cheghentàre , vrb Definizione giare o fàere caentu in ccn. logu o a calecuna cosa Sinonimi e contrari acalorgiae, acalorire, caentare*, caglientai, iscaentare, iscaldire | ctr. ifridare Frasi isbàtulant… pro disisperu, istradones de mundhu, andhantanos, a cheghentare dies a sole anzenu! ◊ pro los cheghentare lis dat una tatza de binu ◊ oe za cheghentat su sole! Traduzioni Francese chauffer Inglese to heat Spagnolo calentar Italiano riscaldare Tedesco wärmen.

chelcíre , vrb: chicire, chilcire, chiscire, chitzire Definizione betare calecuna boghe, nàrrere cosa a su piciochedhu, a un'animale, po dh'asseliare, fàere torrare agoa, po che dhu bogare; fàere asseliare, fintzes apartare, arregòllere a una parte Sinonimi e contrari abboluire, abbruncai, assebiai, caciare, crischiare, irmurrare, irruncare, ispochiare, sbruncai / cuai, frànghere | ctr. aggussire, audire, auntzare, incidai, inciulai Frasi duas pisedhutzas fint pranghendhe ma neunu las at chitzidas: las ant lassadas prànghere ◊ ischiat chiscire sos canes sentza los tocare ◊ tandho no ti apo a chicire e atzetas sedha e bríglia?! ◊ apo chiscidu su gatu ca fit in chirca de tènnere unu puzonedhu ◊ su pisedhu, candho faghet tropu botu, cheret chitzidu 2. cussa ispranzada de pane at chicidu su bentu 3. sos voes chitziant deretos a manu giusta o a manca, arreghiant o torraiant a annare a secunna de su frúschiu chi intenniant 4. candho su massaju adiat finitu de arare chitziat sas petras dae mesu de sa tanca ◊ chitzitiche dae cue!◊ faemi sa caridade de mi chitzire innoghe, ca seo perseghiu!◊ tocat a chitzire su bestiàmene po no che dhu furare is ladros o is martzanes (E.Madeddu) Etimo srd. Traduzioni Francese rabattre, faire taire qqn Inglese to retort, to silence s.o Spagnolo reprochar, acallar Italiano rintuzzare, far tacére Tedesco zurückschlagen, zum Schweigen bringen.

chensàre , vrb: achesciare, chensciare, chesciai, chesciare, chesciari, chessare, chessiare, chissiare, ghessare 1 Definizione fàere su lamentu po calecuna cosa; seberare is angiones po dhos pònnere a súere a sa mama s'incràs a mengianu Sinonimi e contrari cresciare, ochissiare Frasi si fut chesciau contras de unu ◊ fatu est e non ti chescist! ◊ no mi chènscio piús ne mi lamento ◊ si ti cheres chensare già est chin contu! ◊ est andau a si chesciari anca de su síndigu Etimo ctl., spn. queixar, quejar Traduzioni Francese se plaindre Inglese to complain Spagnolo quejarse Italiano lagnarsi, reclamare Tedesco klagen, sich beschweren.

cherchedhàre , vrb Definizione cadredhare, inartare in is peis de asegus comente faent unos cantu animales po cosa chi no bàliant Sinonimi e contrari calchedhare*, crabiolai, crabitinare Traduzioni Francese courbetter Inglese to curvet Spagnolo corvetear, empinarse Italiano far la corvétta Tedesco kurbettieren.

