acorzolàre , vrb: acroxolari Definitzione
fàere su córgiu o sa pedhe tostada (fintzes fàere su semu, su pigiolu tostau in is feridas sanandho); pònnere abbitúdine a cosa trebballosa
Sinònimos e contràrios
abbadhare,
acorgiare,
aggallare,
incroxolai
Frases
de istudiados no ndh'apo bidu mai cun manos acorzoladas ◊ pro acorzolare sas manos no bi cheret istúdiu, no! ◊ su procu portat su sordi acroxolau in origas
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
rendre calleux
Ingresu
to make callous
Ispagnolu
encallecer
Italianu
incallire
Tedescu
schwielig machen,
eine Gewohnheit annehmen.
acosiàre , vrb: acossiare,
acusiare Definitzione
bènnere o andhare acanta, prus apresu
Sinònimos e contràrios
acodie,
acoltziare,
acostai,
acostire,
apriodhai,
aprobiai,
aproghilare
| ctr.
istesare
Frases
s'incinat a su Sacramentu e si acóssiat a sa barandíglia ◊ dogni manzanu Manuela si li acossiaiat pro li dare su "Bongiorno!" e coment'e dogni die issa la bideit acoltziendhesili ◊ iseto chi su petorriruzu si acósiet pro li dare frafaruza ◊ acúsia a inoghe ca ti naro cumandhu!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'approcher (de)
Ingresu
to approach
Ispagnolu
acercarse
Italianu
avvicinarsi
Tedescu
sich nähern.
acossài, acossàre , vrb: acotare,
acotzae,
acotzai,
acotzare,
cotare Definitzione
pònnere sa o is cotzas, assentare una cosa ponendhodhi cotzas (asuta, in mesu); imbarare una cosa a un'àtera po si aguantare apare, o acostindhodha a unu logu e, nau in cobertantza po gente, cricare o giare un'aprigu inue istare, giare unu diritu a praxere; su si arrangiare
Sinònimos e contràrios
acocedhai,
arrambare,
imbarare,
incumandai,
intrare
/
acostai
| ctr.
scotzai
Maneras de nàrrere
csn:
acotzai sa terra a su fundu = afranzare, acurtziare sa terra cun su tzapu a su fundhu; acotzai su picu = pònnere cota a su picu (a sa màniga in su tretu de s'ogru)
Frases
sa carrada boit acotzada po chi abarrit firma ◊ seu acotzendumí su marroni ◊ su muru dhu torrant a fai cun sa perda totu acotzada a ciumentu
2.
fiat caminendi mòri mòri e a s'acotza acotza ◊ acotzadí a s'enna, lessast intrai a nisciunus! ◊ sa càscia est acotzada a su muru ◊ si fiat firmada e acossada a unu murixedhu ◊ in sa picada ti tocabo de puntorju ca tue ti acotzabas! ◊ po abarrai istrantaxu mi acotzu a unu baculedhu
3.
si sunt cojados e acotados in d-una domita ◊ si est acotada in su letu ◊ chie istat male si acotet! ◊ tia Larenta e su maridu si sunt acotados in coghina (B.Mazzone)◊ acotant sa provista de sa linna in sa chentina ◊ ant acotadu su mortu in su baule
4.
truncat is nais acotzendisidhas a unu genugu ◊ at acotadu s'ebba a su giannile pro si che sètzere
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
étayer
Ingresu
to buttress
Ispagnolu
apuntalar
Italianu
puntellare,
sprangare
Tedescu
stützen,
verriegeln.
acostài , vrb: acostare,
acostari,
acostiae,
acostiai,
acostiare,
acrostiare,
acustiare Definitzione
acostire, andhare acanta, pònnere prus apresu
Sinònimos e contràrios
acodie,
acoltziare,
acosiare,
acostire,
apresiai,
apriodhai,
aprobiai
| ctr.
istesiare
Frases
Antoni at agatau su prontu de si acostiai a dha fuedhai ◊ bai e acostadí a tzerriai a Bissenti! ◊ a is pipius dhus nant cosa po no si acostari ◊ seus acostiendi a Castedhu, seus giai a Déximu ◊ bollu chi si acosteis, fillus mius!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
approcher (de)
Ingresu
to draw near
Ispagnolu
acercar,
arrimar
Italianu
accostare,
abbordare,
avvicinare
Tedescu
nähern.
acostíre , vrb Definitzione
andhare o bènnere acanta, prus apresu
Sinònimos e contràrios
acodie,
acoltziare,
acosiare,
acostai,
acotziare,
apriodhai,
aprobiai,
aproghilare
| ctr.
