aconchedhàre , vrb Definitzione
istare primaos
Sinònimos e contràrios
abbrodhiare,
annicare,
annozare,
ingromorare,
pirmare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
bouder
Ingresu
to sulk
Ispagnolu
enfurruñarse
Italianu
ammusire,
imbronciare
Tedescu
schmollen.
aconchizàre , vrb Definitzione
abbetiare po calecuna cosa
Sinònimos e contràrios
abbetiae
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'obstiner
Ingresu
to be obstinate
Ispagnolu
emperrarse
Italianu
incaparsi
Tedescu
sich versteifen.
aconciài , vrb: aconciare,
aconciari,
acontzae,
acontzare,
agontzare Definitzione
fàere acòncios, pònnere bene, apostu, agiustare unu trastu, aposentu, domo, un'aina a manera de ndhe pòdere serbire torra o méngius (ma si narat fintzes po conciare una pedhe); pònnere bistimentu bonu o bellu po essire, su si arrangiare de istare méngius in domo; nau in cobertantza, fàere male, dannu / pps. acontzadu, acontzu
Sinònimos e contràrios
acussertare,
adaretzai,
agiustai,
arragnare,
arremonire
/
cuncodrai
| ctr.
guastai,
isconciare,
iscunsertare
Frases
sa màchina cheret leada a l'acontzare ca zughet guastu ◊ mamma fit acontzendhe sos pantalones iscosidos ◊ acontza su focu! ◊ a s'àinu acòntzali su bàrriu si li ispendhentat ◊ mischinu de imi, seu totu acòncia acòncia! ◊ cust'iscarpa no si podet agontzare ◊ aite no azes aconciadu su témpiu? ◊ acòncia tela e pannu po nci passari s'annu…
2.
acòntzati e bae chin issos a sa festa! ◊ ant fatu che a s'iritu: pro si acontzarent issos che ant bocau fora su connau
3.
bae, già ti ant acontza, sa mischina, chi ti ant fatu pèrdere sa bellura! ◊ za lu ant acontzu cun cussos corpos de fuste chi li ant dadu!…
Sambenados e Provèrbios
prb:
acònciat su pannu po ci passai s'annu
Ètimu
itl.
acconciare
Tradutziones
Frantzesu
réparer
Ingresu
to repair
Ispagnolu
arreglar
Italianu
riparare,
restaurare
Tedescu
instandsetzen.
aconconàre , vrb rfl Definitzione
coment'e pigare a sonnu, fintzes dormire meda
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'engourdir
Ingresu
to grow numb
Ispagnolu
adormecerse
Italianu
intorpidirsi
Tedescu
einschlafen (gefühllos werden).
aconculedhàre , vrb Definitzione
fàere a cónculu, aciuvai, fàere a fossu, nau de is ogos, de is trempas
Sinònimos e contràrios
aconcuare,
indevucare,
istuvucare,
tuvucare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
creuser
Ingresu
to hollow out
Ispagnolu
hundirse los ojos
Italianu
incavarsi (détto degli òcchi,
delle guance)
Tedescu
einfallen (für Wangen,
nau po is trempas),
tiefliegen (für Augen,
nau po is ogus).
acongosciàre , vrb Definitzione
provare o fàere congòscia, pena forte
Sinònimos e contràrios
angultiare
Ètimu
spn.
acongojar
Tradutziones
Frantzesu
angoisser
Ingresu
to cause anguish
Ispagnolu
angustiar,
acongojarse
Italianu
angosciare
Tedescu
beklemmen.
aconnoltàre, aconnortài , vrb: acrunnotai,
acrunotai,
acunnortare,
acunortai,
acunortare,
aggunnortare,
agunnortare Definitzione
giare acunnortu, cunfortu, fàere coràgiu; pigare su dannu cun passiéntzia, baliare unu dannu chi no si dhue podet fàere nudha, su si acuntentare de sa cosa coment'est: a logos narant custu vrb. in su sensu de si atrivire, de si fàere coràgiu o de provare a fàere calecuna cosa
Sinònimos e contràrios
aliviai,
cufortare
/
acuntentae
/
atrevire
Frases
non mi agunnortat àtera siendha nen de apentu su coro prus at boza (G.Brocca)◊ Noè, chi fit fachèndhesi su teju in s'arca mesu sorta, biet su sole e li torrat a seju su coro e si acunnortat (A.G.Solinas)◊ su pipiu est totu sa noti prangendi, no arrinnèsciu a dh'acunortai!
