cuberràre , vrb Definitzione
su tènnere contu, contivigiare, atèndhere sa gente e su logu inue istat cun leis e poderes soberanos comente dhos tenet un’istadu; giare su bivu a unu po su trebballu chi faet segundhu sa genia de cuntratu
Sinònimos e contràrios
atèndhere,
contifizare,
cruvennare,
cuguzare,
guvernai
Frases
sas monzas ant batiu pitzinnas òrfanas pro las pesare e cuberrare ◊ in cussu monte bi est semper s'àbbile cuberrandhe sos fizos ◊ sos partios che ant zacarau su fassismu pro nche pònnere pedes a cuberrare s'Itàlia
2.
a sos messadores lis dant sa paca de sa die e los cuberrat su mere ◊ sunt fachendhe sas pitzinnarjas e gai a issas puru las cuberrant, las bestint e carchi sodhu lis suprit
3.
Nostra Sennora los at cuberraos suta de su mantu de sa misericórdia sua ◊ unu gapote múrinu lu cuberrabat in su tempus malu
Ètimu
ltn.
*cubernare
Tradutziones
Frantzesu
gouverner
Ingresu
to govern
Ispagnolu
gobernar
Italianu
governare
Tedescu
regieren.
cubíre , vrb: cupire Definitzione
disigiare meda, forte
Sinònimos e contràrios
aputzare,
cúbere,
disigiai
Frases
dego m'isto a murmutu cupindhe bona fortuna ◊ innantis fis a lèpores e pudhas e como ses cupinne finas su serione de sa chipudha! ◊ ite semus cupindhe in custu tzecu andhare nostru? ◊ tandho ant a mòvere sos chi su ballu tundhu ant cubidu
2.
l'isco chi candho cubis sa trasferta sa mesada ti dat aficu lanzu (P.Giudice Marras)◊ sunt umbras cubidas in giuntas de terra
Sambenados e Provèrbios
prb:
chie at facultade no cubit su pane
Ètimu
ltn.
cupire
Tradutziones
Frantzesu
convoiter
Ingresu
to long for
Ispagnolu
codiciar
Italianu
bramare
Tedescu
herbeisehnen.
cuciàre 1 , vrb Definitzione
nau de is canes, istare in su crocadórgiu insoro; rfl. nau de unu, ammischinare
Tradutziones
Frantzesu
se coucher (se dit d'un chien)
Ingresu
to curl up
Ispagnolu
sentarse el perro
Italianu
accucciarsi
Tedescu
kuschen.
cucuciàre , vrb: acuguzare,
cucutare,
cucutzare,
cucuzare,
cuguciare,
cugugiare,
cugutzare,
cuguzare Definitzione
betare a pitzu a cugudhu, po ammontu, pònnere ammontu; foedhandho de sonos fortes, cuare e no lassat intèndhere àteru / cuguzare cosa a unu, a carchi cosa = pònnere ammontu in pitzu
Sinònimos e contràrios
acarragiai,
acavacai,
afianzare,
ammantai,
assacarrare,
cobèrrere,
cutzicare,
imbusciae
| ctr.
iscuguzare
Frases
una néula carca at cuguzadu su campu ◊ in domo bi aiat una fressada de lana pro si cuguzare su note ◊ su nie at cuguzadu onzi logu ◊ sa pinneta fit totu cuguzada a perrones d'élighe ◊ cugúzali una cobertedha a su pitzinnu, no tenzat fritu!
2.
s'uraganu che cuguzat sas boghes de dolore ◊ depent àere àpidu un’impudu lébiu chi però luego aiant cuguzadu cun carchi iscusa (N.Falconi)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
couvrir
Ingresu
to cover
Ispagnolu
cubrir,
tapar
Italianu
coprire
Tedescu
decken.
cuerrài, cuerràre , vrb Definitzione
cuare ma prus che àteru po fàere s'ala, po fàere is partesas a ccn.; mantènnere unu segretu
Sinònimos e contràrios
cuai,
cuberrare*
| ctr.
iscuguzare,
iscobiare
Frases
sa muzere a bortas cuerrat a su maridu sas fartas de sos fizos ◊ dae sos canes truvada si cuerrat assustrada aintru de una pinneta afaca a mare ◊ nosu fintzas a immoi dh'eus tentu cuerrau, ma ti feus a iscí ca…
2.
sa boche de s'internu ti faedhat de culpa, de pecadu cuerradu
Sambenados e Provèrbios
prb:
chie furat e chie cuerrat sunt cumpanzos de pare ◊ muzere manna cuerrat maridu
Tradutziones
Frantzesu
cacher
Ingresu
to hide
Ispagnolu
esconder
Italianu
nascóndere
Tedescu
verstecken.
cufàchere , vrb: acunfàiri,
cufàghere,
cunfàghere Definitzione
andhare bene, fàere bene a sa salude, a su crèschere de unu o de una mata / pps. cufàchiu
Sinònimos e contràrios
cunfàvere
| ctr.
