impàru , nm Definitzione
su imparare / serbí de i. (unu certu, dannu, istrobbu) = itl. servire da lezióne, de iscrammentu
Sinònimos e contràrios
ammaistramentu,
annéstriu,
imparamentu,
imparonzu
Frases
faghindhe chirca e dendhe imparu as dadu lughe a sa persone ◊ ca so nàschidu prima, prima apo tentu imparu ◊ s'agu ti siat pinna chentza perunu imparu! ◊ imparu malu ti ant donau a bolli cent'e unu amorau in fastígius! ◊ tocat a donai imparus bonus a is fillus
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
apprentissage,
instruction,
stage
Ingresu
learning,
training
Ispagnolu
aprendizaje
Italianu
apprendiménto,
tirocìnio,
istruzióne
Tedescu
Lernen,
Lehre,
Bildung.
impasàda , nf Definitzione
su impasare, su si firmare unu pagu de fàere ccn. cosa / bíere a un'impasada = bufare totu a una sulada
Sinònimos e contràrios
firmada,
pasada
/
arrébiu
Frases
in s'arréjonu, Zuanne at fatu un'impasada, pessamentosu (Z.F.Pintore)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
arrêt,
pause
Ingresu
stop,
pause
Ispagnolu
parada,
pausa
Italianu
sòsta,
pàusa
Tedescu
Unterbrechung.
impasàre , vrb Definitzione
firmare unu pagu po pàusu, faendho ccn. cosa
Sinònimos e contràrios
firmai,
pasai,
tasire
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
faire halte
Ingresu
to stop
Ispagnolu
pararse
Italianu
sostare
Tedescu
halten.
impascialàre , vrb Definitzione acorrare in su pasciale (s'acorru po passare sa note su bestiàmene) Sinònimos e contràrios acorrae 1, ammandrare, apassiai, immandrare | ctr. bocare, irmandrare 2. su masone si reparat impascialadu serente a sa pinna (F.Pitzolu)◊ sas bamas fint impascialadas, sos pastores dormendhe Ètimu srd.
impasíbi , nm Sinònimos e contràrios apasibi*
impastàda , nf Definitzione su impastare; sa cosa impastada Sinònimos e contràrios impastu 2. at dadu s'impastada de fúrfere a sos porcos Ètimu srd.
impastadòre , nm Definitzione chie impastat, prus che àteru, màchina pro impastare Frases is impastadores impastaiant cartzina o terra faenno domos.
impastadúra , nf Definitzione su impastare Sinònimos e contràrios impastonzu, inturtadura Ètimu srd.
impastài, impastàre , vrb Definitzione
fàere s'impastu, nau mescamente de sa farra chi si ammesturat cun su frammentu e abba e si aprontat po fàere a pane, o de àteras cosas chi si ammesturant a morigadura cun abba (es. arena, cimentu, crachina, terra)
Sinònimos e contràrios
cumassai,
inturtare
2.
cussos sunis bàrbaros impastados a fele
Tradutziones
Frantzesu
pétrir,
mélanger
Ingresu
to knead,
to mix
Ispagnolu
amasar
Italianu
impastare
Tedescu
kneten,
anrühren.
impastèra , nf Definitzione istrégiu de terra largu po impastare cosa Sinònimos e contràrios ischivedha, lebbreri, tavania Frases mamma in s'impastera ponit fintzas sa petza picada ◊ ndi at pigau un'impastera e una mesa de fàiri pani Terminologia iscientìfica stz Ètimu srd.
impasteradúra , nf Definitzione tzatzada manna Sinònimos e contràrios abbentrada, abbrentosicada, abbuzada, atatamacada, sassada, satzina Frases como ti curas su fígadu e a malaògia depes immentigae sas impasteraduras! Ètimu srd.
impasterài, impasteràre , vrb Definitzione papare a meda, fàere papadas de pasteri Sinònimos e contràrios apasterare, ispasterare, mascare, satzai Ètimu srd.
impasteríta , nf Definitzione istrégiu po impastare faendho su pane Sinònimos e contràrios impastera Ètimu srd.
impastissài , vrb Definitzione fàere male una cosa, una faina, imbrutandhosindhe totu Sinònimos e contràrios imbrastagare, imbreculai.
impastociàre , vrb Definitzione
contare o nàrrere fàulas, pigare in trampa, a ingannu
Sinònimos e contràrios
abbovai,
abbuvonare,
coglionai,
coluvronare,
imbaucare,
imbelecare,
imbuvonare,
improsae,
ingannai,
ingrangugliare,
piocai,
scafai,
trampai
Ètimu
itl.
impastocchiare
Tradutziones
Frantzesu
raconter des histoires
Ingresu
to tell fibs
Ispagnolu
zurcir
Italianu
raccontare fandònie
Tedescu
Flausen erzählen.
impastónzu , nm Definitzione
su impastare
Sinònimos e contràrios
impastadura,
impastu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
pétrissage
Ingresu
kneading
Ispagnolu
amasadura
Italianu
impastatura
Tedescu
Kneten.
impàstu , nm Definitzione
su impastare; sa cosa impastada; arena o àteru deasi morigada a méschiu cun cimentu, crachina e abba po fraigare muru, o ischedrare, in trebballos de muradore
Sinònimos e contràrios
impastonzu,
inturtu
/
impastada
Maneras de nàrrere
csn:
fàghere, morigare, ammodhigare s'i.; no dhue at i. (nau de genti) = no est bonu a nudha, est un'isentu chi no ischit a fàghere nudha; i. rassu, romasu = fatu cun tzimentu o carchina meda, cun pagu
2.
po fàere is fundhales de custa domo is operajos ant fatu s'impastu a manu ◊ faidhu grassitedhu s'impastu: duus pajolus de arena e unu de ciumentu! ◊ cust'impastu si ch'est intostadu: annunghe abba!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
pétrissage,
mélange,
mortier
Ingresu
mixing
Ispagnolu
masa,
argamasa
Italianu
impasto,
malta
Tedescu
Kneten,
Mörtel.
impastufàre , vrb Definitzione betare apare pruschetotu foedhandho, nau fintzes in su sensu de dhu fàere po su malu Sinònimos e contràrios impapulare, ingannai Frases trampat a totu e trufat, traighendhe, impastufat ca est ladru! ◊ cussos furant e impastufant.
impastufósu , agt, nm Definitzione chi o chie faet impastufos Sinònimos e contràrios imbusteri, ingannile, trampisteri Ètimu srd.
impastúfu , nm Definitzione
cosa chi narant o chi faent po ingannare
Sinònimos e contràrios
afrascu,
estremagiogu,
imbovu,
imbúliu,
imbusta,
ingànniu,
tramòglia,
trampa,
troga
Frases
no bos naro impastufos e ne fàulas ◊ sos impastufos no torrant a contu: de sos disocupados no bi at contu, semus vivendhe de cosa importada
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
duperie
Ingresu
fraud
Ispagnolu
enredo,
maraña (f)
Italianu
imbròglio
Tedescu
Schwindel.