A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | L | M | N | O | P | R | S | T | TZ | U | V | X | Z

belosía , nf: belusia Definizione su sentidu de chie no si alligrat e antzis si dispraghet de su bene de is àteros, o fintzes sentidu contràriu a un’àteru pruschetotu po cosa o persona chi paret benindho mancu o chi si timet chi bèngiat mancu po neghe de s’àteru Sinonimi e contrari fenga / gelosia*, imbídia, imbidiosia, ociania, tirriosia Frasi candho ant bidu totu cussa zente fatu sou, cudhos ndhe sunt intrados in belusia ◊ nos acuntentamos de su chi tenimos chentza tènnere belusia de nisciunu ◊ no ti fides de chie ti giughet in belosia! Traduzioni Francese envie Inglese envy Spagnolo envidia Italiano invìdia Tedesco Neid.

belósu , agt Definizione chi tenet gelosia, chi no est cuntentu de su bene de s'àteru Sinonimi e contrari fengiosu, odiosu, sangiosu / gellosu* Frasi apo aciapadu una betza belosa, inimiga pro me e no isposa! ◊ nois, pro no fàghere partes belosas, amus postu campidanesu e logudoresu s’unu a costazu a s’àteru (S.Seu) 2. fit belosu de sa libbertade de sos amigos, ca isse fit prenu de contivizos e no si podiat mòere Traduzioni Francese envieux Inglese envious Spagnolo envidioso Italiano invidióso Tedesco neidisch.

bèlte , nf: beste, vesta Definizione su bestimentu chentza precisare cale, ma mescamente pantalones e giacheta de ómine (e fintzes costúmene de fémina) Sinonimi e contrari beltimenta Modi di dire csn: sa b. de su cabidale = coscinera; no càbere o istare in sa b. de sa cuntentesa = èssiri prexaus meda; bestes de allegria = bestimenta normale, de colore, chi si ponet pro cosas allegras; bestes de dolu = bestimenta pro lutu Frasi li apo fatu fàghere una beste noa a maridu meu 2. no ndh'istat in sa beste de sa cuntentesa Etimo ltn. veste(m) Traduzioni Francese robe, vêtement Inglese suit Spagnolo traje Italiano vèste, vestito, àbito Tedesco Kleid, Kleidung.

beltiàmene, beltiàmine , nm: bestiàmene, bestiàmine, bestiàmini, bistiàmene, bistiàmini Definizione animales, mescamente mannos e pesaos po totu su chi podent produire / b. grussu = pegos mannos (boes, bacas, cuadhos); b. minudu = pegos de carena minore; b. rude = chentza domadu; min. bestiamenedhu = b. pagu, minudu / pesare, tènnere, contivizare, fàere, pastorigare b.; iscussuai su bestiàmini = suguzare, bogare a pàschere Frasi tra bestiàmine e terras tenet intradas bonas ◊ s'ortu cheret serradu no b'intret bestiàmine ◊ su bestiàmini in s'ierru istràgiat su logu ◊ a pasci óminis nci bolit prus passiénzia chi non a pasci bestiàmini ◊ a fàere bestiàmene dhue cheret triballu e ogos apertos ◊ su bestiaminedhu suo: pacas pudhas e una crapa Etimo itl. Traduzioni Francese bétail Inglese cattle Spagnolo ganado Italiano bestiame Tedesco Vieh.

béltiga , nf: béltighe, bértica, bértiche, bértiga, vértica Definizione bastone o fuste longu meda e de paga grussària, fintzes postu a màniga de s'óbiga po piscare; fuste po apicare cosa / bertighitas de biscu = fustigus po cassai pillonis; mazare landhe, olia, nughe a bértiga = iscúdiri làndiri, olia, nuxi a pértia, a mazadorza Sinonimi e contrari magiadorza / pértia Modi di dire csn: batire in bértiche = cumbínchere, batire a concruos; bènnere in bértiches = bènnere aprove, acanta de andai bèni a fai calicuna cosa 2. pro fàghere sa bérgula bi cheret batidu una paja de bértigas ◊ a cólumu sos órrios, anzones in sa féstina, béltigas de panedhas e saltitza 3. dali oje, dali cras, che l'as batiu in bértiche a maridu tuo! ◊ mi tia chèrrere atzapare a bíere sas maneras chi at a imbentare pro nos torrare in bértiche Etimo ltn. pertica Traduzioni Francese perche Inglese perch Spagnolo pértiga Italiano pèrtica Tedesco Stange.