nòghere
Frases
in cue, ca est terrinu chi li cufaghet, bi ponet su laore, meda ◊ inue che fit no li cufaghiat s'ària e torradu si ndh'est
Tradutziones
Frantzesu
convenir,
seoir
Ingresu
to suit
Ispagnolu
sentar bien
Italianu
confarsi
Tedescu
passen.
cufafaràre , vrb: cunfanfarare Definitzione
istare a cufàfara
Sinònimos e contràrios
argiolae,
arrallai,
badaciare,
ciaramedhare,
friganzare,
paraletare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
bavarder
Ingresu
to chat
Ispagnolu
charlar
Italianu
ciarlare
Tedescu
schwatzen.
cufessàre , vrb: cunfessae,
cunfessai,
cunfessare Definitzione
su nàrrere o atrogare is cosas, nau mescamente de su male o de is pecaos chi unu at fatu e de is pecos chi tenet e fartas chi at fatu (si manígiat meda in forma prnl.); nau de is preides, su ascurtare e foedhare a unu chi dhi narat totu su chi dhi paret de dèpere nàrrere po dhi giare su sacramentu de su perdonu
Sinònimos e contràrios
addulgare,
ammítere,
atorgare,
avriare 1
| ctr.
dennegai,
necare
Frases
de totu su chi as nadu mezus cunfessadindhe!◊ ita seis, cunfessendi, chi fuedhais aici? ◊ candho dhos ant tentos ant cufessau de che àere furau sa cosa ◊ no m'istes cua cua: cunfessa sa veridade! ◊ cufessadu ti ses?
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
avouer,
se reconnaître
Ingresu
to confess
Ispagnolu
confesar
Italianu
confessare
Tedescu
beichten.
cufetàre , vrb: cufitare,
cunfetai,
cunfetare,
cunfitai Definitzione
pònnere is cundhimentos a is cosas de papare, prus che àteru a cosas chi no si papant luego: olia, panceta, presciutu, sartitzu o àteru, cosas chi po pigare sabore bolent lassadas tempus meda cun su cundhimentu
Sinònimos e contràrios
cundhire
Frases
custu sali est bonu po cunfitai olia e tomatas sicadas ◊ issu segat canciofedha isceti po cunfetai
2.
sa mesa fut prena de olia cunfitada, fenugu, arreiga e casu martzu
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
enrober de sucre
Ingresu
to candy
Ispagnolu
adobar
Italianu
confettare
Tedescu
dragieren.
cufidàre , vrb Definitzione
nàrrere calecunu segretu o cosa delicada a unu, in manera personale e no in cara de àtere chiesisiat
Sinònimos e contràrios
iscobiare
| ctr.
cuai
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
se confier à
Ingresu
to open one's heart
Ispagnolu
confiarse
Italianu
confidarsi
Tedescu
sich anvertrauen.
cufirmàre , vrb: cunfirmai,
cunfirmare,
cunfrimai Definitzione
giare sa segurtade, sa cunfirma; giare su sacramentu de sa crésima, su cunfrimu
Sinònimos e contràrios
abbalorare,
averai
/
cresimai
Frases
tempus faghet mi aiant cunfirmadu de s'arresetu de babbu tou inoghe
2.
seu sentza de mi cunfessai de candu mi ant cunfrimau ◊ su nonnu chi ti at batizadu si est immentrigadu de ti pònnere sale e su chi ti at cunfrimadu gai etotu!
Terminologia iscientìfica
prdc
Tradutziones
Frantzesu
confirmer
Ingresu
to confirm
Ispagnolu
confirmar
Italianu
confermare
Tedescu
bestätigen,
firmen.
cuformàre , vrb Definitzione
fàere una cosa a cunforma a un'àtera
Sinònimos e contràrios
addatare
Tradutziones
Frantzesu
conformer
Ingresu
to shape
Ispagnolu
conformar
Italianu
conformare
Tedescu
gestalten.
cufortàre , vrb: cunfortai,
cunfortare Definitzione
fàere o nàrrere calecuna cosa chi podet serbire de alléviu o po animare a chie at tentu dannu o sunfrit de calecunu dispraxere
Sinònimos e contràrios
aconnoltare,
aliviai
Frases
s'ozusantu cunfortat su cristianu pro sa morte ◊ mi cufortat ischendhe chi sas cantones mias sunt servidas a carchi cosa de bonu ◊ sa pipia at cumentzau a pràngiri e sa mama at circau de dha cunfortai
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
réconforter
Ingresu
to console
Ispagnolu
confortar
Italianu
confortare
Tedescu
trösten.
cufrontàre , vrb: cunfrontai,
cunfrontare Definitzione
pònnere apare una cosa cun s'àtera a bíere ite tenent de oguale e de diferéntzia, fàere cumparàntzias
Sinònimos e contràrios
aparagonare,
aparinare,
cumparai,
cumparantziai
Tradutziones
Frantzesu
comparer
Ingresu
to compare
Ispagnolu
confrontar,
relacionar
Italianu
confrontare
Tedescu
vergleichen.