cherpài , vrb: crebare, crepai, crepare, crepari Definizione apèrrere, segare, isperrare coment'e po una fortza chi naschet de aintru de sa cosa o fintzes po su tropu pesu o isfortzu de foras; nau in cobertantza, ofèndhere; prnl. e nau foedhandho cun tzacu, nàrrere su chi unu sentit, ischit o pentzat Sinonimi e contrari bombare 1, cerbai, ciopai, irdoare, isciopai, iscuartarare, sacai / mòrrere Modi di dire csn: crebare o èssere crebendhe de su risu, de su tússiu, de su fele, de su prantu = arriri a meda, de pàrriri cherpendi, de incrèsciri, tussiri a meda e a fortza, provai arrennegu forti de no pòdiri baliai ccn. cosa; fàghere a crebare a unu = fàghereli leare fele, arrennegu; no nàrrere mancu "Crepa!" = no nàrriri própiu nudha, ni saludai, ni cumbidai e nimmancu… a cherpai!; fai su crepa crepa a unu = fàchere su derre, fai su crepatzaca, fàghere carchi cosa a crebu, pro fàghere arrennegu, mancari crebet, s'àteru Frasi est tantu grassu chi cherpat o tzacat ◊ est cherpendi de satzadura ◊ sa pira fata chi ruet a terra si crebat ◊ si li pones totu cussu bàrriu si crebat suta ◊ s'erbeghe est crebendhe in titas ca est ora meda chentza suta e ne murta ◊ cussu cristianu est crebadu a triballu! ◊ cussu muru est totu crepau de is bombardamentus ◊ si est crepau in centu e un'arrogu ◊ póveru cristianu: l'ant crebadu a banzos! 2. abbàssia sas boghes, no ti crebes! ◊ so andhadu a domo issoro, zughiant sa durtzeria…, mancu "Crepa!" mi ant nadu, prommore ca fint in festa! ◊ pro una brulla deretu ti crebas: za ses díligu!…◊ ndi faint de cherpai de sàngia is bixinus candu s’ant a biri!… 3. ge no si ant a iscuartarai de su prantu, candu eus a crepai! ◊ crepint is de crepai: sa cosa si at a fai bollendi nosus duus! 4. ti podias crebare, andhe chi l'ischias?! ◊ ci tenes cosa de nàrriri crepadha in faci! 5. finas sa die de Pasca est andhadu a catza, a fàghere a crebare fintzas a Deus! Etimo ltn. crepare Traduzioni Francese crever Inglese to die Spagnolo morir Italiano crepare Tedesco sterben.

chèrrere , vrb: cherri Definizione tènnere sa volontade, su disígiu (nau fintzes de forma cund. o ind. imp.), su bisóngiu de calecuna cosa, de ccn. o de fàere ccn. cosa (fintzes de cosa chi iant a bòllere is àteros) e s'impreat meda po cambiare unu pagu su significau de is àteros verbos; foedhandho de ómines e féminas, disigiare a pobidhu, a pobidha, istimare; su dhue èssere su bisóngiu, sa necessidade, s'óbbrigu de ccn. cosa, acetare / pps. chélfidu, chertu 1, créfiu, chérziu; ind. imp. 2ˆ p. sing. cheristi; cong. 1ˆ p. sing. cherfa, 2ˆ p. sing cherfas, 3ˆ p. sing cherfat; ger. cherfendhe, cherfindhe, cherindhe; aus. èssere, àere Sinonimi e contrari abbisongiai, ammancai, bolli, dèpere, selvire, tocae | ctr. soberare Modi di dire csn: cheret chi… = tocat a…, bi at bisonzu de…, itl. è necessàrio…; cheret + pps = tocat a… + inf. pres. (cheret fatu, batidu, acontzadu, comporadu e gai = tocat a fai, portai, aconciai, comprai); chèrreresi, no si chèrrere (+ pps. de àteru vrb) = bòlliri, no bòlliri a…; chèrrere una cosa a morte segada = chèrrere una cosa a css. costu, a bonas o a malas; no cheret bidu = est unu grisu, fait piedadi; no bi chèrrere ccn. a… = ccn. no bi la faghet a…, no bi est bonu, no bi est capatzu a…; no ndhe chèrrere medas (si cumprendhet: de brullas, afrentas, isfortzus) pro… = aguantai pagu Frasi si cheres gai, gai faghimus ◊ mamma no cheret a mi ch'essire a ziru ◊ in domo ant chérfidu a istudiare, deo ◊ Deus cherfat! ◊ no cherfat Deu! ◊ cherzo ch'istúdies! ◊ cherzo a manigare, si est fatu ◊ sa criadura minuda cheret a súere ◊ a merendha cherzo pane e casu ◊ no est su chi cheriavamus nois 2. Cristos at créfiu salvare su mundhu ◊ cheleus continuare in su limbazu sardu ◊ mi aia chérfidu samunare sos trastes ◊ bi fia chérfidu andhare deo, si faghiat ◊ ant chérziu andhare a víere ◊ custu est su logu innui mi cheriu atzapai 3. cun su binu no cheret chi si bi búgliet ◊ dimandha ca ndhe cheret ischidu! ◊ cussa cosa cheriat fata, ca l'irmentigamus! ◊ su mànigu cheret sanu e saboridu ◊ sa peta no cheret tropu rassa ◊ sos brujadores che diant chèrrere postos in presone ◊ mazadu cherias tue, ca ndh'as curpa, e no cussa criadura!◊ cherizis cundennados ca faghides lezes bellas pro sos ladros! 4. sos pastores no sont sos primos chi cherent sas pitzinnas de como ◊ semus istaos duos macos: deo a ti chèrrere, tue a mi lassare! ◊ cussu zòvanu cheret a Caderina ◊ paret chi custos duos si cheriant meda ma si fiant lassaos ◊ pro s'acontzu a sas iscarpas su mastru no mi at chérfidu nudha ◊ pro custa faina no ti cherzo dinari: dàemi s'ozu! 5. cantu bi cheret a che finire cussa cosa? ◊ bi ndhe cheret a chentu!…◊ bi cheret àteru dinari pro agabbare su triballu ◊ nudha bi cheret, unu, a s'iscollare! ◊ bi cheret pagu a fàghere cosas gai fàtziles ◊ a comporare cussa tanca bi cheret unu sensale ◊ a su postale dhue cheriat meda e mi dh’apo pigada a pè a pè 6. za bi ndhe cheret a ti fagher mòere!…◊ pro betare anca a mie no bi cheret otieresos! ◊ petzi bi cheret de m'ifúndhere puru, no bastat chi so a tússiu! ◊ baedindhe: tue puru bi cheres, como?!…◊ che cheret mastru e pratighesa a fàghere cosa goi! 7. zughet sa camisa bruta no cheret bida! ◊ est totu istropiadu no cheret bidu, de su dannu chi at tentu! 8. currendhe no bi cheriat isse a mi sighire! (N.Pianu)◊ no bi cheres tue a mi la fàghere murghindhe! ◊ no bi cheret unu betzu a sighire unu zòvanu triballendhe! ◊ Bantine est abbistu chi no bi cheres tue! 9. isse no si cheret busigadu meda, no, ca si arrennegat deretu! ◊ pregadu ti cheres pro fàghere sa faina?! ◊ làssami in pasu: no mi cherzo chircadu! ◊ faghe abbellu ca est cosa díliga e no ndhe cheret medas! Cognomi e Proverbi prb: àinu no morit candho cheret colvu ◊ s'ómine in su chi cheret resessit ◊ iscuru a chie faghet cantu cheret! Etimo ltn. quaerere Traduzioni Francese vouloir, falloir Inglese to want, will, to need, to be necessary Spagnolo querer, necesitar, ser necesario Italiano volére, accettare, bisognare (èssere necessàrio), occórrere Tedesco wollen, annehmen, notwendig sein.

