bolizàre , vrb: abbuligiai 1, bolluzare, boluzare, bulizare, bullizare, bullugiare, bullujare, bullutzare, bulluzare, buluzare Definitzione murigare, mòvere e avolotare, nau pruschetotu foedhandho de abba o cosas deasi; fàere burdellu Sinònimos e contràrios abbolojare, abborotai, abbussiare, ammoroscare, bugliare, intruai, istriulare, sciambullai, trubulare, trullare, trumbugliai / abbaunzare Frases ant boluzadu sa funtana, boluzadu est su trainu ◊ si bulluzat su mare, dae subra l'inchimerant sas nues… in pag'ora est un'inferru! ◊ su rivu curriat in mesu de pretas biancas, bullutzatu Ètimu itl. bollire Tradutziones Frantzesu troubler Ingresu to numb Ispagnolu enturbiar Italianu intorbidare Tedescu trüben.

boltàre , vrb: bortare, bortiare, vortare Definitzione furriare a s'àtera parte, fache a ccn. po agiudu, po foedhare; fàere fúrriu, cambiare; pigaresidha contras a chie cumandhat, contras a ccn. Sinònimos e contràrios colojare, furriai / cambiai, imbortare Maneras de nàrrere csn: bortàresi a su ferru ruju = no tènniri arrispetu po nudha e po nisciunus; boltare sos chervedhos = ammachiaisí Frases sos mazores no ischiant a cale santu si bortare e dubba chi si lis presentat unu ◊ si ch'est bortadu a s'àtera bandha candho at bidu a mie ◊ bolta a nois sos ògios tuos! 2. onzi dimóniu si est boltadu a santu ◊ farina de tiàulu si boltat in telau ◊ s'allegria mea como si mi fit bortiandhe in tristura ◊ sa balentia dae valore che l'ant bortata in cosa leza ◊ a s'intèndhere su frúsciu de su trenu s'àinu si est boltadu a dimóniu! ◊ si tiat bortare su tempus, tandho fortzis tiat sanare 3. fint medas sos bandhios chi si bortabant in d-unu chin pastores e carbonarjos in cussos litos 4. sos minores si sunt boltendhe a sos mannos ◊ fache discostare sa runtzinalla chi si m'est bortada ◊ li at atunchiau s'istrópiu de s'orgógliu e tandho si est bortau ◊ su poledhu, candho si sapiat zente colàndheli serente, si bortabat a càrchides 5. si sutzedit calchi cosa no boltes culpas a mie! 6. est gai isurzidu chi si bortat a su ferru ruju (G.Ruju) 7. in custu carrasegare ses boltendhe sos chervedhos Ètimu ltn. *voltare Tradutziones Frantzesu tourner, se retourner Ingresu to turn against s.o., to rebel Ispagnolu darse vuelta Italianu voltare, rivoltarsi Tedescu wenden, sich auflehnen.

boltulàre , vrb: bortulare, botulare, vortulare Definitzione furriare o fàere orrúere a terra, orrúere, betare apare sa cosa chentza órdine perunu lassandhodha posta a tréulu, pònnere sa cosa farrancas a susu Sinònimos e contràrios botulare, corriare, fruschinare, imbrotulare, iscrucuedhai, isvortulare, lodhurare, tambulare Frases ant boltuladu su logu a fundhu in susu ◊ si su padronu tiat ischire in cale ora benit su ladru, tiat bizare e no si tiat lassare bortulare sa domo ◊ s'ampulla si est male posta che podet bortulare ◊ cussa cosa fit ritza ma ch'est bortulada Ètimu ltn. *vol(u)tulare Tradutziones Frantzesu renverser Ingresu to overturn Ispagnolu revolver, volcar, mezclar Italianu rivoltare, rovesciare Tedescu umkehren, umwerfen.

bombardài , vrb: bombardare, bombordare, bumbardare Definitzione betare bombas Sinònimos e contràrios abbombiai Frases me in Gonnus is americanus iant bombardau e iant fatu prus de centu mortus ◊ una noti iant bombardau su castedhu e ndi furiant arrutus is murus e ant tudau totu ◊ sos Americanos sunt bombardenne in Irak ◊ su tzocu mi fateit pensare a cussa nave de gherra chi bombardaiat Tradutziones Frantzesu bombarder Ingresu to shell, to bomb Ispagnolu bombardear Italianu bombardare Tedescu bombardieren.