2.
chi ti acunnortas, gei andat bèni de aici ◊ po ndi essiri de sa poboresa si fiat aconnortada de impromiti su fillu a su tiàulu ◊ meda cosa perdesi, ma mi ndhe acunnortesi ◊ sa vida mi est una pena, ma benit chi mi acunorte! ◊ su dannu est tropu mannu: no mi potzu acrunnotai!
3.
no est cosa de crèiri chi una picioca si siat acrunotada a cantai unu mutetu aici ◊ de prus no mi acrunotu a nai! (F.Pilloni)◊ foras de innòi e no ti acunòrtisti mai prus!
Ètimu
spn.
conhortar
Tradutziones
Frantzesu
consoler,
soulager
Ingresu
to comfort
Ispagnolu
consolar,
resignarse
Italianu
consolare,
rassegnarsi
Tedescu
trösten,
sich abfinden.
acontèssere, acontèssi, acontèssiri , vrb: acuntèssere,
acuntessi,
acuntèssiri,
cuntessi Definitzione
su si fàere o bènnere de sa cosa, de is fatos, de is chistiones, siat bolendho e siat mescamente desesi, a solos, sentza bòllere
Sinònimos e contràrios
acadessi,
capitai,
costare 1,
cumbinare,
incapitae,
sucèdere
Frases
a su mellus ómini puru podit acuntèssiri de pèrdiri s'alientu ◊ no si acuntessat de bociri! ◊ chi dh'apu fatu una borta, no mi at a acuntessi sa de duas! ◊ at a acontèssiri a mei su chi est sutzédiu a is àterus ◊ lah chi no ti torrit a acuntessi! ◊ comente podet acuntèssere a bogare mintzídios?!
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
se passer,
arriver
Ingresu
to happen,
to occur
Ispagnolu
acontecer,
suceder,
pasar
Italianu
avvenire,
accadére,
succèdere
Tedescu
geschehen.
aconziminàre , vrb: conziminare Definitzione
aconciare, agiustare a sa bona
Sinònimos e contràrios
arragnare
Tradutziones
Frantzesu
ajuster tan bien que mal
Ingresu
to repair as best one can
Ispagnolu
arreglar a la diabla
Italianu
aggiustare alla bèlla mèglio
Tedescu
so gut es geht instandsetzen.
acopiài , vrb: acopiare Definitzione
pònnere a loba, a duos a duos impare, andhare a duos a duos; betare su mascu a sa fémina
Sinònimos e contràrios
acrobai,
agiobare,
allobae,
aparigai
/
saltiare,
zúchere
Tradutziones
Frantzesu
accoupler
Ingresu
to pair
Ispagnolu
juntar,
emparejar,
aparear,
acoplar
Italianu
accoppiare
Tedescu
paaren.
acoràe , vrb: acorai,
acorare Definitzione
su si dha pigare a coro, istare dispràxios, pònnere in pena, fàere sufrire (ma si narat fintzes acoraisí de disígiu, de allegria, de su fritu)
Sinònimos e contràrios
afligire
Frases
lampos e tronos acorant su pastoredhu fatu de s'ama ◊ mancari su babbu no cherjat, si Deus cheret za bos cojubades: lassae de bos acorare! ◊ no maltrates sas criaduras, ca su babbu e sa mama si ndhe acorant! ◊ acoranne de su fritu, tocaiat a sas giannas petinne focu (A.Pau)◊ candho at lézidu cudha lítera, si est acorada e morta!
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
affliger,
peiner
Ingresu
to grieve
Ispagnolu
afligir,
apenar
Italianu
accorare
Tedescu
betrüben (tief).
acordiolài , vrb Definitzione
atrotigare, fàere a codriola
Sinònimos e contràrios
acaragollai,
atrotixai,
folfigiare,
fortzicare,
foscigare,
incordigliolai,
profizare,
trogai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
tortiller
Ingresu
to twist
Ispagnolu
retorcer
Italianu
attorcigliare
Tedescu
wickeln.
acoredhài , vrb: coredhai* Definitzione
fàere coredhus, improdhos, cosas fatas male
Sinònimos e contràrios
abbaunzare,
aciapuciae,
aciarollai,
aciorobedhare,
afioncai,
allarodhai,
ammammungiai,
imprastulare,
improdhai,
inciapugliare,
indrovigare,
massipari,
meldaganai
Frases
ge ses pagu líchira, ge at a èssi fàuas su chi ses acoredhendi!
