pigiàre 1 , vrb: apigiare*,
pijare 1,
pixare 1,
pricare,
prigare Definitzione
fàere totu a pígias, a pinnigas, a tzirbisas; pinnigare s'orrobba chistindhodha posta bene; incrubare a una bandha, nau fintzes in su sensu de fàere adduire a unu a su chi bolet s'àteru
Sinònimos e contràrios
afrangillonai,
aggraminzonare,
atavellai,
atribuntzire,
frongire,
prighizonare
/
pinnicai
/
dòrchere,
indugi
| ctr.
istirai
Frases
pígiami sas mànigas e sérvimi! ◊ leat sa caldada de su fizu, la pixat e bi la dat ◊ carchi borta si pixaiat in duos pro su dolore chi si li frimmaiat in sa buca de s'istògomo
2.
fatendhe sa cosa fit a bratzos pixados e a pannellu
3.
che s'ómine bos iscolorides, gai che issu sa conca pijades, e a pianu a pianu allizades, bos isfozades e iscolorides (P.Sulis)
Tradutziones
Frantzesu
plier
Ingresu
to fold
Ispagnolu
doblar
Italianu
piegare
Tedescu
falten,
zusammenlegen,
biegen,
beugen.
piglionài , vrb: pillonai,
apillonai,
pixonai,
puzonare Definitzione
fàere àteru pigione; bogare sa tzeurra, àteros tudhos o pigionatzos, àteros cambos, nau de s'erba, de su laore, de is matas; aciapare, cassare pigiones; in cobertantza, cricare pillona, cricare ómine / pudha pillonada = chi zughet sos pudhighinedhos, is pigionedhos aifatu
Sinònimos e contràrios
schissurai
/
acambare,
afroghedhare,
apuzonare,
brionire,
brotai,
brundhire,
pigionaciare,
puzonire,
rampudhire,
tidhire
/
turdare
Frases
cussos mògios bi ant pagu a puzonare ◊ candho si acúrtziat sa die de puzonare, sa reina faghet unu cíulu fine fine e sas àteras abes si ponent in movimentu pro si tucare
2.
s'erva est puzonendhe ◊ su trigu at puzonadu in sete e oto cambas ◊ segundu s'erba chi est, mancai ndi dha tiris torrat a pillonai ◊ sa craba distruit sa mata apena pillonendi ◊ a sos frutales sa temporada los danníficat candho sas àrvures sunt fioridas o puzonadas ◊ totus is sèminis pillonant
3.
custa est una pudha piglionada
4.
chi cuss'amori torrit a pillonai!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
bourgeonner
Ingresu
to sprout
Ispagnolu
germinar,
brotar
Italianu
germogliare
Tedescu
sprießen,
sprossen,
treiben.
piliàre , vrb Definitzione
istare a pílios, comente faent is pigiones, o fintzes nau de gente chi istat a tzúnchios
Sinònimos e contràrios
cirolitare,
ciulai,
ciurulare,
piulai,
spibisai
Frases
fintzas sa cardeglina, addaghi no ti aciaras tue, píulat delusa ◊ custos pitzinnedhos píliant che puzones
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
pépier,
piailler
Ingresu
to twitter
Ispagnolu
piar
Italianu
pigolare
Tedescu
piepen,
wimmern,
jammern.
pilisàe, pilisàre , vrb: pilissai,
pilissare,
pilisciare,
pilixai,
pilusare Definitzione
murigare a pilisu, murigare de mala manera, pònnere a tréulu, in avolotu, istare a su crica crica murigandho e betandho apare totu; nau de persona, pònnere pilisu, in pentzamentu, fàere pèrdere sa trancullidade / pilisàresi a unu = pigare a boghes male arrennegaos
Sinònimos e contràrios
chiriolare,
istriulare,
moricare,
trogomingiai,
trumbugliai
| ctr.
assebiai
Frases
at preparau sos pilisos pro pilisare su late cracau de fàchere a casu ◊ su mare est totu pilisau dae su bentu ◊ a iscutinare s'olia a mazadorza pilisat sas àrbures a tropu ◊ a s'istribitu sa robba si pilisat e si fachet a unu bubburustu ◊ ite nachi li pilisas a cussu minestrone: est bonu totu su chi bi est! ◊ si pilisat su re assirianu contr'a sos fizos de Gerusalè ◊ su bentu forte at pilisadu sas àrbures e ndhe lis at betadu foza e frutu ◊ sos carabbineris ant pilusadu totue a fine a fine, ponindhe totu a bórtulu
2.
