A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | L | M | N | O | P | R | S | T | TZ | U | V | X | Z

marmurài, marmuràre malmuràre

marmuràu malmuràdu

marmuréri , nm, agt Definitzione maistu chi trebballat su màrmuri; chi est de màrmuri Sinònimos e contràrios marmarinu Terminologia iscientìfica prf Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu sculpteur (sur marbre), marbrier Ingresu marble-cutter Ispagnolu marmolista Italianu marmista Tedescu Marmorsteinmetz.

màrmuri màimmaru

marmurínu marmarínu

marmurizài, marmurizàre , vrb Definitzione ifridare meda de fàere sa cosa tètera, che pedra de màrmuri, fàere a bisura de màrmuri Sinònimos e contràrios achirdinae, ammarmurai, astragare, cancarai 2. ca is gianas s’iant pigau tropu s’ampramanu Deus dhas at marmurizadas Ètimu srd.

màrmuru màimmaru

marmutòne malmuntòne

marmútu , nm: mulmutu, murmutu Definitzione genia de moida sighia (fintzes cantighedhu) Sinònimos e contràrios ammuinamentu, aroroju, mummúchiu, mummuju / iscantaritzu Frases e acolla, s'abe, a marmutu a marmutu! ◊ su murmutu de su ribu ◊ cantaiat a murmutu poesias improvisadas ◊ agabbamila cun custu murmutu, ca so a dolore de conca! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu murmure, cantilène Ingresu murmur Ispagnolu murmullo, cantinela Italianu mormorìo, cantilèna Tedescu Stimmengewirr, Rauschen, Kantilene.

marochínu , agt, nm Definitzione chi o chie est de su Maroco; una genia de pedhe conciada, orrúbia Frases at coladu unu marochinu in carrela.

maròlla , nf: ammaròglia* Definitzione mala bolla, mala bògia, boza o gana mala, su èssere contràriu a sa gana, a sa volontade / avb. a m. Sinònimos e contràrios aprentu, bisognu, malaboza | ctr. bonaoza Frases sa marolla fait sa bècia a curri Tradutziones Frantzesu nécessité, besoin Ingresu need Ispagnolu mala gana Italianu necessità Tedescu Widerwille (mit), Not.

marosíni , nm: marusini, murusini Definitzione torrabboxi, sonu o boghe chi torrat agoa Sinònimos e contràrios abbóvidu, arrembumbu, arretumbu, intúmbida Frases sas campanas tinniant burdas marusini istonadu ◊ si ndh'est andhadu, ma sas paràulas de cudha zòvana las at intesas bolendhe in s'aera che murusini! ◊ su murusini de su tochedhu adhae ◊ sos murusinis olvidas de sos órchidos chi as intesu (L.Pusceddu).

marostiàri mallustiàre

màrra , nf Definitzione aina de ferru, alladiada, po mòvere e trebballare sa terra / min. marrita, marrixedha, marruntzedha; (esserebbei sa cosa) a tirai a m. = a meda (nau de cosa chi normalmente no est unu tanti mannu) Sinònimos e contràrios marrantza, tzapa Frases fit cun sa marrutzedha in manos marrandhe un'iscra de patatu ◊ dhoi est s'àliga a tirai a marra Sambenados e Provèrbios smb: Marra, Marras Terminologia iscientìfica ans Ètimu ltn. marra Tradutziones Frantzesu pioche Ingresu hoe Ispagnolu azada Italianu zappa Tedescu Hacke.

màrra 1 , nf Definitzione dente de ananti in is barras; dente de serra, de serracos e àtera aina deasi; genia de ingurdaduras in s'atza de is ainas segantes Sinònimos e contràrios marrone 2, marrúcia / irmarra Terminologia iscientìfica crn Tradutziones Frantzesu dent incisive Ingresu incisor Ispagnolu incisivo (diente), diente Italianu dènte incisivo Tedescu Schneidezähne.

màrra 2 , nf Sinònimos e contràrios marronia, trampa, transa Frases su matzone perdet su pilu ma no sa marra.

marrabícu , nm: marrapicu Definitzione ispétzia de martedhu; genia de ferramenta chi assimbígiat a su picu, ma portat duas atzas chi arresurtant fadhias, a istúturu de pare, una de longu e s'àtera che a s'atza de su picu, custa po marrare, s'àtera coment'e po segare (arraighinas, pigionatzos, linna a paris de terra) Sinònimos e contràrios picheta Frases chin pretas a farrancas e chin su marrapicu uve bidiant terra fachíana sa gherra, ma vinchitore fit semper su ricu (P.Dui) Terminologia iscientìfica ans Ètimu itl.+srd. mazzapicchio + marrare.

marrabíga malabíga

marracànciu , agt Sinònimos e contràrios abbramidu, asuriosu Frases cussu est arricu, ma prepotenti puru, asuriosu e marracànciu (G.Salaris).

marràciu , nm: marratzu 1 Definitzione genia de aina segante po limpiare e aparigiare is unghedhas de is animales ferrandhodhos e fintzes po ndhe segare sa punta chi essit de is ciòs: marratzu est fintzes unu gurtedhu ingurdau, chi no segat Sambenados e Provèrbios smb: Marratzu, Marrazzu Terminologia iscientìfica ans Ètimu itl. marraccio Tradutziones Frantzesu coutelas Ingresu large knife Ispagnolu despalmador, pujavante Italianu coltellàccio da maniscalco Tedescu Hufmesser.