bòmbere , vrb Definitzione caciare, torrare de s'istògomo sa cosa chi unu at papau, nau fintzes in su sensu de bogare cosa meda; èssere a conos, àere gana de caciare; orròschere a unu; pagare o prànghere po su male fatu: s'impreat prus che àteru a pps. (bómbidu, bómbiu) o a inf. / bòmberenche su frocu de s'ànima = catzàrendhe sos ogros, caciaindi totu Sinònimos e contràrios arrevesciai, bombare, bombitai, butare, caciae, gòmbere, istercorare / marigai Frases est a cónios e comintzandhe a bòmbere ◊ sa miniera aiat incomintzatu a bòmbere abba chi s'aiat piligatu rocas, funnos e donzi cosa ch'imbeniat ◊ ambos duos si aiant apompiatu su chi nche aiat bómbitu su frastinzu 2. como los apo bómbidos custos argas de muntonarzu chi no ischint fàghere àteru si no dare ifadu a s'àteru! 3. addaghi mi che segas ben'ene sa passéntzia che la bombes totu a una bia! Ètimu ltn. vomere Tradutziones Frantzesu vomir, avoir du dégoût pour… Ingresu to vomit, to loathe sthg Ispagnolu vomitar Italianu vomitare, avére qlc. a nàusea Tedescu brechen, vor etwas Ekel empfinden.

bombiàre , vrb Definitzione coment'e torrare agoa su sonu candho agatat ananti ccn. cosa Sinònimos e contràrios arreddobbai, arrembombai, atumbidai, intumbidare, intumbire Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu résonner, retentir Ingresu to rumble Ispagnolu retumbar, resonar Italianu rimbombare Tedescu dröhnen.

bombitài, bombitàre , vrb: bumbitare, vomitai Definitzione caciare, torrare de s'istògomo sa cosa chi unu at papau; bogare a fora a meda coment'e caciadura; èssere a conos, àere gana de caciare Sinònimos e contràrios arrevesciai, bombare, bòmbere, butare, caciae, conare, gòmbere, istercorare Frases su carabbineri che at bombitadu su chi zuchiat in corpus bidindhe cudhu cun su leputzedhu ficadu in su coro 2. acudesit su trenu bombitendhe fumentu, ca tandho fit a vapore Ètimu itl. Tradutziones Frantzesu vomir Ingresu to vomit Ispagnolu vomitar Italianu vomitare Tedescu brechen.

bordài , vrb: abbordai, brodai, brodare Definitzione fàere mustras, disegnos, figuras cun d-una genia de cosidura a filu de diferente colore po bellesa in is trastos, in is orrollos / b. a tamburru, a ramus, a granu de órgiu Sinònimos e contràrios alamarare, obrare Frases abberi, pitzinnedhu innotzente, sa bertuledha chi mama tua at brodadu cun filos de oro! (G.Maieli) Ètimu spn., ctl. bordar, brodar Tradutziones Frantzesu broder Ingresu to embroider Ispagnolu bordar Italianu ricamare Tedescu sticken.

bordigiài, bordigiàre , vrb Definitzione andhare a biraorba, furriandho de parte, navigandho a bentu contràriu Frases su bastimentu torrat a bordigiai ◊ navighendhe a vela istesa cun fieresa bordigendhe Tradutziones Frantzesu louvoyer Ingresu to tack Ispagnolu bordear Italianu bordeggiare Tedescu lavieren.

borriàre , vrb: abborriare Definitzione su si pesare a boghes chi faent is àinos Sinònimos e contràrios abborrochinare, barroinae, borrare, borrighinare, corrinai, orriare Frases fit unu finimundhu s'aininu burdellu: sos àinos dae fundhu borriaiant totu (Pealesu) Terminologia iscientìfica bga Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu braire Ingresu to bray Ispagnolu rebuznar Italianu ragliare Tedescu iahen.

borrighinàre , vrb: borrochinare, burruxinari Definitzione istare a corrighinos, a borróilos, nau prus che àteru de bestiàmene bulu / ite ses borrochinandhe?! = ita tenis a tzérrius?! Sinònimos e contràrios abborriare, ammuilare, barroinae, borrare, borridare, corrighinare, corrinai, muniae Frases is mallorus funt burruxinendi Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu mugir Ingresu to moo Ispagnolu mugir Italianu muggire Tedescu muhen.