fit pilisada dae su nannicadorju de su cabadhu ◊ po su chi mi abarrat de campai no ndi balit sa pena de mi pilisai meda meda! ◊ fia cuntenta fintzas chi no ses ghirau tue a mi pilisare sa conca! ◊ bi at àteras gherras chi pilisant s'esisténtzia
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
mélanger,
bouleverser,
troubler
Ingresu
to mix,
to upset
Ispagnolu
mezclar,
remover,
revolver
Italianu
mescolare,
sconvòlgere,
turbare
Tedescu
vermengen,
durcheinanderbringen,
durcheinanderwerfen,
verwirren.
pilotài , vrb Definitzione
prantare o cravare pilotos, fàere unu pilotàgiu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
soutenir avec des pilotis
Ingresu
to pile
Ispagnolu
reforzar con pilotes
Italianu
palafittare
Tedescu
Pfahlbauten errichten auf.
pimpirinàre , vrb Definitzione
fàere totu a pintirighinos, fàere bellu: nau de gente, bestire bene
Sinònimos e contràrios
anniai 1,
pintirinai
2.
fit unu bete chelu totu pimpirinau de lumeras ◊ zuchet sa cara pimpirinada de tudhas
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
pointiller
Ingresu
to dot
Ispagnolu
puntear
Italianu
punteggiare
Tedescu
punktieren.
pinnicài , vrb: pinnicare,
pinnigai,
pinnigare,
prinnigai Definitzione
foedhandho de orrobba o àteru deasi a pígiu largu meda o cosa longa, pònnere o fàere a dópiu (o de prus puru) po dha chistire bene (o trantzire po àteru); foedhandho de gente (o fintzes de bestiàmene), bènnere apare, arregòllere, atobiare totu a unu matessi logu po si agatare impare; foedhandho de cosa, arregòllere impresse a unu muntone o totu impare po dha chistire, po ndhe dha pigare (o fintzes furare)
Sinònimos e contràrios
ancujare,
collire,
dòrchere,
furai,
imboligare,
leai
/
pigiare 1
/
ammuntonare,
aunire,
remonire
| ctr.
istirai
Maneras de nàrrere
csn:
pinnicau che susuja = fatu a unu gantzu; pinnicai a dua pilla, a tres, a cuatru pilla = a pizos; pinnicaisí a crutzu = ritiràresi, istaresindhe in domo asseliadu; pinnigai bàchilis e bachilitus = pinnigare sos cosinzos, pinnigare totu (e andharesindhe)
Frases
innòi tocat a si pinnicai a fundu de còscia po no s'isciundi ◊ custu ferru cheret pinnigadu in duos ◊ mi pínnigo che una colora ◊ at pinnicau sas funes in corros a sos boes ◊ is undas currendusí apari si pinnicànt a cuadhus mannus ◊ sos letolos netos cherent pinnigados e remonidos
2.
cun d-unu bandu iat pinnigau totu is sardistas ◊ si funt pinnigaus a tres a tres ◊ in sa pratza si dhui pinnigat genti po arrexonai de dónnia cosa ◊ su bentu pinnicat sa folla ◊ est tempus chi is sannoricus pinnighint a tundu! ◊ pínniga totu dae sa mesa! ◊ sa zente fit pronta a si pinnicare ◊ iant pinnigau perda po dha tirai a issu ◊ s'arrennegu si dhi fut pinnigau in su coru
3.
mi che ant pinnigadu totu su chi tenia ◊ su diàulu ti nche pínnichet! ◊ ue colat cussu, àpida sa cosa e pinnigada, faghet!
4.
at a èssiri a bí a chini bincit: crei ca cuncunu de cussus si pinnicat a crutzu!
Tradutziones
Frantzesu
plier,
réunir
Ingresu
to fold,
to gather
Ispagnolu
doblar,
reunir,
juntar
Italianu
ripiegare,
radunare
Tedescu
falten,
versammeln,
zusammentragen.
pintài , vrb: pintare,
pintari,
pitai,
pitare 1 Definitzione
fàere figuras o mustras a pinzellu ponendho tintas o colores adatos (foedhandho de frutos, tínghere, cambiare colore coendho); trebballare fintzes a lepa, a serros (es. su pane), a intessidura (es. sa pramma)
Sinònimos e contràrios
pínghere,
pinturare
Maneras de nàrrere
csn:
comenti dhu bis dhu pintas = (nadu de unu) no cuat nudha, est su chi paret; pintare s'ae a bolu = èssere de manos bonas, àbbile meda in sas fainas
Frases
babbu fait e Perdu pintat ◊ s'ae pintes a bolu! ◊ ti pintent in s'altare pro sa bellesa tua! ◊ fizu meu mi at pitau sa zenna de s'aposentu (F.Casula)
2.
ariseu seu andada a s'ortu e apu biu ca s'aràngiu e su mandarinu funt cumentzendu a pintai
3.
no teneus prus nudha, immoi: comenti si bint si pintant!