cugnàre , vrb: cungiai,
cungiare,
cungiari,
cunzare Definitzione
serrare, acostire is duas partes de un’apertura de no abbarrare logu in mesu, pònnere sa cungiadura, inghiriare unu logu ororu prus che àteru in su sartu cun calecuna cosa (es. sida, muru, arretza) de impedire chi si essat o s’intret
Sinònimos e contràrios
serrai,
tancare
/
incujare 1
/
abbutonare
| ctr.
abbèrrere,
iscungiai
Frases
cunzat sos ocros e zirat sa conca ◊ su nie ponet murallas e ti cunzat a intro de domo ◊ candho essis cunza sa gianna! ◊ che cunzas cudhu in foras ◊ cunza s'anzone in sa cherina! ◊ sa corte fit cunzada a murichedhu gurdu ◊ cras cugnant s'iscola ◊ su funnagu cugnau dh'as?
2.
is gutones de su custumu nce dhus imbucant in is traus de cabessu po cungiari sa camisa
Ètimu
ltn.
cuneare
Tradutziones
Frantzesu
clôturer
Ingresu
to enclose
Ispagnolu
cercar
Italianu
chiùdere,
recintare
Tedescu
schließen,
einfrieden.
cultodiàre , vrb: custodiai,
custodiare Definitzione
castiare a unu o una cosa a manera chi no tèngiat dannu o no nche dha furent
Sinònimos e contràrios
acastiai,
aggordai,
agguardai,
agorrai,
coltoire,
mirai,
miramentare,
tentare
Frases
dh'ant custoriara bèni custa cosa ◊ si narat chi su corpus de custu santu est custodiau in sa crésia a issu dedicada
Tradutziones
Frantzesu
conserver
Ingresu
to preserve,
to govern
Ispagnolu
guardar
Italianu
conservare,
governare
Tedescu
aufbewahren.
culturínas , avb Definitzione
èssere in c. = àere belle e acabbau una cosa
Tradutziones
Frantzesu
toucher à sa fin
Ingresu
said of a situation coming to an end (action)
Ispagnolu
estar en las últimas
Italianu
agli sgóccioli
Tedescu
am Ende.
cumandài , vrb: cumandhare,
cumannare Definitzione
giare órdines, mandhare a cumandhu o miscione fintzes po praxere, àere su podere, pònnere trebballantes a pagamentu, fintzes fàere comporare, pregontare cosa a bufare o a papare a pagamentu / cumandit! = nerit!; èssere a sa manu de cumandhare = àere su cumandhu, èssere meres
Sinònimos e contràrios
obbligai
Frases
cumandhadu at zente cun istancas e a fine de ora cun tribàgliu tiradu ndhe l'ant fora (P.Pisurzi)◊ candho li cumandhant a bufare, no lis dat petzi che isciucadura ◊ est cumandendimí a dedí e a denoti sentza de mi giai mancu unu giantésimu!…◊ maris e mundus no pretendas fai, solamenti cudhu chi cumandat Deus (D.Bernardini)
2.
cumpadessat ca no teneus logu de arriciri genti de calidadi cumenti a issa: e ita mi cumandat?!
3.
at cumandau tres costumus
Sambenados e Provèrbios
prb:
chie no est bonu a servire no est bonu a cumandhare
Ètimu
ltn.
*commandare
Tradutziones
Frantzesu
commander
Ingresu
to command
Ispagnolu
mandar,
comandar
Italianu
comandare,
ordinare
Tedescu
befehlen.
cumassài, cumassàre , vrb: acumassare,
cummessai,
cummossai,
cumossai Definitzione
impastare sa farra cun su frammentu po fàere su pane, is tzípulas; ispartzire sa pasta impastada in cumossos de suíghere
Sinònimos e contràrios
impastai,
inturtare
Frases
manus lestras sedatzant sa farra, dha cumossant, dha ciuexint, dh'ispòngiant e dha inforrant ◊ su civraxu est totu cummessau e ciuetu ◊ immoi, sa farra cumossada tocat a dha ciuexi
3.
poita custa cronta chi una dí fiat pani no si lassat prus cumossai de sa manu? ◊ sa beridadi de sa vida est cummossada de gosu e de tristura
Ètimu
ltn.
cummassare
Tradutziones
Frantzesu
pétrir
Ingresu
to knead
Ispagnolu
amasar
Italianu
impastare,
intrìdere la farina
Tedescu
kneten.
cumbatàre , vrb Definitzione
ammungiare, su istare a cumbata, a gherrígiu, faendho prus che àteru a pelea; su dèpere padire a calecunu o ccn. cosa
Sinònimos e contràrios
batacollare,
batazare,
cumbàtiri
Frases
tzertos pessamentos li torrabant gai de repente chi perdiat fintzas sa gana de los cumbatare! (S.Spiggia)◊ mi at lassadu sola cun fizu meu a cumbatare in custa vida ◊ a cumbatare chimbe pitzinnos bi cheriat su podere de Deus!
2.
iscassu de carenale, pro limba podiat cumbatare cun totus
Tradutziones
Frantzesu
combattre
Ingresu
to fight
Ispagnolu
luchar
Italianu
combàttere
Tedescu
kämpfen.