngia , nf, nm: sinna,
sinza,
sinzu Definitzione
css. singiale, pruschetotu longu coment'e una línia, chi lassat una cosa passandho, arrasigandho, fintzes fatu apostadamente; làcana intremesu de is propiedades, s'acabbu de sa vida; fintzes tzacadura
Sinònimos e contràrios
sígnala,
signale,
sinneba
/
sinnera,
sinzolu
/
làcana
Maneras de nàrrere
csn:
bogare o dare cosa a sinza = a mindigu, a pagu a pagu; èssere a sinza posta = susuncu, de manu afissa; sos sinzos = cantu de peta o de matímine chi si daet candho si bochit su mannale
Frases
sa síngia de s'arroda ◊ at lassadu una sinza ◊ comente sos oberajos si ndhe sunt leados dai sa sinza, Portolu iscapat a cúrrere e lompet su primu ◊ dh'iat atacau is peis aici bèni chi no si bidiat mancu sinna de atacadura ◊ ereditei un'aradu de linna e gai dai s'edade pitzinna apo sempre sa terra isforrogiadu e assulcadu cun pretzisa sinna (Pazzola)◊ si bit una sinna luxenti aundi is montis parit chi atumbint a su celu
2.
sa sinza narant chi l'at posta Deu ca est Isse su mere de sa vida
3.
sos inzemos los vogades a fiotos e su dinari a sinza: a èssere cumpridos siat!
Ètimu
ltn.
signa
Tradutziones
Frantzesu
signe,
limite
Ingresu
sign,
limit
Ispagnolu
señal,
límite
Italianu
ségno,
lìmite
Tedescu
Zeichen,
Grenze.