sfloríri , vrb: irfiorire*, sfroriri Definizione nau de is matas, pèrdere su frore, lassare andhare frore, iscutulare frore seberandho su frutu, fintzes (nau de erba) fàere sa candhelita po frorire Traduzioni Francese défleurir Inglese to deflower Spagnolo deshojarse Italiano sfiorire Tedesco verblühen.
sfoghigiài , vrb Definizione coment'e pigare fogu, èssere abbruxandho Sinonimi e contrari afocazare, brugiare, scallentai 2. sa Sardigna est dogna istadi sa própiu cosa, sfoghigiada Etimo srd. Traduzioni Francese brûler, prendre feu Inglese to revive Spagnolo quemar Italiano rinfocolarsi Tedesco sich wieder erhitzen.
sfranchíri , vrb Definizione pigare o fuire de farrancas, iscabbúllere, fàere líbberu Sinonimi e contrari afranchire, ifrancare*, ifranciare, irfroculare, iscabbúllere Traduzioni Francese affranchir Inglese to free Spagnolo liberar, emancipar Italiano affrancare Tedesco befreien.
sfrigongiài, sfrigongiàri , vrb Definizione passare calecuna cosa a frigadura e a tantas bortas po illimpiare o po àteru Sinonimi e contrari afrigongiai, carasiai, friai, frigatzare, ifricatzare, scrovinai Frasi a sa pòbera mulleri dhi tocat sempri a sfrigongiai ◊ sfrigongendi sempri, fiat sa domu límpia che un'isprigu ◊ si sfrigòngiat is ogus Etimo srd. Traduzioni Francese frotter, astiquer Inglese to rub Spagnolo frotar, fregar Italiano frizionare, strofinare Tedesco reiben, scheuern.
sfrisciurài , vrb: irfrissurare* Definizione bogare sa frisciura; su si fàere in bàtoro, fàere dónnia isfortzu po ccn., fàere de totu pommore de unu, trummentare o fintzes su si arrennegare po unu, po ccn. cosa Sinonimi e contrari smerai 2. si est sfrisciurau po nudha! Traduzioni Francese s'évertuer Inglese to get angry, to rack one's brain Spagnolo afanarse Italiano arrovellarsi Tedesco sich anstrengen.
sfrosài , vrb Definizione bèndhere cosa a sfrosu, a iscúsiu, fora de is leis chi régulant su tràvigu e sa béndhia de sa cosa (prus che àteru, chentza passare in sa dogana) Etimo itl.l sfrôusá Traduzioni Francese faire la contrebande Inglese to defraud, to smuggle Spagnolo contrabandear Italiano far fròdo, contrabbando Tedesco schmuggeln.
sfundài , vrb: ifundhare* Definizione istacare, bogare o abbasciare su fundhu, fintzes a segadura Sinonimi e contrari sciundai Traduzioni Francese défoncer Inglese to smash in Spagnolo desfondar Italiano sfondare Tedesco durchschlagen, den Boden ausschlagen.
sfundorài , vrb Definizione pèrdere su fundhu, is fundhos; fintzes bogare de pare, irfundhare Sinonimi e contrari sciundai Etimo srd. Traduzioni Francese se défoncer Inglese to be smashed in Spagnolo desfondar Italiano sfondarsi Tedesco den Boden verlieren.
sgagliubbài , vrb: sgallubai, sgallupai, sgalubbai Definizione papare a meda, a s'airada, tzatzare a tropu Sinonimi e contrari abbentrare, abberchedhare, abbidhiai, abbiscarzare, abbrentosicare, abbudagare, abbudhescare, abbuselcare, abbuzare, atatamacare, imbrentai, intrudhiri Frasi acudint a dogna festinu e si sgallubant a ismurzu, a prandi e a cena ◊ cudhus duus cumènciant a sgallupai… un'isciacuera de macarronis a cada s'ant papau! Traduzioni Francese s'empiffrer Inglese to stuff oneself Spagnolo atiborrar, hartar Italiano scuffiare Tedesco gierig essen.
sgarropài , vrb rfl Definizione orrúere, betare de un'orroca, de o in calecunu gorropu, de logu artu, iscrébigu Sinonimi e contrari ispantumare 2. sa mandronia sgarropat s'ómini in s'iscoramentu (I.Lecca) Etimo srd. Traduzioni Francese être escarpé Inglese to plunge down Spagnolo despeñarse Italiano diruparsi Tedesco abstürzen.