beltigàdu , agt Definizione si narat de s'animale chi portat ispertiadas de pilu de diferente colore Sinonimi e contrari balzu, pertiatu, pibarassu, trinadu Terminologia scientifica clr Etimo srd. Traduzioni Francese stié, bariolé, bigarré Inglese streaked Spagnolo rayado Italiano striato, variegato Tedesco gestreift.

beltigàle , nm: bertigale Sinonimi e contrari betecale, betedhe, beterone | ctr. minoredhu, minudu Frasi mi ant bussadu su poltale, abbelzo e mi bido custu bete beltigale!…(S.Saba)◊ fit unu bete bertigale de orcu (A.Zoroddu).

béltighe béltiga

beltighitàre , vrb Definizione iscúdere a pertighita Frasi sa pedhitza contzada si beltighitat a fine a fine fintzas a ndhe iscutinare su piúere de su ghixu Etimo srd.

beltimènta , nf, nm: bestimenta, bestimentu, bistimenta, bistimentu, estimentu, vestimenta Definizione orrobba sestada e cosia adata, a misura, a pònnere in dossu, bestires, totu su chi serbit a bestire a unu Sinonimi e contrari bestiàriu, bestignu, pignos Modi di dire csn: b. de muda = beste noa, bona, fine; bistimentu de dónnia dí = b. de pònnere a fitianu; b. de suta (o de fundhu), de subra, de fémina, de ómine; sa b. si podet sestare, ifretzire, proare, cosire, prantzare, samunare, iscosire, tapulare Frasi bistimentas e butinus si ndi agatat a fuliarura ◊ mi apo fatu una bestimenta a prou: m'istat bene una meraviza! ◊ ponidí su bestimentu prus bellu chi tenis, de sa camisa a is crapitas! ◊ custa bistimenta ti fait sa personi lègia: no ti dexit ◊ su bistimentu de is erricos s'ischerat ca tenent prus càmbios Etimo ltn. vestimenta Traduzioni Francese habillement, vêtement Inglese clothes, garment Spagnolo vestuario, ropa Italiano vestiàrio, induménto, abbigliaménto Tedesco Kleidung, Kleidungsstücke (Pl.).

beltíre , vrb, nm: bestire, bestiri, bistire, bistiri, vestire Definizione pònnere bestimentu in dossu; su bestimentu etotu, ma prus che àteru de fémina o de pipios Sinonimi e contrari ghestire / alentai, intrare, pònnere | ctr. ischígnere, ispogiare Modi di dire csn: bestire ànimu a unu = pònnere corazu, animare, alentai; bestire sidi, apititu = pònnere o batire sidi, apititu; bestire apare duas cosas = intràrelas apare; bestíresi a… (fémina, ómine, preíderu e gai) = bestíresi comente a…, de pàrrere unu…; bistiri abertu = chi l'ant fatu de pòdere abbèrrere o serrare a butones, limetas e gai; su bestire podet èssere nou, betzu, largu, astrintu, curtzu, longu, zustu, addatu, serradu, abbertu Frasi los ant bistios e cartaos a nobu ◊ a filla mia dha bestu comenti bollu dèu ◊ Billoi bestiat a pantalonis biancus, cartzas niedhas a istafa, sa giacheta de orbaci niedhu e sa berrita ◊ a carrasegare isse si est bestidu a fémina, sa muzere a ómine ◊ una dí su príntzipi si est bestiu a piscadori 2. a sa pitzinna li ant fatu bestires bellos ◊ li cherent samunados sos bestiredhos, a su pitzinnu 3. e chie la podet bistire s'abba e chie ndhe la podet bocare sa malàida? ◊ a sa dommo noba che aiant bestiu petzi sas cadiras ◊ cherio cosa bona pro mi bestire apetitu ◊ pro li bestire ànimu lu bantabat ◊ su sudore li bestit prus sapore a su pane ◊ Bantoni aiat bestiu in mesu àteru nàrrere pro secare cussu negóssiu Cognomi e Proverbi prb: chie de s'anzenu si bestit restat ispozadu Etimo ltn. vestire Traduzioni Francese habiller, vêtir, vêtement Inglese to dress, suit Spagnolo llevar, ropa Italiano vestire, indossare, vestito Tedesco anziehen Kleidung.

