imbremigài , vrb: imbremigare, imbremmigai, ingermigae, -ai, -are, ingremigae Definitzione pònnere su greme, mescamente comente faet in sa linna chi portat sa tíngia, o in sa carre, in sa petza, in frutuàriu chi si guastat Sinònimos e contràrios bermigare, bermire, soldire / abbrumai, infarraciai, pipionire, pubujonare Frases pudésciu e imbremigau chi dh'agatint! ◊ custa linna si est totu imbremigada, de cantu est bècia ◊ s'antunna cheret cota luego pro no s'imbremigare ◊ càstia ca sa castàngia s'ingérmigat! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu se vermouler Ingresu to be wormeaten Ispagnolu agusanarse, carcomer Italianu inverminire, tarlare Tedescu wurmig werden.

imbrentài, imbrentàre , vrb Definitzione fàere una papada manna, a tzatzadura, de cosa meda; pònnere a bentre a terra Sinònimos e contràrios abbentrare abbentruscare, abberchedhare, abbidhiai, abbrentosicare, abbudagare, abbudhescare, abbuzare, afraschedhare, atatamacare, intrudhiri Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu s'empiffrer Ingresu to guzzle oneself Ispagnolu atracarse Italianu abbuffarsi Tedescu Schwindel.

imbronconài, imbronconàre , vrb: imbruchinai, imbruconai, imbruconare, imbrucunai, imbrucunare, imbrunchinai, imbrunconai, imbrunconare, imbruncuai, imbruncunai, imburchinai, imburconai Definitzione fàere passu iscontriau, camminandho, betare su pei in buidu, pruschetotu atumbare sa punta de su pei a calecuna cosa firma, grae, chi faet orrúere o istrobbat s’andhare coment’e faendho orrúere mescamente si unu si movet lestru; nau in cobertantza, tratènnere, arrèschere, ibballiare Sinònimos e contràrios abbruncai, atuviae, atzupare, imbrucare, imbruncai 1, imbruschinare, trabbucai 1, trambellare, truncudhare Maneras de nàrrere csn: andai imbúrchina imbúrchina = trambuchendhe, coment'e ruindhe; imbrunchinai a fuedhu = fadhíresi faedhendhe Frases is pitzinnedhos current, imbronconant e orruent puru! ◊ imbruncunau in is perdas, caminendi ◊ est arruta a longu a longu ca at imbruncunau ◊ cichendi s'interrutori a su buju imbruncunat me is cadiras ◊ su catzedhu apenas nàsciu andat imbúrchina imbúrchina ◊ fei atentzioni ca podeis imbrunchinai! 2. in domu mia tui no dhui imbrúncunas! ◊ si no est lómpiu, cussu at imburchinau cun is amigus in cancuna tassa de binu! ◊ ànima fingia, cun is carignus suus mi at fatu imburchinai! ◊ mellus ci alleghes in italianu, po no imbrunconaris! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu trébucher Ingresu to stumble Ispagnolu tropezar Italianu incespicare Tedescu stolpern

imbrortzinàre, imbroscinàre , vrb: imbrossinare, imbrossinzare, imbrossulare, imbruscinai, imbrutzinare, imbusciai 1 (im-bu-sci-a-i) imbussinare, immussinare Definitzione pònnere e orrumbulare in terra a longu a longu, trisinare in terra o, segundhu ite, in istrégiu cun calecuna cosa (es. farra) totu furriandho a dónnia bandha po fàere apicigare sa farra o àteru; fintzes su si fichire in calecuna chistione; nau a briga a fémina, crocare cun ómine / imbusciai su pipiu = pònnere sa criadura subra de s’artare de sa capella ue est coladu su Corpus de Cristos Sinònimos e contràrios imbrotulare, isterrigare / imbusciae Frases su cumassu modhiatu pro no si apitzigare s'imbrórtzinat in sa farina ◊ s'àinu s'imbússinat in terra ◊ dèu arruiu imbrusciendi is peis in su pruini ◊ su cuadhu iscapu s'imbrúscinat in s'anea ◊ s'imbolat in s'istoja e s'imbrossinzat ◊ fint imbroscinados in su ludrau ◊ apo passadu sa die imbrutzinadu in terra ◊ s'est imbussinau in mesu de su nie 2. totu custu cambiamentu, a parri miu tui ti ses imbruscinau in calincuna porcheria (Lai) 3. prinza ses? cherzo ischire cun chie ti ses imbussinada! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu rouler Ingresu to roll (over and over) Ispagnolu revolcarse Italianu avvoltolare, voltolare Tedescu zusammenrollen, wälzen.