sgutài , vrb: ilgutare* Definizione lassare o fàere calare s'abba (o àteru) a istídhigos de calecuna cosa, fàere pèrdere s'abba meda (o àteru), fintzes imbuidare / s. una funtana = illichidare o bogàrendhe totu s'abba Sinonimi e contrari aggutai, sucutare, sucutire Traduzioni Francese couler, égoutter Inglese to trickle Spagnolo gotear Italiano sgocciolare Tedesco tröpfeln lassen.
sicài , vrb: sicare, sicari Definizione bènnere mancu s'abba (o fintzes àteru deasi), pèrdere, bogare o fàere pèrdere s'abba fintzes a essire asciutu, nau mescamente de erba e matedu chi morit ca no podet fàere chentza abba; nau de funtanas, acabbare de bogare abba, nau de animales de múrghere, acabbare de bogare late; nau cun arrennegu, iscúdere a forte de fàere abbarrare cun calecunu arremu coment'e cancarau, retesu, de no ndhe serbire prus / pps. sicadu, sicu Sinonimi e contrari sciutai / cancarare Frasi si s’annada sighit cust'isciutori est sichendu fintzas s’erba po su bestiàmini, is trigus funt totus cobomaus ◊ s'avra mi che at sicau s'ortu: mi podeis giare unu pagu de pisu po s'ierru?◊ su sole forte sicat sa cosa prantada, si no est abbada ◊ in istiu s'erba in Sardigna sicat totu ◊ su sàmbene si mi sicat in sas venas ◊ in sos ispinatzos si bi iferchiat sa figu a sicare ◊ in s’istari is carrúcius bècius si sicant e funt bellus mera po su forru 2. si ch'est sica s'abba de s'isseta ca a custas oras la serrant ◊ sas berbeghes candho sunt próssimas si che sicant ◊ sicada si est sa rica funtana chi bundhaiat abbas a toroju (G.Ruju)◊ sas berbeghes si sicant fintzas pro maladia 3. ti sico sas manos, si ti lompo a t'iscúdere! ◊ li deviat sicare sa manu de bi la cancarare pro vida! Etimo ltn. siccare Traduzioni Francese dessécher, sécher Inglese to dry (up) Spagnolo secar Italiano seccare, inaridire Tedesco trocken, dörren.
sichíre , vrb: sighie, sighire, sighiri, sigire, sigiri, sijire Definizione andhare a innanti faendho ccn. cosa cumenciada, durare in su tempus; andhare o cúrrere aifatu e lòmpere a ue un’àteru est andhau o est andhandho; lòmpere a un’arresurtau; agatare a unu asuba de su fatu, faendho unu dannu; si narat fintzes po andhare aifatu de una régula o de cosa pigada po ghia / pps. sichiu, sighidu; sighindhe = itl. di séguito Sinonimi e contrari insighiri, segudare, sensare, síghere, sodigai, tènnere | ctr. firmai, sensai, tasire Modi di dire csn: sighire, sighire a + vrb. inf. = itl. riprèndere a + vrb. inf.; èssere a sighi sighi = a su tene tene, a punta a lòmpere a tènnere a ccn. o carchi cosa; èssere malu a sighire (nadu de ccn.)= chi est difítzile mannu a lu buscare, chi pro l'agatare tocat de lu chircare a tantas bias, chi de is fainas chi tenit a meda ndi lassat a cò; sighire una faina, unu triballu = fàgherelu, agabbàrelu, achipire; sighibbila!, sighidebbila! = sighi, sighei de aici!; sighire s'ormina = andhare ifatu de s'ormina; sighiri su cuntzillu, su parri de ccn. = iscurtare, fàghere comente cossizat; lu sighit su sole (nadu de cosa prantada) = su sole li assutat sas raighinas, che lu sicat ca zughet paga terra; èssere malu a sighire (nadu de unu)= chi no faghet a ndhe fàghere fine de una faina, de un'óbbrigu, chi promitit e no muntenet, chi tirat acoa cun arreghèscias; sighire sas códias, sas trassas, sa malíssia de ccn. = agatarebbilas, bincherebbilas Frasi si su laore sighit gasi ocannu s'erricheus!