béltula , nf: abértula*, bérsula, bértula, bétua, bétula, vértura Definizione genia de istrégiu téssiu (mescamente de lana), a duos fodhes (o cambas o fintzes capos), genia de busciacas mannas po pònnere in su molente, in su cuadhu (betada in sa sedha de arresurtare unu fodhe a cada parte), o fintzes a pigare cosa a codhu: su telu chi andhat de unu fodhe a s'àteru si narat sirba o mesale Modi di dire csn: perra de b. (nadu de unu a menisprésiu) = malu, isterzari, furoni; èssere a sa b. = èssere in su bisonzu, campare de limúsina, pedindhe; andhare che b. isorta = bagamundai, andhare perilloi perillai; èssere a b. isorta = a faghiu, aundi si bollit andai, a su chi si bollit fai; pèndhere sa b. a unu ladus (nau de su fàiri de unu)= fai fillus e fillastus, fàghere partzialidades; parisare fodhes de b. = in cobertantza, pagaisí de unu dannu, circai sa vangàntzia, torrai pani de presta Frasi sa bértula zughet duos fodhes: su bículu chi los aunit si narat "su mesanu" ◊ una camba de bétua ananti e s'àtara iscuta a pabas, s'incarrebat a bidha ◊ cussa cosa capit in d-unu cambu de bértula ◊ camba de segus e camba de nanti de sa bértula 2. cussu pisedhu no apàsigat mai: andhat che bértula isorta! (G.Ruju) ◊ a dies de oe sa pisedhidade est tota a bértula isorta ◊ est cumpriu che fodhi de bétua isciundada! 3. chin su coro che porchedhu in bértula, chircat de nàrrere carchi cosa chi li servat de illíviu ◊ Deus est zustu o li pendhet sa bértula a unu ladus a issu puru? Terminologia scientifica stz Etimo ltn. avertula Traduzioni Francese besace Inglese pack-saddle Spagnolo talega, alforja Italiano bisàccia Tedesco Doppelsack.

beltulàju , nm Definizione chie faet o bendhet bértulas Etimo srd.

bélu , nm Definizione fritu meda de astrare sa cosa Sinonimi e contrari arragore, astra, astragore, àstragu, bedhia, celexia, gelu*, marcóriu Terminologia scientifica tpm.

bélu 1 , nm: velu Definizione orrobbighedha fine meda, téssia, ma nau fintzes de cosa bianca chi paret de portare ananti de is ogos 2. fossis fint nues chi zughia imbia o unu belu in ogros si m'est postu Terminologia scientifica ts Etimo ltn. velum Traduzioni Francese voile Inglese veil Spagnolo velo Italiano vélo Tedesco Schleier.

beluemúru , nm Definizione sa napa chi faent is arangiolos Sinonimi e contrari cheluemuru, lanarràngiu, lapa, leperangiolu, naparangiolu, napemuru, tadharanu, telaemuru, telaragna, tirinnia, veleleu Etimo srd.

belusía belosía

bélvos , nm: abbrébius, berbus, bervu, brebus, verbos Definizione foedhos, pruschetotu is chi narant po fàere meighina, bruscerias, genia de pregadorias meraculosas; unu nàrrere chi est sa sabidoria de sa gente Sinonimi e contrari faedhu, paràgula / provérbiu Modi di dire csn: iscúdere a berbos = fai bruscerias; brebus lateris = po fàere essire su late a is mamas allatandho; brebus ortaxus = po is cosas prantadas, de is cosas de ortu Frasi no li at essidu brebu 2. fàiri che is brebus de puntaciou: de doxi torrant a úndixi, de úndixi torrant a dexi, de dexi torrant a noi, de noi torrant a… fintzas a isparessi su dolori 3. su brebu sardu nat de aici Etimo ltn. verbum.

bémida , nf Definizione respiru peleosu de chie at curtu meda o tenet neghe a prumones Sinonimi e contrari abbémidu, acalamamentu, afandha, afodogu, assubentu, assúpidu, ghémida*, sàgada, sufrata, supedhu Frasi est a bémidas dae su curre curre ◊ custa pigada manna mi faghet a bémida: sos prummones mios no ndhe balent prus! Traduzioni Francese halètement, essoufflement Inglese panting Spagnolo resnello, jadeo Italiano ànsima, fiatóne Tedesco Atembeschwerde, Keuchen.

bemíre , vrb Sinonimi e contrari agemenai, nitzulare, tunchiare Frasi pro drommire su pitzinnu abbarrai oras intreas tunchiandhe chi fintzas su cane si poniat a bemire cun megus (Z.A.Cappai)◊ "Ite bellu pitzinnedhu!" - at nadu cudha tzia bemindhe che una craba Etimo srd.