imbruinàre , vrb: improinai, imprughinare, impruinai, impruinare Definitzione imbrutare de pruine Sinònimos e contràrios impioredhare, impruerinare, imprugherare | ctr. irbruerare, isprugherare Frases is làgrimas mizant de is ogus faendi surcus in is trempas impruinadas ◊ poita is crapitas de cussa genti no s'impruinant mai? Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu couvrir de poussière Ingresu to cover with dust Ispagnolu empolvar Italianu impolverare Tedescu mit Staub bedecken.

imbruncài 1, imbruncàre , vrb: imbrunciare, umbruncare Definitzione fàere passu iscontriau, camminandho, betare su pei in buidu, pruschetotu atumbare sa punta de su pei a calecuna cosa firma, grae, chi faet orrúere o istrobbat s’andhare coment'e faendho orrúere / andhare a s'imbrúncia imbrúncia = cun passu pagu seguru, a su trambuca trambuca Sinònimos e contràrios abbruncai, atzupare, imbronconai, trabbucai 1 Frases tucandhe at imbruncau in d-unu truncu ◊ apo imbruncadu e mi apo pistu su benúgiu ◊ currendi, pòngiu su pei in d-unu barrocu, imbruncu e iscudu sa conca a una pedra ◊ cussos imbrúnciant in sos arriscos ◊ cantas bortas so rutu ca apo imbrunciau!… Sambenados e Provèrbios prb: pè sétzidu no imbrúnciat Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu trébucher Ingresu to stumble Ispagnolu tropezar Italianu incespicare Tedescu stolpern.

imbrunchidàre , vrb: imbrunchilare, imbruncilari, imbrunculare Definitzione pònnere su brunchile a un’animale po dhu pigare a fune / imbrunculare sa mesa manada = acapiai su trigu messau chi si aguantat a una manu Sinònimos e contràrios abbrunchilare, acrabistai, incrabistae Frases su mere est imbrunchidendhe sa calarina ◊ non bi at travas e ne trobeas chi potant imbrunchidare su tempus Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu enchevêtrer Ingresu to halter Ispagnolu encabestrar Italianu incavezzare Tedescu halftern.

imbrundèssiri , vrb Definitzione essire o fàere brundhu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu rendre blond Ingresu to make fair Ispagnolu poner rubio Italianu imbiondire Tedescu blond machen.

imbruscài, imbruscàre , vrb rfl Definitzione si narat de s’aera candho si ammontat de nues e in cobertantza de gente puru candho si ofendhet o si primmat o si dha pigat po su malu su chi dhi narant o faent Sinònimos e contràrios abbudhonare, annuai 1, cuculare | ctr. iscrarire, ispalaciae 2. su predi si fiat imbruscau intendendi nendi ca s'Evangéliu fiant paristórias Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu se couvrir de nuages Ingresu to cloud over Ispagnolu nublar Italianu annuvolare Tedescu bewölken.

imbucài, imbucàre, imbucàri , vrb: immucare Definitzione pònnere in buca; intrare, fàere intrare a unu logu (e fintzes abbojare, atobiare); pigare o cumenciare a fàere calecuna cosa Sinònimos e contràrios comentzari, imbrocare, inghitzai, intrae Maneras de nàrrere csn: i. una cosa a unu = prenàrelu, ponnerecheli carchi idea in conca; i. una fàula a unu = contàreli fàulas, fàghereli a crere cosas chi no sunt; imbucaisí dogna cosa = crere totu; no ischire da' ube l'i. = no isciri de aundi cummentzai a fai unu trabballu, o una chistioni; i. una surra a unu = surraidhu; imbucare una lítera = betarechela in sa casseta ue collint sa posta in tuca Frases zughiat in manu unu cantu de pane e imbucadu si che l'at ◊ imbucadichelu custu bículu de pane! 2. sos boes che cherent imbucados in sa tanca ◊ imbucàdeche sos canes in sa malesa a ndhe suguzare sos porcrabos! ◊ at imbucatu un'amica chi no bidiat dae pitzinnia (G.Farris)◊ atacamos unu dae un'ala e unu dae s'àtera e nos imbucamos a mesu caminu (E.A.Bernardini)◊ segunnu inue che imbucat no torrat a presse!◊ Pilighita no bolit imbucari a criari!◊ immuca, immuca: tira sa coldiola e ispigne sa genna! 3. dhi fut imbucada una grandu timoria ◊ est imbucandumí unu fàmini!…◊ bufit una tassixedha, ca dhi fait imbucai apititu! ◊ imbuchit, bengat aintru! ◊ si su dinai nc'est essiu, bolit nai ca est peri imbucau! ◊ lasso sa bidha e imbuco in su caminu ◊ no funtzionat bèni ca dhui at imbucau abba in mesu de is orrollianas 4. at imbucau a castiare, a pròere, a prànghere, a ríere, a chistionare ◊ l'imbucas a bufare dae manzanu: a candho a sero pares un'istratzu! (Tz.Muredda) Tradutziones Frantzesu nourrir à la petite cuillère Ingresu to feed, to prompt, to enter, to begin Ispagnolu alimentar, embocar Italianu imboccare Tedescu in den Mund stecken, einbiegen.