◊ nachi Bodale s'intendhiat male: sighidu li at o passadu li est? ◊ préigant sa paghe e sighint a gherrare! ◊ fit proindhe, pariat chi sighiat ma at sessadu ◊ sighi a fàghere sa faina, no arrimes! ◊ su crapitu sichiat a melare ◊ sa morte apo a giamare si sighis a mi ofèndhere! ◊ custu triballu deo ti lu comintzo e tue sighis ◊ paria istrangugliadu: Gesummaria si mi fit sighidu gai!…◊ s'impresa est sighindhe a triballare apustis de sas férias ◊ sa maista iat fatu tzerriare a iscola sa mama de mammai po dhi nàrrere a dha fàere sighire a istudiare 2. so tucadu apustis sou, ma caminendhe lestru l'apo sighidu ◊ candu as pentzau mai a festa, tui, o fradi miu sighiu che fera?! ◊ currit totu e no si sighit mai ◊ sa betzesa mi est sighindhe! ◊ si funt fuius coment'e su bentu e immoi a dhus sighiri est unu fuedhu!…◊ nosu cumenciaus a movi: coidai a sigiri! ◊ sos annos, malasorte!, mi ant sighidu e no ndhe poto leare sa sedha (A.Casula)◊ si tuco prima, bois ndhe sighides ◊ ghirendhe a bidha nos at sighidu s'abba e ifustu nos at 3. e chie lu sighit custu muradore? promitit sempre ma no benit mai! ◊ istat a s'inghíria inghíria ma de triballu no ndhe sighit ◊ no lu poto sighire a ndhe li tirare su dépidu: candho mi bogat iscusas, candho si cuat! ◊ de custas piciochedhas no fait a ndi sighí una: a chini tenit de fai custu, a chini de fai cudhu e no ndi benit manc'una! ◊ sa cosa chi mànigo no la poto sighire cun sas pagas dentes chi zuto ◊ prantachela in fundhu, cussa cosa, ca sinono la sighit su sole 4. sighi costante s'istiga segura de s'arte! (P.Casu)◊ una borta apo sijiu s'erriu ci ni essiat dae su padente ◊ una borta apo sijiu s'istrada ci barigat dereta muru muru 5. si sentza mi mòrrere agguanto, a sa sorte li sigo sas códias (Limbudu)◊ bi lis sigo deo sa malíscia! ◊ a mie aiat chérfidu a babbu, ca bi l'aia sighida deo sa mandronia, a fuste! ◊ su cane sighit sas trassas a mariane ◊ fit a sighi sighi cun sos carabbineris Traduzioni Francese continuer, persister, rattraper, surprendre Inglese to continue, to persist, to reach, to catch Spagnolo seguir, alcanzar Italiano continuare, proseguire, persìstere, raggiùngere, sorprèndere Tedesco fortsetzen, fortführen, andauern, erreichen, überraschen.
sichissíchi , avb: sighisighi Definizione chi benit luego aifatu, apustis, a pagu tretu, a pagu tempus / èssere s., a s. = a su tene tene, apunt’a lu sighire, a lu tènnere (fintzes genia de giogu, po aciapare) Frasi fit una fera de ómine bandhidendhe a sighisighi cun sos carabbineris Etimo srd. Traduzioni Francese ensuite, après Inglese next to, just later Spagnolo inmediatamente después Italiano apprèsso, sùbito dópo Tedesco darauf, kurz nachher.
sidhài, sidhàre, sidhàri , vrb Definizione serrare, tupare o istrínghere a forte, a friscadura, cràere, abbarrare o istare firmu Sinonimi e contrari afíere, firmai, serrai, sidhire, sizire | ctr. abbèrrere Frasi isceti sidhendi is dentis si podit istimai custu presenti ◊ dh'oliant obbrigai a oberri sa buca, ma dha portàt sidhada che balla ◊ is frécias de s'orológiu de campanili funt sidhadas ◊ sidheisí unu pagu e lasseus cantai a Mighedhu, ca si fait intendi gòcius! Etimo ltn. sigillare Traduzioni Francese cacheter, serrer Inglese to seal, to grip Spagnolo atrancar, sellar, cerrar Italiano bloccare, sigillare, strìngere Tedesco blockieren, versiegeln, festhalten.
