achèndhere , vrb Definitzione
pònnere o pigare fogu a manera chi calecuna cosa abbruxet
Sinònimos e contràrios
allúere,
allumae,
atzèndhere,
impampidhare,
incèndhere
| ctr.
irmòrrere,
istudai
Frases
achendho sa candhela e miro s'istàntzia ◊ achèndhere sos fogarones ◊ sétzidu in su bancu de cuchina si fit achendhindhe su sigarru
Ètimu
ltn.
accendere
Tradutziones
Frantzesu
allumer
Ingresu
to light
Ispagnolu
encender
Italianu
accèndere
Tedescu
anzünden.
acheríre , vrb: achirire 1,
achiriri Definitzione
intrare in possessu de calecuna cosa cun dinare o fintzes méritos
Sinònimos e contràrios
achiltare,
comparai
Frases
s'est cundennadu a sa perditzione perdindhe cantu bene at acheridu
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
acheter
Ingresu
to buy
Ispagnolu
adquirir
Italianu
acquistare
Tedescu
erwerben.
acherrài , vrb: achirrai Definitzione
nau de is matas candho faent su frore, seberare e mantènnere su frutu (e cumprire puru); nau de gente, mantènnere su segretu, aguantare, baliare calecuna cosa
Sinònimos e contràrios
achèrriri,
aferrai,
aggarrai,
assocai,
atichire,
muntènnere,
tènnere
/
babiai
Frases
sa mata fait su froi e apustis acherrat su frutu ◊ custa mata ocannu no nd'at acherrau, de figu ◊ s'arenara si càrrigat de froi, ma no ndi acherrat meda
2.
cussu est peus de unu ciuliru de cerri chi no acherrat mancu una carriadroxa
3.
dh'at achirrau a su capotu ◊ seu cumbatendi cun custu tubbu: est papau de s'arrúinu e no arrennèsciu a dh'achirrai
4.
issu no acherrat su fragu de su tzúrfuru: po cussu grisat povinas de ammexinai s'àxina ◊ custas matixedhas no acherrant su callenti de s'istadi ◊ si pregontàt comenti iat fatu, issu diaici písili, a acherrai totu cussa malesa sena de si furriai luegus! (F.Carlini)
Tradutziones
Frantzesu
prendre
Ingresu
to strike root
Ispagnolu
arraigar,
prender
Italianu
attecchire
Tedescu
Wurzel fassen.
achesciàre , vrb: achessiare,
achisciare,
chensare,
ochisciare Definitzione
fàere sa lamenta po calecuna cosa; betare su fedu (angiones, crabitos, bitellos) a súere a is mamas / èssere achisciados = (nadu de ómine e fémina) istare a cumpanzinu, amigaus, bivi impari chentza si cojai
Sinònimos e contràrios
cresciare
/
afedai,
ammamare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se plaindre
Ingresu
to mourn
Ispagnolu
quejarse
Italianu
lamentare
Tedescu
klagen.
achiàre , vrb Definitzione
fàere su sèmene (chiu) bellu, su granu grussu
Sinònimos e contràrios
abbasolare,
abberare,
ammadurae,
chibare,
ciòmpere,
còmprere,
crompire,
ingranire,
lòmpere
| ctr.
agurtire
Frases
custu basolu est bene achiadu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
grener
Ingresu
to bloom
Ispagnolu
granar
Italianu
granire
Tedescu
Körner ansetzen.
achibberàre , vrb Definitzione
essire chíbberu, prenu coment’e ufrau; nau de ccn., su si crèdere meda, arrennegare po pagu; istrínghere / achibberare sa tzinta = istringi su cintu
Sinònimos e contràrios
achighiristai,
altivai,
incaboniscai,
inchibberare,
inchighiristai
/
abbetiae,
afutare,
airai,
arrabbiai,
arrannegai,
inchietae,
incrabudhire,
infelai,
infuterare,
renignai
/
afíere
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'obstiner,
s'entêter,
se mettre en colère
Ingresu
to be obstinate,
to get angry
Ispagnolu
hincharse,
obstinarse,
irritarse
Italianu
incaponire,
adirare
Tedescu
sich versteifen,
sich entrüsten.
achicài , vrb: achicare,
acricai 1,
acricare Definitzione
aconciare o carrigare su fogu, pònnere linna a su fogu, fàere fogu; pònnere coment’e iscudendho
Sinònimos e contràrios
assissai,
atzipare,
intzicare,
ischichinare,
scarrabbussonai
Frases
chie achicat cun sida afumat sa minestra ◊ achica fogu cràdiu a su lapiolu fintzas chi àntziat su recotu ◊ sunt sempre achichendhe gherras in cue ◊ mancu in su fogu titones ischis pònnere, ne achicas ◊ pro los achicare agiunghesit àtera sida ◊ s'ollu po friri si porit torrai a imperai ma no tocat a dh'acricai fogu
2.