borulàre 1 , vrb Definitzione fàere crocólios in bentre, in istentinas Sinònimos e contràrios currulare Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu gargouiller Ingresu to gurgle Ispagnolu borbotear, gorgotear Italianu borbogliare Tedescu knurren.

bos , prn: bosi, vos Definitzione prn. de sa de duas personas pl. (o de arrespetu po una persona manna, po una persona chi no si connoschet) postu coment'e cumplementu: a boso, a bois, a bosatrus, a fustei Sinònimos e contràrios si Frases bos fato andhare, bos so nendhe, bos cherzo a domo, bos so iscurtendhe, bos dao custu ◊ custu est su líbburu chi bosi presentaus ◊ beh, adiosu: zeo bosi lasso ca tenzo de atèndhere! Ètimu ltn. vos Tradutziones Frantzesu vous Ingresu to you Ispagnolu vos Italianu vi (prn) Tedescu euch, Sie, Ihnen.

botài , vrb: botare Definitzione pigare a befa, betare botas, foedhare a befa de ccn. Sinònimos e contràrios diciare, isciafetai Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu plaisanter, badiner, persifier Ingresu to joke (about s.o., stg.) Ispagnolu picar, vacilar Italianu motteggiare Tedescu spötteln.

botzicàre , vrb rfl Definitzione lòmpere a pitzu a unu po dhi fàere male Sinònimos e contràrios afarcai, allupiri, atzurrire, intriglire / carriai Frases si li sunt botzicaos sos canes ◊ sa martinica si li est botzicada a supra e li at irbinarjau sas bestes 2. issu ligabat a pisíliche sas ballizas e si las botzicabat a pala Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu se jeter (sur), se lancer (sur) Ingresu to throw oneself Ispagnolu abalanzarse Italianu avventarsi Tedescu sich stürzen.

bragài , vrb: abbragare 1, bragare Definitzione fàere braga, èssere cuntentone de una cosa, de sèi etotu, su si pigare a bàntidu o su si giare bàntidos Sinònimos e contràrios lantarinare, spamparrai Frases fit bragandhe ca giuchiat sa camisa ammedonada a beculeris mannos ◊ una corròncia si che tzacat braghendhe in mesu de sos paones, bestida cun pumas de paone ◊ de su monte chi tenent ant resone a si ndhe bragare Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu faire le m'as- tu-vu, faire le fanfaron Ingresu to boast Ispagnolu hacer el fanfarrón Italianu spacconeggiare, fare lo spocchióso Tedescu prahlen.

bravantài, bravantàre , vrb Definitzione fàere su brafanteri Sinònimos e contràrios bravanteriai, bravatonare, ismagliatzare, ladrare Frases si est bravantau chi mi at basau Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu faire le bravache, se vanter Ingresu to boast, to brag Ispagnolu jactarse Italianu braveggiare, millantare Tedescu prahlen, angeben.

bravatonàre , vrb Definitzione fàere su brafanteri Sinònimos e contràrios bravantai, bravatzare, ismagliatzare Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu faire le bravache Ingresu to grag Ispagnolu jactarse Italianu braveggiare Tedescu prahlen.

brevàre , vrb: brivai, brivare, privai Definitzione leare calecuna cosa a unu lassandhodhu chentza nudha, o fintzes fàere a mancu de calecuna cosa; ordinare de no fàere o de no papare calecuna cosa / pps. brivadu, brivu Sinònimos e contràrios controire, ispossidiri, preubbire Frases si est feu a si brivare de su tantu chi pro su vívere est netzessidade, s'istruvusciare est peus ateretantu! (A.Paba)◊ si est brivadu de su chi teniat pro lu dare a unu bisonzosu ◊ si mi brivant de te comente apo a fàghere! ◊ s'astrintura ti faghet brivare de dogni cosa e patire che colora! ◊ su tempus mi at brivadu de disaogu 2. su dotore dh'at brevadu de bufare binu ◊ no t'istimo, columbu, ca babbu mi at brivadu ◊ su dutore li at brivadu de fumare Ètimu itl. Tradutziones Frantzesu priver, interdir, défendre Ingresu to deprive, to forbid Ispagnolu privar, prohibir Italianu privare, proibire Tedescu berauben, verbieten.

brevetàre , vrb Definitzione assegurare un'imbentu a chie dh'at fatu a manera chi no si ndhe aprofitet àtere Tradutziones Frantzesu breveter Ingresu to patent Ispagnolu patentar Italianu brevettare Tedescu patentieren.

«« Torra a chircare