betàe , vrb: betai,
betare,
vetare Definition
giare o fuliare a terra una cosa a imboladura, a cropu; pònnere in pitzu, e rifl. giare a pitzu a ccn. o a css. po si ndhe fàere mere, po dhi fàere male, po ndhe aprofitare o fintzes solu, si est trebballu, po ndh'àere gana de dhu fàere; lassare andhare de artu (abba, froca, gràndhine), furriare, fàere orrúere; pònnere cosa in istrégiu imbuidandhondhe de un'àteru; incrubare, fàere pèndhere a una parte
Synonyms e antonyms
detai,
foliai,
frundhire,
ghetai*,
imbolare,
ingullire,
irbersulare,
isciusciai,
istrampare,
lampare 1
/
assemizare
/
falare,
pròere,
rúere
/
incurpare
/
semenai
| ctr.
arragolli,
collire
Idioms
csn:
betàresi a carchi cosa = pònneresi a fàghere carchi cosa, infrundhire; betare apare = nàrrere afaiu, fuedhai sentza de fai distintzioni tra cosas diferentis; betare (cosa, cosas) a una, a unu, totu a unu = pònnere paris, pònnere totu paris cosas diferentes, distrúere o isordulare su logu; betare raighinas = pònniri arréxinis; betàresi a…(+ agt) = fàghere finta de èssere…(+ agt); betare boghe = ghetare boche, cramare, tzerriai; betare boghes = ghetare boches, zubilare, tzerriai po dannu, po agiutóriu; betare una fusilada, unu tiru, unu bandhu = isparare, bandhire; betaresila a pérdida = fai finta de no àiri inténdiu, o cumpréndiu; betare in frimmu = inzertàrela, fàghere una cosa chi andhat bene meda, fàghere inzertu; betare s'àstula a unu = assemizare a unu, àere s'assemizu de un'àteru, leare su naturale de un'àteru; betare sas neghes a unu = dare sa curpa; betare su trau, su berre, su mascru = dare su mascru a su fiadu fémina in more; betare pagamentas, abba, lughe, afitu a pagare = mandai s'avisu de pagai; betare sos canes, sos carabbineris = pònniri is canis, is carabbineris avatu de ccn.
Sentences
betachelu a su fogu cuss'abbunzu! ◊ betasidhu un'istidhu de abbardente, o una cícara de cafei! ◊ a sos frores lis cheret betadu abba ◊ betadu bi ndh'as, de sale, a sa padedha? ◊ beta mànigu a sos animales! ◊ s'iscuru, ite apretu a si ch'esser betadu in ponte! ◊ tzertos ndhe apo bidu chi, pro chi siat toscu mísciu a fele, che lu betant che mossu saboridu (G.Sini)◊ no resessit a che ndhe betare prus, de nudha, a corpus! ◊ beto sas camisas in sa pala de una cadrea
2.
li si sunt betados sos corbos! ◊ s’ae si betat a s’olia, a sa ua, a sa figu ◊ at lassadu su bufonzu e si est betadu a su tabbacu ◊ za l'at abbertu s'ogru, no si est betadu a sa cosa mala, no! ◊ a sa ferràina bi amus betadu su bestiàmine ◊ cantu ses sétzidu in cue, ficadindhe e bétadi a fàghere! ◊ mamma si at betadu s'issallu e ch'est essida ◊ si mi faghet dannu li so betendhe sos carabbineris! ◊ cheret betadu su bestiàmine a s'abba, ca est sididu
3.
si est betadu a mortu, a drommidu, a malàidu, a mudu, a macu ◊ a sa leva si est betadu a surdu pro no fàghere militare
4.
totu a sa mama at betadu custa pisedha ◊ e a chie nachi si est betadu, custu, chi faghet gai?! ◊ già li at betadu, su bratzu de su nonnu!…◊ già li at betadu, sa nàschida!…◊ no lu tzírighes, a isse: si li betat s'àstula de sos tios no ti faedhat prus! (G.Ruju)
5.
e candho betades, a campu, cun su bestiàmine? ◊ cussos che sunt betados in cussa falada
6.
si cudhas criaduras faghent dannu, sas neghes deo las beto a su mannu ◊ su dannu chi at fatu cudhu lu sunt betendhe a tie!