cherrintzonàre , vrb: cherrunzonare, chirrintzonare, cirrincionai, corrunzonai Definizione fàere in chiliru po che bogare malesa grussita, de sa farra (cirrincionai mescamente po che seberare sa símbula); fintzes forrogare, cricare a murigadura Sinonimi e contrari cerri, chirrare, scedassai Frasi dhue at créfiu unu bellu pagu de tempus po chirrintzonare cussu trigu, puite su prúene, sa paza e sa perdíscula fuit meda 2. atrividu brufularzu, in sa conca de sa tula cherrintzonas, bicas sèmene, ti prenes s'iscarzu! (G.A.Mura) Etimo srd. Traduzioni Francese tamiser Inglese to riddle Spagnolo cribar, tamizar Italiano crivellare, setacciare Tedesco sieben.

chertoràre , vrb Definizione andhare in cherta, cricare a pedra furriada Sinonimi e contrari chilcare Frasi che lis ant picau sa robba e depent andhare a chertorare sa trata ◊ sa mente si perdet chertorandhe radichinas de mistériu (G.Piga)◊ su pastore est chertoranne s'anzone iscamedhada ◊ lu fint chertorandhe ma pariat chi si l'aiat ingurtiu su terrinu! Etimo srd. Traduzioni Francese chercher fébrilement Inglese to look for breathlessly Spagnolo buscar Italiano cercare affannosaménte Tedesco ängstlich suchen.

chertzinàre , vrb: chiltzinare, chirtzinare, curcinare, curtzinare Definizione segare calecuna cosa faendhodha prus curtza o, segundu de ite si foedhat, menguare, torrare a prus pagu Sinonimi e contrari acurtzai, cercinae, chirchinare, incruciai, inchirtzinare, murtzinare / menguai, miminare | ctr. aciungi, crèschere, illonghiare 2. mi cúrtzino sa robba, za est bama manna e mi bisonzat dinari a fraigare Etimo srd. Traduzioni Francese raccourcir Inglese to shorten Spagnolo acortar Italiano raccorciare Tedesco verkürzen.

chestiàre , vrb Sinonimi e contrari brugliare, ciogare, ischeltiare Traduzioni Francese s'ébattre Inglese to romp Spagnolo jugar Italiano ruzzare Tedesco tollen.