iscostai,
istesiare
Frases
s'àinu acostit su runcu a s'abba, ma no bufat ◊ candho si est acostiu at pigau cropos issu puru ◊ ndhe at acostidu unu margiane ◊ sa festa est acostindho e ti faes su bestire nou ◊ acostidindhe a su fogu!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
approcher
Ingresu
to draw close
Ispagnolu
acercarse
Italianu
accostare
Tedescu
nähern.
acostumài , vrb: acostumare,
costumai Definitzione
tènnere o àere a parusu, àere s'abbitúdine, s’avesu; giare bonas abbitúdines
Sinònimos e contràrios
abbetuare,
abesare,
acomunai,
arranguai,
imbisciare,
ingustai,
parusare
Frases
a dí de oi unu tempus acostumaiaus a fai cancuna sciampita puru! ◊ cussu no acostumat a abarrai a giru ◊ dh'apo pretzetadu chi no si atrameset de mi ne torrare a parte de manzanu comente acostumat issu (Z.Porcu)◊ dèu acostumu pagu a fuedhai ananti de genti meda
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
avoir coutume,
être coutumier
Ingresu
to accustom,
to have in use
Ispagnolu
acostumbrar
Italianu
costumare,
avére in uso,
èsser sòliti fare,
solére
Tedescu
gewohnt sein.
acotilài , vrb: acotiliai,
acotobiai,
acotoliai,
acotoriai,
acotulai,
acotuliai Definitzione
nau de cosa bianca o chi tirat prus a su biancu, cambiare colore de pàrrere brutu, fàere coment'e cotu, siat de sole e siat de brutesa: nau de sa pedhe de sa persona, fàere in colore chi tirat a su cafei
Sinònimos e contràrios
abburare,
acotinare,
ammoriscai,
anniedhigai,
atragonare,
inniedhigai,
recòghere
| ctr.
ilbiadire
Frases
no dh'ollu prus biri su logu acotoliau! ◊ no ti sutzedat prus de lassai acotoliai s'arrobba! ◊ nd'apu leau is cuscineras a dhas samunari ca furint totu acotoriadas ◊ eh, ndi ses torrau de sa marina totu acotoriau! ◊ is peixedhus de s'angioni, lassaus a tropu in s'àcua budhendi, si acotóliant e su pilu no ndi essit bèni
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
bronzer
Ingresu
to tan
Ispagnolu
broncear,
curtir
Italianu
abbronzare
Tedescu
bräunen
acrabistài, acrabistàre , vrb: acrapistare Definitzione
pònnere su crabistu a un'animale; acapiare sa bide noa po no che dha betare is bentos fortes
Sinònimos e contràrios
abbrunchilare,
imbrunchidare,
incrabistae
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
enchevêtrer
Ingresu
to tie with a rope
Ispagnolu
encabestrar
Italianu
incapestrare
Tedescu
anbinden.
acracaxài , vrb Definitzione
cracare, pessighire, cúrrere aifatu de ccn. cun idea mala de dh’iscúdere o fàere male, apretare e immarrire (nau fintzes po trubbare e fàere essire sa fera in cassa)
Sinònimos e contràrios
suberiare
Frases
Iostu, su fillu de Amsícora, candu dh'iant acracaxau is Romanus si nci fiat acorrau a Cornus ◊ no mi acracaxist ca seu totu avolotara, ge ndi dha seu istudendi cussa televisioni!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
stresser
Ingresu
to put under stress
Ispagnolu
estresar
Italianu
stressare
Tedescu
stressen.
acragallài , vrb: acrogallae,
acrogogliai,
acrogolliare Definitzione
fàere a cragallu, a bisura de cragallu, acancarronau; betare apare animales, fàere a chedha
Sinònimos e contràrios
acrocoedhare,
atuturae,
igragalare
/
assortí
Maneras de nàrrere
csn:
folla acragallada = atuturada de maladia, cun is orus acostaus a sa cora mesana; unga acragallada = inconchedhada in sa punta, russa e tosta, de abbatigare sa conca de su pódhighe; manu acragallada = retesa, serrada, cun sos pódhighes chi no bi istirant
2.
seu abarrau tropu tempus crocau in ciú letu: che folla arruta seu acragallau (S.Diana)◊ ma càstia ita cosa: cussu cerpiu comenti passat asuta de su pilloncu acragallat sa folla de s'aràngiu!