7.
candho no teniat àteru tribàgliu si leaiat calchi narvonedhu a si lu betare a trigu ◊ betamus sos ortos a basolu e moriscu ◊ sos ómines che sunt betendhe fae ◊ de ortos sa zente como no ndh'est betendhe prus!
8.
lèadi su paracu ca est betendhe ◊ si betat, oe, est froca ◊ est lampendhe, tronendhe e betendhe meda
9.
los at betados unu cadhu currindhe chi lis est coladu acurtzu ◊ dae tentu comente ti moes, ca mi betas! ◊ sa frebba mi at bedatu a terra ◊ est coladu chentza abbaidare e mi at betadu
Translations
French
jeter,
verser
English
to throw,
to pour (out)
Spanish
echar,
arrojar,
verter
Italian
gettare,
buttare,
méscere
German
werfen,
eingießen,
einschenken.
betiàre , vrb: abbetiae* Definition
foedhare ancora arrespondhendho a ccn. coment'e po bòllere s'arrexone fintzes chentza ndhe àere
Synonyms e antonyms
aconchizare,
acorrochinare,
aperrare,
briare,
certai,
reotare
/
achibberare,
acroconai,
afutare,
atediare,
collobbiare,
inchibberare,
inchimerai,
incrabudhire,
infelai,
infuterare,
renignai
Translations
French
insister,
s'obstiner,
s'entêter,
être buté
English
to insist
Spanish
insistir,
obstinarse
Italian
insìstere,
ostinarsi
German
dabei bleiben.
biaronàre , vrb Definition
pònnere su biarone, tupare a biarone is tzacaduras (de is muros, de sa linna)
Synonyms e antonyms
imbiaronare,
stochiai
Etymon
srd.
Translations
French
mastiquer
English
to stucco
Spanish
enmasillar
Italian
stuccare
German
verkitten.
biasciài , vrb Definition
andhare, essire, segare a trotu, a sbiàsciu
Synonyms e antonyms
sbiasciai
Etymon
srd.
Translations
French
biaiser
English
to go sideway
Spanish
andar a sesgo
Italian
andare obliquaménte
German
schief gehen.
bíbere , vrb: bíere,
biri 1,
bívere 1,
víere 1 Definition
ingurtire cosa lícuida (es. abba, binu o àteru deasi, o fintzes àteru cun abba, es. píndula): nau chentza precisare ite, bolet nàrrere a bufare cosa cun àrculu / pps.: bíbiu, bidu, bistu, biu, vitu / ind. pres.: bio, bies, biet, biemus, biezis, bient
Synonyms e antonyms
acirrai,
aciumai,
bufae,
bufutzare,
bumbare
Idioms
csn:
biri a buconi a buconi, a súrbidus piticus = b.a ticu ticu; biri totu a unu tironi, a bruncu, in su cungiali, in s'ampudha
Sentences
amus a bíbere paris in su càntaru ◊ cussu biet a trimpone ◊ cheret dau a bívere a sos pitzinnos ◊ manicandhe e bivendhe paris diventamus peri piús amicos ◊ apo vitu ◊ apo àpidu sidis e mi azis dadu a bíere ◊ nemos niet "De cust'abba no bibo"!
Etymon
ltn.
bibere
Translations
French
boire
English
to drink
Spanish
beber
Italian
bére
German
trinken.
bicài , vrb: abbicai,
bicare Definition
pigare su papare cun su bicu, iscúdere, fèrrere cun su bicu; istare a su tasta tasta cosas de papare / bicai su casu = triballare su casu cun sa punta de sos pódhighes pro ndhe li fàghere essire su soru e pro l’allisiare
Synonyms e antonyms
bichitare,
isbicare,
ispiticulare,
pissulai
/
spribillonai
Sentences
mighi ti bicat, cussu pudhu!
