strumbuài , vrb: istrumulare*, strumbulai, strumbulari, strumulai Definitzione tocare de istrúmbulu, pigare a istichias de istrúmbulu, a cropos; tratare de mala manera a unu, atzitzare Sinònimos e contràrios apuntolzare, ispuntogliare Frases strumbuladhu, su bòi! 2. strumbuladhu a fillu tuu, si bollis chi trebballit! Tradutziones Frantzesu aiguillonner Ingresu to goad Ispagnolu aguijar Italianu pungolare Tedescu stacheln.

stuài , vrb: istuai* Definitzione calare de codhu, iscarrigare, o agiudare a iscarrigare una cosa, unu pesu, fintzes in su sensu de si ndhe bogare unu pentzamentu, unu pistighíngiu Sinònimos e contràrios irbarriare, scarrigai | ctr. atuai Maneras de nàrrere csn: stuai is cadinus = èssere apunt'a mòrrere, a si falare; stuaisí = irbarriare, pònnere su gàrrigu chi si zughet a codhu; stuaisí in ccn. logu = sètzeresi Frases su burricu passat arrasiga arrasiga crasura crasura po si ndi stuai su pesu ◊ stuat sa bertuledha e dhi donat sa metadi de su pani chi iat corbau ◊ mi ndi seu stuau su sacu ◊ as a agatai unu pipiu mesu mortu: ndi dhu bodhis e dhu stuas abbellu abbellu in is coscinus de sa carrotza e mi ndi dhu betis 2. non si podiat stuai cun nemus de cussu disisperu (I.Lecca)◊ tenint bisóngiu de fuedhai, de si stuai sa cusciéntzia Tradutziones Frantzesu décharger Ingresu to discharge Ispagnolu descargar Italianu scaricare Tedescu entladen.

studài , vrb: iltudare* Definitzione fàere mòrrere o bènnere mancu su fogu, una lughe, ccn. cosa alluta o chi si pentzat coment'e alluta, tenendho, funtzionandho (es. s'aràdio, su motore, àteru) Sinònimos e contràrios ammoltighinare, ammortiare, irmòrrere | ctr. allúere, allumae, atzèndhere Frases studaindi sa luxi! ◊ studa su fogu! Tradutziones Frantzesu éteindre Ingresu to put out Ispagnolu apagar Italianu estìnguere, spègnere Tedescu löschen, ausschalten.

stuviolài , vrb Definitzione fàere tuvudu, buidu; fintzes forrogare coment'e po imbuidare o istuvonare cosa Sinònimos e contràrios iscafudare, istofare, istuvucare / istampai, istuvare, istuvire, pertusai, stufonai Frases stuviolai su niu de is espis ◊ su picalinna stuviolat is truncus Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu creuser Ingresu to dig Ispagnolu cavar, ahuecar Italianu scavare Tedescu graben.

suài , vrb: sulai, sulare, surare Definitzione surbare, bogare o fàere sulu, ària, bentu, fintzes in su sensu de su sonu chi faet s'ària chi essit o passat a fortza; torrare àlidu, bogare súlida, nàrrere calecuna cosa a murrúngiu o a iscúsiu, pònnere in s'origa, nàrrere, giare a ischire; prènnere de sulu, de ària Sinònimos e contràrios sulvare, surbiai / fruscidare, frusiai, moidare, sulietai, zumiai / respirai, musciai Maneras de nàrrere csn: sulai che píbera = istare a súlidas de arrennegu, survilare; no sulat ne suba e ne suta = no fuedhat, no bollit fuedhai, no muscit (in cobertantza, innòi "suba" est sa buca e "suta" su pertusu) Frases suididhu ca gei iscapat pampa, cussu fogu! ◊ bati linna a su fogu, o cres chi nos sulamus sas ungras?! ◊ cussu frúschiu li pariat su surare de sa colovra 2. su connau no sulàt prus: si fiat mortu! ◊ babbu tuu depit arriposai: chi nisciunus sulit a dhi segai su meigama! ◊ cussu no iscidiat nudha: chini si dh'at suau? 3. sos de s'Altu ant detzisu chi pro rezer sa nassione totu devimus sulare buscichedhas de sabone ◊ paret suladu de cantu est rassu, cussu cristianu! ◊ si li alterat dogni pilu e si ponet che píbera a sulare ◊ su malloru, sulendi che píbera, si nci dh'iscudit asuba a conca bàscia isciamiendu is corrus acutzus Ètimu ltn. *subilare Tradutziones Frantzesu souffler, respirer Ingresu to blow, to breathe, to speak Ispagnolu soplar, resollar Italianu soffiare, fiatare Tedescu blasen, etwas verlauten lassen.