Ètimu
ltn.
*pinctare
Tradutziones
Frantzesu
peindre
Ingresu
to paint
Ispagnolu
pintar
Italianu
dipìngere
Tedescu
malen,
bemalen.
pintillài , vrb Definitzione
fàere a pintillas, a marchighedhos de diferente colore
Tradutziones
Frantzesu
tacheter
Ingresu
to spot
Ispagnolu
macular
Italianu
maculare
Tedescu
beflecken.
pintirinài , vrb: pintirinare Definitzione
fàere a pintirinos
Sinònimos e contràrios
anniai 1,
iscacare,
pibirinare,
pimpirinare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
pointiller
Ingresu
to dot
Ispagnolu
motear
Italianu
punteggiare
Tedescu
punktieren.
pinzellài, pinzellàre , vrb Definitzione
passare su pinzellu, tínghere a pinzellu
Sinònimos e contràrios
impinzellai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
passer le pinceau
Ingresu
to paint
Ispagnolu
pincelar
Italianu
pennellare
Tedescu
pinseln.
piòere , vrb: piòghere,
plòere,
pròere,
pròghere,
proi 1,
pròiri,
prori Definitzione
fàere o lassare andhare abba a istídhigos, nau de is nues (si podet nàrrere de àteru chi calat che a s'abba, mescamente a meda e de artu, o chi no s'ischit mancu de ue benit): bolet s'aus. èssere po inditare chi s'atzione est o fut in su fàere, faendho, a sa sighia, ma s'aus. àere si ch'est passada (foras candho est cun significau metafóricu)/ pps. piópidu, piotu, plópiu, próghiu, próidu, própiu, prótziu, protu; ger. pioghendhe, proindhe
Sinònimos e contràrios
ciòere
Maneras de nàrrere
csn:
avb. proebroe = in su matessi tempus chi fit o chi est proindhe; èssere o istare proebroe = pròiri fatuvatu, pròiri tantis bortas in pagu tempus; pròiri a màrigas = pròere a tracónias, a tocu a tocu, betare abba a mojos, pròere meda, a istracia; pròiri a refrigadas, a iscutuladas = bènnere s'abba a nues
Frases
Deus meu, pioghie, ghetae s'abba! ◊ est proindhe de custu manzanu ◊ at piópidu tantu totu sa die (A.Casula)◊ custa cida no at própiu nudha ◊ precae chi progat ca sa terra est assuta ◊ is cucus si arrespundint e parit chi marchint a proi ◊ s'est bortau a bíere si fit proghendhe ◊ ite paret s'aera: proet o no proet? ◊ cras at a pròere ◊ candho proet sériu s'abba a sa terra l'intrat menzus ◊ est proendi meda coment'e prima
2.
pariat unu ciafu piópidu dae sos chelos ◊ su sole sighiat a piòere lughe subra de sa terra ◊ custa cosa dae ue est próida? ◊ custu bèni a issu dhi est própiu de su celu!…
Terminologia iscientìfica
tpm
Ètimu
ltn.
plovere
Tradutziones
Frantzesu
pleuvoir
Ingresu
to rain
Ispagnolu
llover
Italianu
piòvere
Tedescu
regen.
pipài , vrb: apipai,
pipare Definitzione
fumare (trinciau) cun sa pipa o fintzes a sigareta, a zigarru / p. a fogu a intro = cun sa parte alluta (de su zigarru) posta aintru, in buca
Sinònimos e contràrios
fumai,
tipare
Frases
de pipare no ti les su víssiu! ◊ a focu a intro mi dormo pipanne ◊ isse pipabat a zigarru
Ètimu
itl.
pipare
Tradutziones
Frantzesu
fumer
Ingresu
to smoke
Ispagnolu
fumar
Italianu
fumare
Tedescu
rauchen.
pipioníre , vrb Definitzione
nau de is linnas, infarratzare, essire totu istuviolada de comente si dha papat su greme
Sinònimos e contràrios
abbrumai,
afarruciare,
afarrixedhai,
arnai,
impupughinare,
infarraciai,
pertuntare,
pubujonare
Frases
sa linna si no est segada in muta bona si pipionit
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se vermouler
Ingresu
to be worm-eaten
Ispagnolu
carcomer
Italianu
tarlare
Tedescu
wurmstichig machen (vom Holzwurm).