2.
seis bichendu dogna cosa che guntruxus malus a satzai ◊ chini bicat fatuvatu no giaunat ◊ a mignanu est sèmpere bicanno e a ora de prànnere no dhi pigat fàmene! (P.La Croce)
Surnames and Proverbs
prb:
pilloni chi no bicat at bicau
Etymon
srd.
Translations
French
prendre avec le bec,
becqueter
English
to peck a
Spanish
picotear,
picar
Italian
beccare,
spilluzzicare
German
picken.
bichedhàre , vrb Definition
bogare o fàere una cosa a bicos, mescamente in is oros, coment'e pigandhodha a bicadas, segandho cosa
Synonyms e antonyms
bichillitare,
irbinarjare,
sarretai
Etymon
srd.
Translations
French
découper
English
to indent
Spanish
mellar
Italian
frastagliare
German
auszacken.
bichitàre , vrb Definition
papare, arregòllere sa cosa cun su bicu
Synonyms e antonyms
abbicai,
biculitare,
ispidhuncare,
ispirtzulare,
pibitzuai
Sentences
calchi poforinu andhaiat onzi tantu a bichitare su trigu
Etymon
srd.
Translations
French
prendre avec le bec,
becqueter,
picorer
English
to peck
Spanish
picar,
picotear
Italian
beccare
German
aufpicken.
biculàre , vrb: piculare Definition
pigare, papare cun su bicu, a cropos de bicu, comente faent is pigiones, is pudhas (ma si narat fintzes in su sensu de leare a papare a bículos, segandho a manos de orrugu prus mannu)
Synonyms e antonyms
bichiare,
bicullitare,
ispitudhare,
ispitulare,
ispitzicorvare,
papai,
picuzare,
spurtiri
Sentences
sa pira l'est totu biculendhe s'ae ◊ lass'istare sa figu biculada ◊ cussu bículat in mesa anzena ca no si cheret tribbulare
2.
daghi l'ant tantos pudhos biculada, como sa pudha tua perdet s'ou…
Etymon
srd.
Translations
French
ébrécher,
émietter
English
to nibble
Spanish
picotear
Italian
sbocconcellare
German
naschen.
bídere , vrb: bíede,
bíere 1,
biri,
bítere,
vídere Definition
funtzione de is ogos, de sa vista, su chi si faet cun is ogos fintzes chentza s'idea de abbaidare: su serare, distínghere, su ndhe bodhire cun is ogos sa figura, is colores e totu su chi si paret de is cosas; su si pàrrere de is cosas, su connòschere, ischire / ind. pres. 2ˆ p. sing. bis, 3ˆ p. sing. bit, 3ˆ p. pl. bint (= bides, bidet, bident); ind. imp. 3ˆ p. sing. biat, 1ˆ p. pl. bidimis, (= bidiat, bidiaimus), camp. dèu biei, nosu biristis; pps. bídiu, bidu, bistu, bítiu, bitu, biu 1, vitu
Synonyms e antonyms
agatare,
connòscere,
ibbíere,
iscampiare
/
imparai,
ischire
Idioms
csn:
a menzus bídere! = genia de saludu de dus chi si lassant, andendisindi s'unu o s'àteru; no bídere una bótziga = no biri nudha, èssiri ciurpu límpiu; no bídere su cadhu presu = andai a mari e no agatai àcua; bíderesi cun ccn. a unu bisonzu = tènniri agiudu a s'apretu; no si poder bídere (s'unu cun s'àteru) = àere tírria, èssiri a iscórriu s'unu cun s'àteru; no si poder bídere (nadu de unu a iss'etotu), no poder bídere a unu faghindhe ccn. cosa, chentza fàghere, e gai = non bòlliri a…, èssiri dispràxiu pro…; fai biri = ammustrare; donai a biri, dare a bídere = dimustrare (ma fintzas fàghere finta); dàresi a bídere, faisí biri = fàgheresi a connòschere pro su chi unu est (prus