Tradutziones
Frantzesu
gâcher
Ingresu
to mess
Ispagnolu
chapucear
Italianu
pasticciare
Tedescu
beklecksen,
pfuschen.
acorochinàre , vrb Definitzione
tirare agoa, lassare passare tempus, istare ibertandho coment'e candho no si bolet fàere una cosa o si tenet pagu paga
Sinònimos e contràrios
acolconare,
atostonare
Tradutziones
Frantzesu
temporiser
Ingresu
to temporize
Ispagnolu
ganar tiempo
Italianu
temporeggiare
Tedescu
zögern.
acorràe 1, acorrài , vrb: acorrare,
aggorrare Definitzione
pònnere in s'acorru, intrare in logu serrau e fintzes pònnere in presone; arregòllere, ammuntonare cosa a un'oru, atobiare a unu logu
Sinònimos e contràrios
acorralai,
aggrogogliai,
imbachilare,
immandrare,
incortae,
incortigliai
/
imprasonai,
tenturare
/
acolondrare,
afachiare,
arrocare,
assortai,
assortí,
ghirare,
tenturai
Maneras de nàrrere
csn:
acorrai a bidha = ghirare a bidha; acorrai su cuntzillu comunali = reunire su cossizu
Frases
che los acorrat in unu chizone e los leat a colpos ◊ depio fàchere sos adiles pro che aggorrare sos crapitos ◊ su boinarxu est acorrendi su tallu ◊ a ora de acorrai, is brebeis funt torradas a solas ◊ e immoi candu si torraus a acorrai po fai is assessoris?
2.
sa zustíssia nche los at acorrados totugantos ◊ lah ca ti acorrant su bestiàmini!
3.
toca, piga s'iscova e acorranci totu a cudha parti! ◊ est acorrendi s'àliga iscovada cun sa pàlia ◊ apu a bolli bí, a sa scuada de sa festa, chi ant acorrai dinai meda!
Terminologia iscientìfica
pst
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
diriger
Ingresu
to shut in,
to convoy
Ispagnolu
acorralar,
encerrar,
encaminar
Italianu
convogliare,
rinchiùdere
Tedescu
leiten,
einschließen.
acorralài , vrb Definitzione
immandrare, portare su bestiàmene a su corrale
Sinònimos e contràrios
acorrae 1,
imbachilare,
incortigliai
Terminologia iscientìfica
pst
Ètimu
ctl., spn.
Tradutziones
Frantzesu
enfermer
Ingresu
to shut in
Ispagnolu
acorralar
Italianu
rinchiùdere
Tedescu
einschließen.
acorriàre , vrb Definitzione
est su chi faet a is dentes su frutuàriu papau aghedu chentza èssere ancora bene cotu e druche; atrotigare, fàere coment'e corria, a corria; baliare ccn. cosa
Sinònimos e contràrios
incurriatare
/
agguantai,
babiai
Frases
sa pruna crua mi at acorriadu sas dentes ◊ sa frúture cherva acórriat ◊ mi sento acorriare solu in bídere custa ua: no ndhe cherzo assazare!(P.Mossa)
2.
no faghet a bos nàrrere peruna cosa: no acorriades nudha!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
agacer
Ingresu
to set on edge
Ispagnolu
dar dentera
Italianu
allegare i dènti
Tedescu
sich zusammenziehen.
acorriatàre , vrb Definitzione
fàere tzacurrare is dentes; fàere corriatzu
Sinònimos e contràrios
arrodare,
titiriscare,
tzacarrai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
grincer
Ingresu
to grind
Ispagnolu
rechinar
Italianu
digrignare i dènti
Tedescu
fletschen (animalis),
mit den Zähnen knirschen (cristianus).
acorrochinàre , vrb rfl Sinònimos e contràrios
abbetiae,
aperrighinare,
tostoinare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'obstiner,
s'entêter
Ingresu
to get obstinate
Ispagnolu
emperrarse
Italianu
incaponirsi
Tedescu
sich versteifen.
acorruntzulàre , vrb Definitzione
fàere su corrúntzulu, seberare sa tega de sa fae, de su pisu, o àteru)
Sinònimos e contràrios
acorruschedhare,
seberare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
nouer (bot.)
Ingresu
to set
Ispagnolu
transformarse el ovario en fruto
Italianu
allegare (détto di piante)
Tedescu
ansetzen (Bot).