sa guàrdia est marranu de vídere una vetura chi l'achicat deretu una contravintzione ◊ archibbusada, aite no ti ndhe achicas àtera de linna supra?! ◊ m'imposto lestru e cun s'arma l'acrico sa segundha fusilada ◊ bella cussa trempa, po dhoi acricai una bussinada!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
attiser
Ingresu
to stir (up),
to give
Ispagnolu
atizar
Italianu
attizzare,
appioppare
Tedescu
schüren.
achicài 1 , vrb: achicare 1,
achichiae,
achichiai,
achichiare,
achichiari Definitzione
foedhare segandho su foedhu, naendhondhe una parte a tantas bortas coment’e chi unu no arrennèsciat a dhu nàrrere intreu totu a una sulada
Sinònimos e contràrios
bebbecare,
chechinare,
cocojare
Frases
s'assessore Chessa faedhanne in su telèfono àltziat sa boghe, si afutat, achicat, si faghet ruju ruju… (A.Cossu)◊ su fuedhu bogancedhu bèni, ca tui achicas!
2.
chi podit iscabidhai, sa bagadiedha, gei no abarrat achichiendu!…
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
bégayer
Ingresu
to stammer
Ispagnolu
tartamudear
Italianu
balbettare
Tedescu
stottern.
achichinàre , vrb: achiconare Definitzione
foedhandho de erbas e laores, tocare a népide, fàere niedhu coment'e unu chicone
Sinònimos e contràrios
abburvurare,
afurconare,
anneulare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
nieller
Ingresu
to affect by smut
Ispagnolu
atizonarse
Italianu
rèndere golpato,
annerito dalla gólpe
Tedescu
vom Steinbrand befallen,
geschwärzt werden.
achidàre , vrb: achitare,
chitare 1 Definitzione
giare su càmbiu a su cumpàngiu, comente faent is pastores achidajolos, cudhos chi pastórigant una chida a cada, a borta a borta: fàere a chida chida tra cumpàngios in calecuna faina o impreu, ma fintzes solu giare su càmbiu in s’impreu; fintzes mòvere, ispostare e torrare a su cuile, a s'acuiladroxu
Frases
sos pastores achidajolos achidant in domíniga
2.
sos istúrulos si achidant cun sas rúndhines, in atunzu, in logos nostros ◊ su silbone isparadu ruet, però si achidat e sighit sa fua ◊ in su chelu si achidant sole, istedhos e tempesta
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se relayer par semaine
Ingresu
to turn weekly,
to alternate
Ispagnolu
turnarse semanalmente
Italianu
turnare settimanalménte,
avvicendare
Tedescu
in Wochenschichten arbeiten.
achighinàre , vrb Definitzione
fàere totu a unu chíghine, a chinisu, abbruxare totu
Sinònimos e contràrios
abbrugiai,
afocazare,
inchijinare,
infogai
Frases
za ndhe faghent de benefíssiu cussos fogos, achighinendhe totu!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
réduire en cendres
Ingresu
to reduce to ashes
Ispagnolu
incinerar
Italianu
incenerire
Tedescu
einäschern.
achighiristài , vrb: acixiristae Definitzione
istrantagiare, fàere o portare crogorista, nau prus che àteru in cobertantza de chie si che artzat foedhandho coment’e chi tèngiat arrexone meda e de chie est creschendho e si paret mannu
Sinònimos e contràrios
achibberare,
altivai,
atzierai,
incaboniscai,
inchibberare,
inchighiridhare,
inchighiristai
Frases
cussu est bonu a cojai: est cumentzendi a s'achighiristai
2.
is manniosos si acixiristant
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'enorgueillir
Ingresu
to make proud
Ispagnolu
engreírse
Italianu
insuperbirsi
Tedescu
stolz werden.
achigulàre , vrb Definitzione
fàere su chesciosu, istare sèmpere a lamentu, sèmpere naendho coment'e una chíghela, una cantaganta, giaendho istrobbu
Sinònimos e contràrios
annischissai,
apibiare,
apurrire,
arrosci,
cascaviare,
memulare,
pibincai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
ennuyer
Ingresu
to annoy
Ispagnolu
quejarse,
aburrir
Italianu
bofonchiare,
annoiare
Tedescu
sich beklagen,
lästig sein.
achilibbrài , vrb Definitzione
billassare, pònnere is cosas a manera de istare in echilíbbriu, chentza ispendhentare a una parte, cantu a una bandha a s'àtera
Tradutziones
Frantzesu
équilibrer,
contrebalancer
Ingresu
to balance,
to equilibrate
Ispagnolu
equilibrar
Italianu
equilibrare
Tedescu
ausgleichen.