imbudhidàe, imbudhidài, imbudhidàre , vrb: ingudhidai, ingudhidare Definitzione fàere budhiu, caente meda (e fintzes abbrigare a fogu) Sinònimos e contràrios budhire, caentare, imbudhighinare | ctr. ifriscare, ifridare Frases su soli a merici calgentat e imbúdhidat che su sàmbini a binti annus ◊ pone sa sartàina a imbudhidare! 2. antighedempus poniant s'ischidone a imbudhidare po che segare s'imbíligu! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu chauffer Ingresu to heat Ispagnolu calentar Italianu riscaldare Tedescu wärmen.

imbudhighinàre , vrb Definitzione caentare meda, fàere budhiu Sinònimos e contràrios imbudhidai, incardedhai, intrebigai, scallentai | ctr. ifridare Frases sa màchina serrada lassada in su sole s'imbudhighinat, in istiu ◊ su fogu imbudhighinat sas asas de sa padedha ◊ esso como a sa friscura ca si imbudhighinat su sole est peus Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu surchauffer Ingresu to overheat Ispagnolu recalentar Italianu surriscaldare Tedescu überheizen.

imbudrigài, imbudrugài , vrb: imburdigai, imburdugai, imburdugari, imburdurgai, imburrigai Definitzione imbrutare, fintzes in s’onore, imbuscinare, trisinare in su brutore, in sa malesa (o, segundhu ite, in sa farra o àteru deasi), improdhare; nàrrere a s’afaiu, imprabastulare; imbàtere, acabbare (o betare a ccn.) in mesu de una chistione o dificurtade fintzes chentza dhu bòllere Sinònimos e contràrios abbotinare, abbrutai, acadhotzai, afeai, aligae, ammusinzare, imbratare, incadhossai, musucare Frases fut un'amori totu imbudrugau de gelosia e de feli ◊ si est agatau imburdigau in mesu de su ladàmini ◊ dhoi fiant duus indimoniaus imburdigaus in su lurdagu ◊ aici dhus lassat istordius imburdigaus in sa malítzia insoru ◊ mamma imburdigat su pisci in sa símbua e nci dhu ghetat a friri 2. cuss'erriconi at imburdigau una giovanedha ci tenit su babbu in presoni, scedada! 3. ma ita ses imburdurgandu?! 4. issu si pariat ancora imburdigau in mesu de is cosas malas bívias in sa gherra ◊ nci dhas iant imburdigadas in cuss'aventura sentza de isciri mancu su chi dhis fiat costau Ètimu itl. bordegà Tradutziones Frantzesu barbouiller, impliquer Ingresu to soil, to involve Ispagnolu ensuciar, implicar, envolver Italianu imbrattare, coinvòlgere Tedescu beschmutzen, verwickeln.

imbufàre , vrb Definitzione si narat de sa farra impastada, de su pane, de is druches, candho pesant e si artzant coment’e prenendhosi de sulu, ufrandho, coendho: si no imbufant abbarrant abbadherigados, calaos e tostaos a bisura de taulita; in cobertantza, ufrare de s’arrennegu, istare primmaos / peta imbufada = fata a fortza de addescu artefatu e de meighina Sinònimos e contràrios abbufare / annicare Frases sos biscotos ant imbufadu bene meda ◊ sa pasta no imbufat si no est bene pesada 2. oe sa Sardinna est prena de peta importada, de porcos e bitellos imbufados 3. podet dare chi oe babbu no s'imbufet: ma si si annicat za lu lasso irventiare puru! ◊ cudha rana si úfiat, si úfiat, e s'imbufat fintzas a crebare! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu gonfler, monter Ingresu to swell Ispagnolu hincharse Italianu gonfiarsi Tedescu anschwellen.