che àteru faghindhe carchi assione mala); bideresindhe menzus (de fai ccn. cosa) = agataisí mellus, prus cuntentus; biri a lampaluxi = bídere male, a tretos; no b'at mancu it'e ’ídere = (nadu de cosa pruscatotu candu est paga), mancu si bit, est aici pitichedha, aici pagu chi no benit a bèni mancu a dha biri; dare, àere ite de bídere = donai o tènniri ocasioni, motivu po certai, murrungiai, po èssiri a iscórriu; no cheret bidu = no fait a dhu biri de cantu est légiu, brutu, malibigau, unu grisu; èssere "bidisti e credisti" = crèiri isceti a su chi unu bit cun is ogus suus; bídere una cosa che…, comente e… (+pps) = in perígulos mannos de…, coment'e cosa fata deabberu; ma est a bídere!… = ma càstia a biri!; est a bídere si… = bai e circa si…, tocat a isciri si…; a bídere est, si est gai! (averguendhe o atroghendhe carchi cosa)= est própiu aici!; bideresibbei in ccn. logu = andaidhoi
Sentences
abberi sos ogros si cheres bídere cosa ◊ abbaidendhe so, ma no bido nudha ◊ si bint pipius e mannus passendi a manu pigada ◊ proite, candho mi bies, sa cara ti giras? ◊ su bículu de sa tramata comente mi l'ant fata est a bídere, frades mios!…◊ biu m'eis a fillu miu? ◊ mi ant a bítere che ànima airata! (R.Manca)◊ seu biendu unu tallu de canis currendu
2.
assumancu proite ti ses dendhe a bídere, pro chimbe francos! ◊ si est furriadu che una píbera e gai si est dadu a bídere chi est letranghigurtzu ◊ li dao a bídere chi deo no so comente pessat issa ◊ mancari no lu dabat a bíere, ma fit bragheri ca su ghéneru l'aiat pesau ◊ sa genti timiat is autoridadis, ma sentza dhu donai a biri ◊ damus a bídere chi semus unidos!◊ pro gai pagu ti ses dadu a bídere: pro deghe minutos no che as agabbadu sa faina!
3.
si triballas ti ndh'as a bídere menzus ◊ si li benit bisonzu, ca est solu, no si bidet cun neune
4.
si unu est bonu a triballare si bidet a sa prima betada de manu ◊ su fiadu si bidet a sa pilidura ◊ is cuadhus si bint a sa torrada!
5.
at aciapadu un'ómine chi li at dimandhadu a bídere a ue fit andhendhe ◊ imbístiga a bídere si ndh'ischint a seguru de su chi at capitadu ◊ at domandau a una fémina de s'arruga a biri ita ci fiat in cussa domu
6.
a chie, dae chie l'as bidu a fàghere gai?! ◊ dae su babbu l'at bidu a si arreulare ammandronadu?!…◊ cumenti at biu de su babbu est fadendu issu!
7.
no cheret bidu: pro s'unfiadura at cambiadu figura! ◊ in s'ortu, figos e prunas no cherent bidas de comente sunt irbandhonadas!
8.
ant tentu it'e bídere pro sa partimenta ◊ mudu, no dias it'e bídere a sa zente cun custu nara nara!
9.
andhe chi no ti che ses bidu tue, benzo deo a ti chircare ◊ fizu tou inoghe no si ch'est bidu! ◊ comente l'as atzumbadu, su botighedhu, ca fit in tàntaris, ndhe l'apo bidu che rutu e segadu!
Surnames and Proverbs
prb:
Bernardu m'at bistu, iscovas de forru ◊ prus bident duos chi no unu
Etymon
ltn.
videre
Translations
French
voir
English
to see
Spanish
ver
Italian
vedére
German
sehen.
bidhiàre , vrb Definition
betare o fàere chilighia
Synonyms e antonyms
chilighiare,
incilixiai
Etymon
srd.
