rebbussaméntu , nm Definitzione su rebbussare, su ischedrare is muros cun d-unu pígiu de impastu po essire lisos e bene finios Sinònimos e contràrios àlbiu, arrebbussadura, arrebbussonzu, intúnigu Ètimu srd.
rebbussónzu , nm: arrebbussonzu* Sinònimos e contràrios rebbussamentu.
rebedústu , nm: revedustu Definitzione mascu brebeghinu o porcu chi tenet prus de tres annos Ètimu srd.
rebèlde , agt: reberde,
reverde Definitzione
chi o chie est trotu, no est cunforma a s'arrexone, no ponet mai mente, nau de persona chi no afilat, no giaet ascurtu a s'arrexone
Sinònimos e contràrios
arrabbellu,
arrevésciu,
impregadu,
rebbéchinu,
redossu,
screnciosu,
traessu
Frases
aviat ideas reverdes, ma fit una pessone onesta ◊ e cantos rebeldes apo bidu lendhe a s'imbesse sa filada, fichindhe rughe in domo anzena!…◊ da bi sunt resissios sos amicos a cumbínchere a Fulanu chi fit semper reberde! (M.Canu)
2.
su frizidore si fachiat semper prus reberde a manu a manu chi sa die avantzabat (Z.Piga)
Terminologia iscientìfica
ntl
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
rétif
Ingresu
kicking,
unmanageable
Ispagnolu
rebelde
Italianu
ricalcitrante,
indòcile
Tedescu
störrig.
rebeldía , nf, nm: reberdia,
reberdiu Definitzione
sentidu e cumportamentu de libbertade, mescamente contràriu a unu domíniu; oe, prus che àteru sa calidade de is reberdes, su andhare o fàere a trotu chentza ascurtare s'arrexone, dificurtade a cambiare idea ma chentza unu motivu o fintzes a didudentu ischindho de no àere arrexone
Sinònimos e contràrios
abbétia,
aputa,
cotilesa,
malintesa,
perronia,
reberdidade,
revessiu,
tostorrímine
Frases
custu Barisone isetadu, narant chi tenet sàmbene de Arborea e chi in s’ora de sa rebeldia at a leare in manos sa bandhela cun s’àrvore israighinadu, téssida dae Leonora! (A.M.Pala)
2.
ma ses malu a intèndhere, mih: za ndhe zughes de reberdia, no timas!…
Tradutziones
Frantzesu
indocilité,
entêtement
Ingresu
indocility,
stubborness
Ispagnolu
rebeldía
Italianu
indocilità,
testardàggine
Tedescu
Widerspenstigkeit.
rebèrde rebèlde
reberdía rebeldía
reberdidàde , nf Sinònimos e contràrios rebeldia Ètimu srd.
reberdíu rebeldía
reberdósu , agt Sinònimos e contràrios arrabbellu, arrevésciu, rebbéchinu, rebelde, redossu Frases ma est reberdosu, mih: faghet comente cheret e bastat! Ètimu srd.
rebessàre , vrb: arrevesciai,
revesciai,
revesciare,
revessare Definitzione
caciare o torrare de s'istògomo sa cosa chi unu at papau o bufau; portare is conos, èssere a conos, faendho fortza po caciare; rfl. su si furriare contras a ccn. (revessàresi chin ccn., contras a…), fàere cosas revessas, trotas, contras a ccn. / ocros revessatos = giraos totu a una parte, biancos
Sinònimos e contràrios
bombare,
bòmbere,
bombitai,
butare,
caciae,
gòmbere,
istercorare
Frases
che revessat totugantu su chi at ingullidu ◊ s'imbriagone ndhe at revessadu totu ◊ sunt timendhe no rebesset, ca at trincau binu meda
2.
it'est custu tortíghine de vos revessare contra a su Segnore?!
Tradutziones
Frantzesu
vomir,
rejeter
Ingresu
to throw up (again)
Ispagnolu
vomitar,
devolver,
arrojar
Italianu
vomitare,
rigettare
Tedescu
brechen.
rebéssu , agt, nm: arrevésciu,
reversu,
revésciu,
revessu Definitzione
chi est su contràriu de comente depet èssere, de comente depet andhare, fatu a s'imbesse; nau de gente, chi o chie portat arrevesciori, chi est revessu, trotu, chi no adduit a s'arrexone / avb., a revessu, a sa revessa = a su contràriu
Sinònimos e contràrios
contràriu,
deghésciu
/
irrongasiadu,
rebelde,
sfundamentau,
testarrudu,
traessu
/
cdh. irriessu
| ctr.
giustu
/
achistiadu,
arrejonadu,
atinadu,
giudisciosu
Frases
ma cussu est revessu, mih: mancu a funes contràrias afilat! ◊ bi fut sa sogra revessa chi cheriat a fàghere sempre comente cheriat issa ◊ arrima e lassa sa vida revessa, faghe vida de bonu cristianu! ◊ est tantu revessu e dadu a s'interessu chi si no at robba anzena no si atatat (Limbudu)
2.
custu est su revessu de cussu ◊ sos revessos no los cumbinches in peruna manera
3.
s'àinu tenet s'abbitúdine de andhare a revessu ◊ rejones no mi contes a revessu si est beru chi m'istimas coriale (A.Dettori)◊ si no fis impastadu a sa revessa no ti fis postu a faedhare male!(Seu)
Terminologia iscientìfica
ntl
Ètimu
ctl., spn.
Tradutziones
Frantzesu
revers,
obstiné,
déraisonnable
Ingresu
upside down,
tenacious,
irrational
Ispagnolu
revés,
pertinaz,
irrazonable
Italianu
rovèscio,
pertinace,
irragionévole
Tedescu
verkehrt,
hartnäckig.
rébida , nf Definitzione nudha, peruna cosa, in sa nada no bi at r. Frases no ti abbizas chi in sa pessone mia no bi at rébida? (G.Ruju)
rebíglia , nf Definitzione surcu fatu a inghíriu de is olias po andhare méngius a ndhe arregòllere s'olia chi orruet a terra (si su logu est in costera) Sinònimos e contràrios ttrs. ribíglia Frases si faghiat rúere s'olia cun cannas e si ndhe acogliat de sas rebíglias, sos sulcos suta Ètimu ttrs.
rebigliàre, rebilàre , vrb Definitzione fàere is rebíglias Ètimu srd.
rebisàle rabisàli
rebisalíre , vrb Definitzione fàere arrebisale Ètimu srd.
rebudhída , nf: repudhida Definitzione su rebudhire, intzeurrare, pigionare Frases custu fizu… goi a regadiu, est s'última rebudhida chi at fatu sa pianta! Ètimu srd.
rebudhíre rampudhíre
rebúdhu , nm: arrempudhu,
rempudhu,
rimpudhu Definitzione
cambu nou chi essit in sa linna grussa de is matas, fintzes erba naschindho
Sinònimos e contràrios
brione,
brossa,
froedha,
inseurru,
irbrossa,
pigionatzu
/
pumpullu,
tzaurra
Frases
su fiore chi apo pastinadu at bogadu rebudhedhos dae fundhu ◊ frores chene rempudhu e chene asore (L.Loi)◊ in capidanni su rimpudhu fit cumentzandhe a colorare tancas e ortos
Terminologia iscientìfica
rbr
Ètimu
ltn.
*repullus
Tradutziones
Frantzesu
bourgeon
Ingresu
sprout
Ispagnolu
brote,
vástago
Italianu
pollóne,
rampóllo
Tedescu
Sproß.