imbujài, imbujàre , vrb Definitzione fàere o essire iscurosu, nau prus che àteru de su chelu e fintzes de sa bisura de chie s’intristat; fàere una cosa o chistione prus pagu crara Sinònimos e contràrios abbujare | ctr. isclarire / crarire Frases s'issuriadorzu est candho est imbujandhe ◊ si est peasu su bentu e su chelu si est imbujau ◊ sa Terra si fut imbujada, pariat torrada sa noti 2. ant imbujadu sas resones craras! Tradutziones Frantzesu s'assombrir Ingresu to darken Ispagnolu obscurecer, fruncir el ceño Italianu rabbuiarsi Tedescu sich verfinstern.

imbunzàre , vrb Definitzione intrare apare is partes diferentes de unu matessi trastu o machinàriu Frases mannedhu faghiat carros: candho teniat totu sas partes prontas las imbunzait Tradutziones Frantzesu assembler Ingresu to assemble Ispagnolu esamblar Italianu assemblare Tedescu zusammenbauen

imburdíri , vrb Definitzione fàere burdu, areste, malu (ammesturau cun malesa, brutura o àteru deasi) Sinònimos e contràrios abriare, aferare, agrestare, arruarzare, eremire / abburdare, chilzeniare, disgeniare, imburdai Frases funt arrennéscius a imburdiri sa cuscéntzia de sa genti ◊ ant imburdiu sa língua nosta! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu abâtardir Ingresu to bastardize Ispagnolu volverse silvestre Italianu inselvatichire, imbastardire Tedescu verzildern lassen, entarten.

imbusacàre , vrb: imbusciacare Definitzione pònnere in busciaca Sinònimos e contràrios imbusciai 2 Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu empocher Ingresu to pocket Ispagnolu embolsar Italianu intascare Tedescu einstecken.

imbuschíre , vrb Definitzione fàere a buscu, a padente Sinònimos e contràrios abbuschire, atupare, intupai, intupire Tradutziones Frantzesu reboiser Ingresu to reafforest Ispagnolu reforestar Italianu rimboschire Tedescu aufforsten.

imbusciàe, imbusciài , vrb: (im-bu-scia-i) imbusciare 1 imbusciari, imbuscinai, imbuscinare, imbuscinari, imbussai, immussare Definitzione ammontare coment’e a imbodhigadura, betare ammontu, pònnere bestimentu, imbàtere in mesu de calecuna cosa (o fintzes de chistione) chi che carràgiat totu; nau de muros, ischedrare, pònnere unu pígiu de impastu po dhu finire / imbusciare su letu = pònnere su tretu pendhindhe de sa cuguzura in sos duos costazos suta de sa tramata Sinònimos e contràrios acarragiai, acuguzare, ammantai, bestire, carragiai, imbudhiai, imburrussai / arrabbussai, intunigare, irrustigare | ctr. irbusciai Frases at imbusciau su pipiu in s'isciallu ◊ candu si fait su pani, tocat a dhu imbussai po no s'infridai e axedai ◊ sunt colados a cadhu totu bene imbusciados ◊ imbussadí sa cara e dormi! ◊ seu intrada po t'imbussai in su letu ◊ ant agatau su pipiu in su lacu, postu in sa palla e imbuscinau in su sacu ◊ sa terra oi est imbussada de veturas bècias, de gommas e motoris! 2. assumancus in s'ierru candu est frius si podeus imbussai 3. is undas, currendusí apari e pinnichendusí a cuadhus mannus, ci dhu imbussànt in mesu coment'e unu fustigu ◊ ci at imbussau sa conca in s'àcua e isparéssiu est 4. nci dh'ant imbuscinau in sa política e in is partidus, a issu puru (B.Lobina) ◊ portàt totu sa carena imbuscinada in mesu a su ludu e a sa lurtzina Ètimu spn. embozar Tradutziones Frantzesu s'envelopper Ingresu to wrap oneself Ispagnolu envolverse Italianu avvòlgersi, coprirsi Tedescu sich einhüllen.

«« Torra a chircare