Translations
French
geler blanc
English
to frost over
Spanish
escarchar,
formarse escarcha
Italian
brinare
German
reifen.
bigiàre 1 , vrb: abbillai,
bigliai,
billai,
bizare,
vitzare Definition
istare atentos, a s'avértia, giare atentzione a calecuna cosa; istare ischidaos / billai su mortu, su malàidu, su bestiàmine; billai a peistanti = istare a bàrdia a us'e militare
Synonyms e antonyms
acastiai,
agorrai,
tentare
/
abbídere,
abbigiare,
acatae,
saerare
| ctr.
drommire
Sentences
candu dhi fiat atacau su carbuncu dh'emus billau po mortu ◊ immoi is mammas a is fillas no dhas billant prus, candu funt isposas ◊ si ischiat in cale ora de sa note benit su ladru, su padronu tiat bizare! ◊ no bies chi no mi dat àchiu, semper bizandhe che guàrdia de presone?! ◊ no dromu e no billu
2.
cantas notes, compà, amus bizadu fatendhe serenadas a chiterra!…◊ su cilleràrgiu fut avesu a bigiare
Etymon
ltn.
vigilare
Translations
French
veiller
English
to stay awake
Spanish
velar
Italian
vegliare
German
wachen,
wach bleiben.
bilantzàre , vrb: abbilantzare*,
billantzare,
billassare Definition
pònnere in su bilànciu, pònnere a dispositzione (nau mescamente de dinare); tantare, cunsiderare is cosas po bíere ite podent bàlere
Synonyms e antonyms
tantare
/
armudiai
2.
candho at crómpitu sos decheoto annos si fit billassanne cantu de bonu e de malu aiat fatu ◊ non resessiant a si billassare chie aiat rejone
Translations
French
balancer,
équilibrer
English
to balance
Spanish
equilibrar
Italian
bilanciare,
equilibrare
German
bilanzieren,
ausgleichen,
abwägen.
bíncere, bínchede, bínchere , vrb: binci,
bínciri,
bínghere,
bíntzere,
vínchere Definition
su arrennèscere in calecuna cosa superandho is dificurtades, is fortzas contràrias; su èssere méngius o prus de un'àteru in calecuna cosa; lòmpere, nau de erbas, de frutuàriu / pps. bínchidu, binsu, bintu, bissu, vinsu; bínciri un'annu a Deus = èssere betzos meda
Synonyms e antonyms
abbadinare,
abbotinare,
acacigai,
cavacai,
subbacare
| ctr.
pèrdere
Sentences
in is guerras, chi unu no perdit s'àteru no bincit ◊ sos laoradores, sos pòveros, de gherra no ndh'amus bissu mai ◊ as bissu su primu prémiu ◊ si cheres bínchere impara a zogare! ◊ l'at postu in zustíssia, ma de pretu no ndh'at bínchidu etotu
2.
su triballu est meda e a solu no lu poto bínchere ◊ bi aiat zente meda bochindhe fogu, ma azigu l'ant bínchidu ◊ e chie los binchet, a issos, candho si trubbant?!…◊ mi cheriant seighimiza contonadas in duos meses ma no bi la podia bínchere e apo negadu
3.
in sa bidha binciat a totus po sa bellesa ◊ isse est prus mannu de a mie, mi binchet duos annos ◊ cussus no funt avedalis, si bincint unus cantu annus
Surnames and Proverbs
prb:
su vítziu bincit a su giudítziu ◊ chie binchet azuat
Etymon
ltn.
vincere
Translations
French
gagner,
vaincre,
surmonter,
accabler,
écraser
English
to win
Spanish
ganar,
arrollar,
vencer
Italian
vìncere,
assoggettare,
superare,
sopraffare,
sconfìggere
German
besiegen,
überwältigen.
bindicàre, bindigàre , vrb rfl: vennicare Definition
pagaresindhe de mala manera de unu dannu, de un'ofesa
Synonyms e antonyms
vengai,
vinghitare
Sentences
si ndhe sunt bindicaos
Etymon
itl.
vendicare
Translations
French
se venger
English
to revenge oneself
Spanish
vengarse
Italian
vendicarsi
German
sich rächen.
binnennài , vrb: binnennare,
vinnennare Definition
segare e arregòllere totu s'àghina de is bíngias, ma fintzes incungiare àteru / b. casidhos = bogai su meli
Sentences
a binnennare che daet a sa bandha de mesu cabidanni ◊ zughiant s'idea de binnennare ma no bi ant binnennadu
Etymon
srd.