achingiài, achingiàre , vrb: acringare,
chingiare Definitzione
pònnere sa cringa o chintórgiu issedhandho is animales
Sinònimos e contràrios
cingrai,
inchingiare
Frases
est acringhendhe s'imbastu ◊ dh'iant achingiau coment'e unu cuadhu e acapiau is funis a sa màchina po ndi dhu tragai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
ceinturer
Ingresu
to strap,
to bandage
Ispagnolu
poner el cinturón
Italianu
cinghiare,
fasciare
Tedescu
festschnallen.
achintàre , vrb: chintare Definitzione
pigare a unu cun is bratzos betaos a su chintzu, acapiare a su chintzu, inghiriare coment’e carragiandho; acapiare bestimentu in chintzu
Sinònimos e contràrios
achintorzare,
achintzulare,
chígnere,
inchintare
Frases
su sole in fogu achintat sas marinas a s'interighinada, atesu atesu ◊ limbas rujas achintant sas aeras e su sole est unu chísciu de fogu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
ceindre,
enrouler
Ingresu
to fasten round,
to wrap (up)
Ispagnolu
ceñir,
envolver
Italianu
cìngere,
avvòlgere
Tedescu
umfassen,
umgürten.
achipagiài , vrb: echipazare Definitzione
pònnere, giare o pigare echipàgiu, provista chi podet serbire
Sinònimos e contràrios
atratzai,
fornire
Tradutziones
Frantzesu
équiper
Ingresu
to equip
Ispagnolu
equipar,
proveer
Italianu
equipaggiare
Tedescu
ausrüsten,
bemannen.
achipíre, achipíri , vrb Definitzione
fàere meda in pag'ora; fàere a ora, a tempus
Sinònimos e contràrios
achivire,
aciviri,
acodie
Maneras de nàrrere
csn:
a. bisonzu = resèssere a fàghere; a. a su dovere = atèndhere a su dovere, fai unu doveri
Frases
chie est lestru e cabosu achipit in su tribàgliu ◊ a cosire a màchina s'achipit prus chi no a manu ◊ pro achipire faghide cun ambas manos! ◊ tocat de achipire si cherimus cumprire su tribàgliu! ◊ triballu inzotosu no si ndhe achipit ◊ si s'achipit de coro su dovere che passat su tempus prus serenu
2.
chi ia achípiu a su pulma no ndhe fui torrau a pei ◊ su tempus est lestru e deo no poto achipire: lu giuto a tretu e mi at bell'e sighidu (N.Pianu)◊ oe no dh'achípio a fàere custa faina: che dh'acabbo cras ◊ candu est meda, in logu de asfaltu s'àcua no benit achipia
Ètimu
itl.
accivire
Tradutziones
Frantzesu
faire vite,
travailler efficacement
Ingresu
to get through a big piece of work,
to work with efficacy
Ispagnolu
despachar
Italianu
sbrigare mólto lavóro in pòco tèmpo,
lavorare con efficàcia
Tedescu
leisten,
schaffen.
achirdinàe, achirdinàre , vrb: acidrianai,
acidrinae,
acidrinai,
acirdinai,
chirdinare Definitzione
fàere chídrinu, téteru, tostau (fintzes faendho fortza, po dolore)
Sinònimos e contràrios
ateterae,
incidrinai
/
agiatzare,
ammarmurai,
astragare,
belare,
cancarai,
ghiaciai,
marmurizai
Frases
a mimi cras mi agatant acidrinau, aici ispollincu e cun custu frius ◊ s'àinu acostit su runcu a s'abba, ma apenas aperit sas larvas achírdinat sas urigas e no bufat! ◊ su mortu si fiat acirdinau, giai fridu ◊ est a dolori de istògumu e parit morendi de cumenti si acírdinat!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
engourdir,
se raidir
Ingresu
to stiffen
Ispagnolu
endurecer
Italianu
irrigidire
Tedescu
steif werden.
achirràre , vrb: achirriare Definitzione
bènnere o andhare a unu chirru, a una bandha, e fintzes pònnere o acostire, andhare o lòmpere a iscúdere a ccn.
Sinònimos e contràrios
abasciai,
andhare,
assèndhere,
bènnere,
brincae,
falare,
pòniri
| ctr.
alciare,
ampiai,
pigai 1
Frases
achirriare a Tàtari ◊ su mudiore achirrat de repente: no s'intendhent prus chidérios de pessones, de animales (L.Loi)
2.
achirratinne dae cadhu! ◊ canno proet, s'abba achirrat dae sas nues ◊ a su postale si li fint secatos sos frenos in sa pénnita e fit achirratu che unu raju a supra de su carru ◊ a Cristos nche l'ant achirratu dae sa ruche ◊ lampu de focu chi li achírriet!
3.
a sa zanna l'at achirriau s'istanca ◊ a Cherchedhu l'ant achirratu s'apoerju "Sindrajolu"
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
descendre
Ingresu
to get down
Ispagnolu
venir,
ir,
bajar
Italianu
venire,
andare,
scéndere
Tedescu
kommen,
gehen,
absteigen.