sidhíre, sidhíri , vrb: tzidhire Definizione intrare apare, incasciare bene a istrintu (es. linna, pedra), serrare, cràere a sízigu, a forte, tostau, nau de istrégiu fintzes istangiare; mòvere (ma sèmpere cun s'idea de no si mòvere), e mescamente (rfl.) trèmere de assíchidu, de fritu o àteru, a cropu: nau cun arrennegu, fintzes istare firmu, citiu Sinonimi e contrari afíere, sidhai*, sizire / mòere, sadhiare, sadhie, trèmere Modi di dire csn: sidhirisí a ccn. = aferraidhu a istrintu; sidhirisí a sa muda = callare, istare mudos Frasi sa porta no sidhit bèni ◊ at sidhiu is dentis ◊ at sidhiu sas barras ◊ sa carrada cun su binu si sidhit 2. no ti sidhas dae cue, mih! ◊ lu bidia che giaitadu, chentza mancu si sidhire! ◊ si non bollu dèu no si sidhint! ◊ su pitzinnu setziat a de gropas cun su babbu e, si s'àinu si sidhiat, si atacaiat a su babbu istringhinnedhu a bentre 3. dae sa die chi sos fascistas l'ant menetada si sidhiat a donzi tzocu ◊ si sidhit de su frius 4. sidhidí a sa muda o ti dongu un'iscutulada de cosa! ◊ Arrosica, ti apu nau a ti sidhiri che sa balla! (A.Murru) Traduzioni Francese cacheter, tressaillir Inglese to seal, to give a start Spagnolo cerrar herméticamente, atrancar, sobresaltarse Italiano sigillare, trasalire Tedesco versiegeln, zusammenzucken.
signalài, signalàre , vrb: singialare, sinnalare, sinzalare Definizione fàere unu singiale, giare a bíere o a cumprèndhere, marcare cun calecunu singiale, pònnere a notu; nau de matas o àtera cosa prantada, fintzes cumenciare a fàere frutu Sinonimi e contrari annoditzai, assintzare, inditai, ingitai, signai, sinzolare Frasi cherent sinnaladas sas berbeghes de múrghere, sas anzones de pesare ◊ sinnàlami sa pàzine de lèzere! ◊ su trenu a frúschiu sinzalat sa frimmada ◊ signàladi s'ora, sa die, su mese, s'annu chi as tentu custu ◊ apo sinnaladu sos fundhos de innestare ◊ in su libbru at postu unu frocu po singialare de anca depet lígere 2. sa fae che l'at sica in fiore e de corrintolu mancu ndhe at signaladu Etimo itl. Traduzioni Francese marquer Inglese to mark (counter) Spagnolo señalar Italiano segnalare, contrassegnare Tedesco signalisieren, anzeigen, ankündigen, bezeichnen, kennzeichnen.
signàre , vrb: sinnai, sinnare Definizione fàere su singiale de sa grughe; fàere is sinnos a su bestiàmene in is origas; pònnere o lassare singiale, marcu de calecunu cropu o istrúpiu, fintzes sestare sa tula arandho o semenandho Sinonimi e contrari malcare Frasi a su mortu l'ant bestidu e sinnadu a corpus fritu ◊ candho s'intrat a crésia si sinnat ◊ m'imbenujo e mi ponzo a mi sinnare ◊ tràtalu cun pitzinnas, ca s'ides nuda a mie ti ndhe sinnas! ◊ eo ti sinno in lúmene de su Babbu, de su Fizu e de s'Ispíridu Santu! 2. s'anzone fit sinnatu: zuchiat una grunninina in sa punta de s'oricra ◊ sas anzonedhas pesadas cherent sinnadas ◊ depiant aproillai unus cantu cumpàngius ca depiaus sinnai is angionis 3. in su sentidu meu sa bértiga de s'istadea àsciat e falat ca no lu sinnat su pesu de sas dudas! (F.Múrtinu)◊ li fit assénnita chin su chicaju e si no si fit reminata a nche brincare sa gianna l'aiat sinnata male Etimo ltn. signare Traduzioni Francese faire le signe de la croix, marquer le bétail au feu rouge Inglese to countermark, to cross oneself Spagnolo persignarse, santiguarse, marcar Italiano fare il ségno della cróce, contrassegnare Tedesco das Kreuzzeichen machen, kennzeichnen.
significài, significàre , vrb Definizione fàere a cumprèndhere cun is singiales Etimo itl. Traduzioni Francese signifier Inglese to mean Spagnolo significar Italiano significare Tedesco bedeuten.
sigorrài , vrb: sucorrare Definizione nau prus che àteru de is boes, fèrrere a cropos de corru Sinonimi e contrari acorrociai, incorrai Etimo ltn. sub + cornua + -are Traduzioni Francese encorner Inglese to gore Spagnolo cornear Italiano ferire con le còrna Tedesco mit den Hörnern verletzen.