chichelàre , vrb: chicherare Definizione cantare, nàrrere, foedhare, fàere boghes coment'e chíghelas Frasi in fatu de sas chimeras chichelabas ballandhe rie rie (F.Satta)◊ su guturedhu de dommo chichelabat de boches innossentes ◊ sas iscolas torrant a chicherare de creaturas, in capidanne Etimo srd. Traduzioni Francese bourdonner Inglese to buzz Spagnolo chirriar Italiano frinire, ronzare Tedesco zirpen.

chidàre , vrb: chitai, chitare, cuitare 1 Definizione fàere a paris unu dépidu, unu giogu, pagare; pagare su de s'afitu de is pàsculos Sinonimi e contrari chitire, ischitare, pagai / cumprire Modi di dire csn: chidare, chitare una promissa = cumprire una promissa fata; chitare sas dies = bochire, finire sas dies Frasi babbu at trabballau sentza reposu pro che chitare sas pasturas anzenas ◊ mancari chi s'addobbent a su muru no lu chitant su dépidu! ◊ custu dépidu volet chitau 2. sont annatos a sa festa de santu Gòsomo e Damianu a si chitare sa promissa ◊ s'istade si ch'est passadu sentza chitare sa promissa chi aias fatu ◊ bae e faghe beneíghere su pane chi amus fatu pro chidare sa promissa! Traduzioni Francese quittancer Inglese to pay debts Spagnolo saldar, liquidar Italiano pareggiare, far quietanza, pagare un débito Tedesco begleichen.

chighigliàre , vrb Definizione erríere a iscracàlios mannos Sinonimi e contrari iscacagliare, isgangagliare Etimo srd. Traduzioni Francese chahuter, rire brusquement Inglese to laugh in an unseemely manner Spagnolo reír a carcajadas Italiano rìdere scompostaménte Tedesco schallend lachen.

chigliàre , vrb: chilliai, chilliare Definizione mòvere sa chíllia po dormire su pipiu, tzantzigare, fàere unu movimentu de andha e torra Sinonimi e contrari achinnae, annacare, bannigare, bantzicare, lachedhare, sansiae Frasi lu fit chilliendhe su bentu ◊ che l'at finia chilliàndhesi che musca presonera de s'aranzolu ◊ no abbarraiamus ritzos de s'istrachitúdine e dae su chíllia chíllia de su bastimentu Traduzioni Francese bercer Inglese to rock Spagnolo mecer Italiano cullare Tedesco wiegen.

chígnere , vrb: chínghere, cíngiri Definizione pònnere su bestimentu intrau in dossu (o fintzes in pitzu: bonete, muncadore), pònnere is coedhas de sa camisa o àteru aintru de is pantalones o de àteru bestimentu chi lompet a chintzu (a logos fintzes solu pònnere su costúmene); coment'e pigare a chintzu, nau in su sensu de bínchere / pps. chintu 1, cintu 1 Sinonimi e contrari abbragare, arraghilare, atrintzai, bestire / chintare, inchínghere / bíncere | ctr. ischígnere, spogiai Frasi addaghi ti ndhe pesas dae letu ti chinghes ◊ cussa camisa chinghedichela a intro de sos pantalones! ◊ sunt chinghindhe su mortu innantis chi s'ifritet ◊ como mi chingo su mucatore 2. bi cheret detzi continentales a la chínghere a unu sardu!…◊ cussu a tie ti la chinghet in totu ◊ bi l'apo chinta! Etimo ltn. cingere Traduzioni Francese habiller, vêtir Inglese to dress Spagnolo ceñir, vestir, llevar Italiano cìngere, vestire Tedesco umschließen, anziehen.