piredhàre , vrb Definitzione
iscoviare totu, nàrrere totu a sa gente, in giru, nàrrere su male de s'àteru
Sinònimos e contràrios
isprubbicare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
claironner aux quatre vents
Ingresu
to trumpet
Ispagnolu
publicar,
airear
Italianu
strombazzare
Tedescu
austrompeten,
ausposaunen.
pirmàre , vrb: aprimmare,
primai,
primare,
primmai,
primmare Definitzione
essire a primma, su pigare coment'e un'ofesa grave una diferéntzia o iscórriu, ma fintzes fàere ofèndhere e pigare dispraxere; nau de sa die, de is àrias, intrullare, ammontare s'aera de nues
Sinònimos e contràrios
abbrodhiare,
abruncudhiri,
acasidhare,
annicare,
annozare,
atrafudhai,
ingromorare,
pudhare 1,
ufredhare
Frases
proite ti ses pirmatu chin isse? ◊ proite l'as primmadu? ◊ is duas sorres si furint primadas e no dh’iant giau mancu una manu de agiudu
2.
sa die si est primmendhe, so bidindhe nues carrarzendhe s'aera
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
faire la moue,
bouder
Ingresu
to sulk
Ispagnolu
enfurruñarse
Italianu
imbronciare
Tedescu
schmollen.
piscàe , vrb: piscai,
piscare Definitzione
cassare e bogare de s’abba su pische o fintzes àteru, bogare css. de s'abba (o àteru deasi); umprire abba de logu fundhudu, pigare cosa a umpridura intrandho s'istrégiu a mesu, o fintzes pigare cosa coment'e faendho a piscadura, bogandho de un'istrégiu (es. billetes, cartas); nau in cobertantza, cassare o agatare a unu faendho dannu; fintzes furare / p. a cumpudu, a forrogu = a manuda; p. a fraca = farcai
Sinònimos e contràrios
cassai
/
umpire
/
furai,
leai
Frases
partis su sero cun sa barca isperendhe bundhàntzia in su piscare ◊ si piscat bèni cun mari calmu e luna prena ◊ si piscat su pisci, su coradhu
2.
seu pischendi àcua de funtana a cracira ◊ piscant s'abba chi servit in domo dae su putu ◊ su soru rúpidu si ndhe piscat a sas frussellas ◊ pisca sos macarrones ca sunt cotos! ◊ sa cosa cota si ndhe piscat dae su brou
3.
dh'ant piscau comment'e unu traitori ◊ falat unu corvu e che li piscat sa berrita
Sambenados e Provèrbios
prb:
chini timit s'àcua no bandit a piscai ◊ chini arriscat piscat
Ètimu
ltn.
piscare
Tradutziones
Frantzesu
pêcher
Ingresu
to fish,
to catch
Ispagnolu
pescar
Italianu
pescare
Tedescu
fischen,
angeln,
ertappen.
pisciài , vrb: pisciare,
pissai,
pissare,
pissiare Definitzione
fàere abba, bogare o fuliare s'orina chi is errigos ndhe sèberant de su sàmbene
Sinònimos e contràrios
lussai,
meare,
orinai
Maneras de nàrrere
csn:
p. de su risu = arriri meda; pissiare a boinu = a tírulu lenu lenu, comente faghent sos antzianos (e sos boes)
2.
bi aiat de si ndhe pissiare de su risu ◊ bentres de risu pro nos ndhe pissiare! ◊ apo fertu a su rajosu, azummai mi ndhe píssio!
Ètimu
itl.
pisciare
Tradutziones
Frantzesu
uriner
Ingresu
to urinate
Ispagnolu
mear,
orinar
Italianu
orinare
Tedescu
urinieren,
harnen.
pisciarèdha , nf Definitzione
su istare a su píscia píscia a tropu, coment'e neghe
Terminologia iscientìfica
mld
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
pollakiurie
Ingresu
need to piss frequently
Ispagnolu
polaquiuria
Italianu
pollachïùria
Tedescu
Pollakurie.
piscinargiài , vrb Definitzione
istare foedhandho de s'unu e de s'àteru deasi chentza cabu, tanti po foedhare de ccn.
Sinònimos e contràrios
allicuterai,
contularjare,
crastulai,
lorodhare,
pidanciulai,
pisigulare,
pistizonare,
spisciulari,
trobedhare 1
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
cancaner,
bavarder
Ingresu
to gossip
Ispagnolu
chismorrear
Italianu
pettegolare
Tedescu
klatschen.