Translations
French
vendanger
English
to harvest grapes
Spanish
vendimiar
Italian
vendemmiare
German
lesen,
Weinlese halten.
biràre , vrb: biriare Definition
su che orrúere de s'abba, binu e cosas deasi a fora de un'istrégiu tropu prenu (e deosi fintzes prènnere meda); coment'e girare, furriare / b. de manu sa binza = torrare de manu, marrai sa de duas bortas a cartzai is fundus
Synonyms e antonyms
besciare,
ghirare* 1,
ghessare,
ischiscionare,
rebbucare 1
Sentences
sos rios sunt totu buluzados, s'isciuma ndh'est birada ◊ si sa cantidade est tropu che birat fora de sa mesura ◊ fortunas e aficos birent che rios! ◊ sos lacos sunt birendhe de mustu ◊ cale lutia ndh'at fatu birare su càlighe? ◊ sa pitzinna at biriadu de cossolu sa vida mia
2.
li pariat chi su coro de abberu ndhe li fit pro birare dae petorras
3.
ant bidu duos carabbineris a cadhu birendhe dae su pontinu benindhe a cara a bidha
Translations
French
déborder
English
to overflow
Spanish
rebosar
Italian
tracimare,
trabboccare
German
überlaufen,
überfließen.
birbillàre, birbilliàre , vrb: bribigliare,
bribillare Definition
pònnere in birbílliu
Synonyms e antonyms
imbirbilliare,
inciulai,
seguzare,
tzuntzullare
/
abbupare,
aggupare 1
Sentences
candho sos ilgribbis si ndhe sunt andhados, tzertos si sunt torrados a bribigliare
Etymon
srd.
Translations
French
exciter,
faire emballer,
s'enticher
English
to excite,
to become excited,
to take a fancy
Spanish
excitar,
desbocarse
Italian
eccitare,
imbizzarrire,
incapricciarsi
German
erregen,
verrückt machen,
vernarren.
birrandài , vrb Definition
fàere unu brindhis, bufare a sa salude de ccn., fàere unu brindhu
Synonyms e antonyms
brindai
Sentences
cun su trigu cotu si fiat inténdiu satzau prus chi essit birrandau sa mellus cosa
Translations
French
boire,
trinquer,
porter un toast
English
to drink a toast
Spanish
brindar
Italian
brindare
German
toasten,
anstoßen,
prosten.
bisàe , vrb: bisai,
bisare,
visare 1 Definition
fàere bisos, pentzare cosas bellas o bonas coment'e disigiandhodhas ma chi fortzis no si ant a bíere mai, bíere cosas agiummai chentza dhue crèdere
Synonyms e antonyms
bisionai,
imbisionare,
schiribitzai,
sonnai
Idioms
csn:
cun chie ti bisas?! = cun chini ti creis?!; èssiri bisau che cosa pérdia = disizadu meda ma pérdidu etotu innantis de l'àere; fai is cosas a bisa bisadha = comente essit essit
Sentences
a bias mi biso dai artu falendhe cun su corpus bolàntigu e isortu
2.
su cras est su mundu prus bellu, sa fantasia dhoi bisat fortuna e saludi ◊ ti ses bisada in gratacelu e vives in pinneta fata a buda! ◊ ma ite seo, bisanno o est abberu?!
Etymon
srd.
Translations
French
rêver
English
to dream
Spanish
soñar
Italian
sognare
German
träumen (von + Dat.).