chilcàre , vrb: chircare, cicai 1, cicari, circae, circai, circare, circari, cricai, cricare Definizione fàere sa crica, forrogare, compidare, provare a bíere, pregontare po agatare ccn. cosa chi no s'ischit inue est, o fintzes po comporare; cricare contos a unu, istrobbare; fàere a manera de…, fàere su possíbbile po…; numenare a ccn. betandhodhi neghes o curpa de calecuna cosa; andhare a bíere o agatare a ccn. Sinonimi e contrari pedie / chertorare / afuritai / acriminai, incrupai / abbisitai Modi di dire csn: chircare su prúere de crésia = torrai a murigai is cosas passadas; circai una cosa a perda furriada, a perdas pesadas = chircare totue, meda; circai a fustigu = chircare bene; circai a ispéntumu = betare apare totugantu, chirchendhe, trastes e cosas de donzi zenia, comente faghet sa zustíssia o chie furat Frasi mi chirco in busaca si zuto dinari ◊ fit chilchenne s'interrutore pro atzènnere sa lughe ◊ est chirchendhe asséliu ◊ s'abe chircat su fiore ◊ innui prus aprodu apu a cicai si custu mari miu est chentza de portu? (B.Lobina)◊ sa zustíssia li at chircadu totu sa domo ◊ aite chircas azudu a cudhu isentu?! ◊ no ndhe li chircant, no ndhe bendhet e no ndhe batit, cosa gai, custa butega! 2. non mi tochis ca non ti circu! ◊ ma chie ti at chircadu, a tie: aite ti pones in mesu, como?! ◊ istades dai su manzanu a su sero chirchendhe a s'unu e a s'àteru! ◊ pisedhu, no chirches a chie no ti chircat! 3. crica de caminare sentza chi tegnas paura ◊ eus a cicari de crariri cancuna cosa ◊ chirca de fàghere impresse! 4. si su dannu lu as fatu tue, sa zustíssia no chircat a mie 5. so andhadu a s'ispidale a chircare un'amigu malàidu Cognomi e Proverbi prb: chie cheret sorte la devet chircare ◊ ci no mi agatas in domu, cicamí in s'ortu! Etimo ltn. circare Traduzioni Francese chercher Inglese to look for Spagnolo buscar Italiano cercare Tedesco suchen.

chilibràre , vrb: chilirare, chilivrare, cilivrae, cilivrai, cilivrare Definizione passare o fàere in chiliru (ma cilivrare dhu narant fintzes po seberare, pònnere abbandha cosas diferentes, istare a su sèbera sèbera); nau in cobertantza, mòvere, cricare, forrogare de mala manera (o fintzes cunsiderare bene); fàere a chilivridas, a farinos Sinonimi e contrari cerri, cherrintzonare, chirrare, iscerai, prugae, scedassai, sciliriai / arrogai Frasi dae s'Onnipoténtzia divina no si fuit, donzunu est chiliradu: a un'ala su lozu, sa zenina, a s'àtera su trigu (G.Monzitta)◊ tenet su trigu chiliradu ◊ chilivrat su trigu dae sa pula ◊ bella picioca, ma spisseca, sèmpere cilivrandu! 2. in sa mente sua est chilirendhe su passadu ◊ in sa gherra los ant chilivrados cun su fogu de sas mitràglias ◊ dhue at intrau unu margiane po chilivrae cussos animales 3. as arguidores de sa bandha de sa fémina funt andadas po cilivrare us erregalus 4. si donzi fatu lu leas dae fundhu e bene lu chiliras, bides sa brutura! Etimo srd. Traduzioni Francese tamiser Inglese to riddle Spagnolo cribar Italiano vagliare Tedesco sichten.

chilighiàre , vrb: chiligiare, cilixiai, cixiai Definizione betare, fàere chilighia Sinonimi e contrari astragare, bidhiare Frasi candu cixiat abbruxat s'erba Etimo srd. Traduzioni Francese geler, givrer Inglese to frost over Spagnolo escarchar Italiano brinare, gelare Tedesco reifen.

chiltionàre , vrb: chistionai, chistionare, chistionari, cristionai, cristionare Definizione pigare o fàere unu chistionu, foedhare de calecunu argumentu Sinonimi e contrari allecare, arragionare, cuntrastare, faedhare, negossare Frasi atopa a domo cantu de chiltionare! ◊ innantis de leare sa detzisione si ndhe sunt chistionados ◊ gei si nd'eus a cristionai un'atra borta! ◊ is pipius teniant bregúngia a chistionari in sardu ◊ eus fatu mali a scuai de chistionai su sardu ◊ issu pudat, inferit e chistionat puru cun is matas! Etimo itl. quistionare Traduzioni Francese causer Inglese to talk Spagnolo conversar, discutir Italiano discórrere, conversare, discùtere Tedesco reden.

chilzeniàre , vrb Definizione cambiare genia, arratza, essire diferente Sinonimi e contrari disgeniare, imburdiri, irratzare, iscastare, ischilziniare, iseniare Frasi custa fiza at chilzeniadu meda dai sa mama ◊ custa síndria at chilzeniadu Etimo srd. Traduzioni Francese dégénérer, abâtardir Inglese to degenerate Spagnolo degenerar, bastardear Italiano tralignare, imbastardire Tedesco entarten.

«« Cerca di nuovo