3.
is picinnedhos si funt acrogolliaos a su ciu ci est bennenno sa figamorisca
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
rouler en cornet
Ingresu
to crumple up
Ispagnolu
estrujar
Italianu
accartocciare
Tedescu
zusammenrollen.
acragàre , vrb: cracare* Definitzione
pònnere su càgiu in su late, cagiare; nau de su late, cagiare po efetu de su càgiu
Sinònimos e contràrios
arruspiare,
cagiare,
giagare,
incracare 1,
pazare
Terminologia iscientìfica
pst
Tradutziones
Frantzesu
cailler
Ingresu
to curdle
Ispagnolu
cuajar
Italianu
quagliare
Tedescu
gerinnen.
acrancognolàre , vrb: acrocongiolai,
acroncognolare Definitzione
fàere búngios, pistaduras, pistare, coment'e acracangiai, fàere a crocongiolu
Sinònimos e contràrios
abbugnai,
abburrutonare,
aggatare,
atzumbarare,
catulare,
tofedhare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
bosseler
Ingresu
to work ashlar
Ispagnolu
abollar
Italianu
bugnare
Tedescu
bossieren.
acraràre , vrb Definitzione
bogare sa face (fintzes in su sensu de foedhare), incarare, andhare a bíere; essire, su si presentare
Sinònimos e contràrios
acarare,
acerare,
acherare,
afacare,
imbraconare,
incarai,
inciarare,
ingiarare,
iscampiare
Frases
tue acràrati! ◊ su frade mannu si est acrarau chin su babbu nandhe chi si cheriat fidantzare
2.
su Deus de sos Ebreos si nos est acraradu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se montrer
Ingresu
to overlook
Ispagnolu
asomarse
Italianu
affacciarsi
Tedescu
sich zeigen.
acraríre , vrb: crarire* Definitzione
fàere crara o giare a ischire una cosa, una chistione a manera chi si pàrgiat méngius, chi si cumprendhat; fintzes su essire de su sole
Sinònimos e contràrios
aclarai,
ilgiarare,
isciarire
Frases
nemos si fit acrariu e antzis si fint negaos de àere pretesu carchi cosa
2.
sos duos zòvanos ant acrariu sa coja ◊ s'amoronzu de Predu si est acrariu
3.
su mengianu in foras si fut giai acrariu su sole
Tradutziones
Frantzesu
éclaircir
Ingresu
to make clear
Ispagnolu
aclarar,
esclarecer
Italianu
chiarire
Tedescu
klären.
acrassàre , vrb: grassare* Definitzione
fàere fura cun sa fortza de is armas, a gherra, furare totu
Sinònimos e contràrios
irrobare,
sdorrobbai
Frases
un'ómine fit falendhe a Géricu e benzeit acrassadu
Tradutziones
Frantzesu
voler
Ingresu
to robe
Ispagnolu
atracar,
asaltar
Italianu
rapinare
Tedescu
rauben.
acreantziàre , vrb Definitzione
giare educatzione
Sinònimos e contràrios
annestrare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
éduquer
Ingresu
to bring up
Ispagnolu
educar
Italianu
educare
Tedescu
erziehen.
acreditài , vrb: acreditare Definitzione
iscríere in su contu de un'ente, de unu sótziu o de unu privau su finantziamentu chi si dhi depet giare, giare su finantziamentu o àteru dinare
Sinònimos e contràrios
contae
Tradutziones
Frantzesu
accréditer,
créditer (comm.)
Ingresu
to credit
Ispagnolu
acreditar
Italianu
accreditare
Tedescu
gutschreiben.
acresuràe, acresurài, acresuràre , vrb Definitzione
serrare a cresura, isserrare
Sinònimos e contràrios
acrisionai
/
acorrae 1,
inserrai
Frases
tancaus de bentu apu a cuncordai, tancaus de bentu acresuraus de amori! ◊ ant acresurau sos àidos
2.
cambiamentos de umore e tristuras l'abbandhaint dae sa zente, acresuràndhela in d-unu mundhu suu
Terminologia iscientìfica
srr
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
clore de haies
Ingresu
to fence (in)
Ispagnolu
rodear con setos
Italianu
assiepare
Tedescu
mit Feigenkakteen (meist),
Büschen u.s.w. umzäunen.
acriàre , vrb: agriai,
agriare,
arghiare Definitzione
su si fàere aghedu nau fintzes in su sensu de fàere dispraxere)
Sinònimos e contràrios
achedare 1,
agritzare,
argai,
axedai,
frammentai,
imbischidare
2.
candho fit sordau, una lisséntzia de bíndhichi dies fit serbia petzi a acriare de prus su distacu de sa parténtzia
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
aigrir
Ingresu
to sour
Ispagnolu
agriar
Italianu
inacidire
Tedescu
säuern.
acrimatàre , vrb Definitzione
abbituare a su clima de unu logu
Tradutziones
Frantzesu
acclimater
Ingresu
to acclimate
Ispagnolu
aclimatar,
naturalizar
Italianu
acclimatare
Tedescu
akklimatisieren.