suàre , vrb: assuae, subare, suvare Definitzione nau prus che àteru de is animales, èssere o bènnere in more / fémina suada = in suatzone, in chirca de ómine Sinònimos e contràrios ingrilliri, seguzare Ètimu ltn. subare Tradutziones Frantzesu entrer en chaleur Ingresu to be on heat Ispagnolu estar en celo Italianu andare in caldo Tedescu brunsten.

subbacàre , vrb: subbecare Definitzione arrennèscere a bínchere o a padire, baliare, ccn. cosa Sinònimos e contràrios abbabiai, bíncere, sumèrghere Frases ohi fizu istimadu, mortu in terra anzena: no subbaco sa pena! ◊ in pagos no podimus subbacare custu fogu fuidu ◊ de candho est morta sorre mia, a mamma no la podimus subbacare ◊ mancari forte, no subbacat tanta pena ◊ su corazu issoro no bastat a subbacare sa fortza de totu cudhos ◊ su santu no at subbecau custas peràulas de risu e at fatu sa fémina a pedra (Frau-Puddu)◊ sas annadas malas dhas amos sèmpere subbecadas Tradutziones Frantzesu sortir de, surmonter Ingresu to tolerated Ispagnolu aguantar, sobrellevar Italianu sopportare, superare Tedescu ertragen, überwinden.

subbacuài , vrb Definitzione piscare asuta de s'abba Tradutziones Frantzesu pêche sous-marine Ingresu to go in for underwater fishing Ispagnolu hacer pesca submarina Italianu fare pésca subàcquea Tedescu Unterwasserjagd treiben.

subercài , vrb Definitzione èssere o essire abbundhante, prus de su chi serbit Sinònimos e contràrios bundhare, soberare | ctr. mancai 1 Ètimu ltn. *superc(u)lare Tradutziones Frantzesu surabonder Ingresu to overabund Ispagnolu rebosar Italianu sovrabbondare Tedescu im Überfluss vorhanden sein.

suberiàre , vrb Definitzione giare ocasione, fàere arrennegare male e peus a chie est giai tzacau, istrobbare Sinònimos e contràrios agghegiare, atiare, inasprèssiri, incidai, inciulai, insissiligai, insutzuligai, issuperiare, mincidiare, tinghitare Frases no mi subéries, bastat chi so arrennegadu pro àteru! ◊ si subériat su cadhu e istinchidhat fogu ◊ in custu trunchedhu che at una tana de muscone: no lu suberiedas ca bos punghet! ◊ est unu raspinzu chi faghet efetu malu ca subériat sa palte chi est ratada Tradutziones Frantzesu agacer Ingresu to annoy Ispagnolu irritar Italianu irritare Tedescu reizen.

subèschere , vrb: subíschere Definitzione pigare cun passiéntzia, padire, agguantare un'ifadu, unu male, un'ofesa o àteras cosas chi no praghent o chi faent male Sinònimos e contràrios babiai, bagiulai, dighire Frases sa disamistade tra bidhas fit manna e su de una no podiat subèschere su de s'àtera ◊ cussa est cosa chi no si podet subèschere! ◊ non poto subíschere totu su chi mi ses nendhe ◊ si ammentant de su chi ant subéschidu ◊ de èssere cumandhada a foltza no lu podiat subíschere Tradutziones Frantzesu tolérer Ingresu to bear Ispagnolu aguantar Italianu tollerare, sopportare Tedescu dulden, ertragen.

sucài , vrb Definitzione tzucare, essire a logu, cumenciare, fàere mòvere o naschire unu sentidu, unu dolore, cumenciare a dòlere torra, tocare su coro; trubbare, fàere andhare, pònnere presse a un'animale camminandho Sinònimos e contràrios alliare, incidai / trubare Frases s’àcua frira m’at sucau su dolor’e denti ◊ est suchendimí sa conca: bai e cica poita mi benit custu dolori! ◊ non bollu unu contu chi mi suchit su prantu! (V.Pisanu)◊ faci a sa una e mesu de noti mi sucat custu dolori… mi ndi at iscirau! ◊ pensendudhoi, nosi sucat s'errisigedhu!◊ ancu si suchit unu bentu chi nd'isciuscit fentanas e ferradas! 2. suca su molenti! ◊ su carretoneri sucat su cuadhu e tzacat su fuetu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu susciter Ingresu to provoke, to spur Ispagnolu suscitar, estimular Italianu suscitare, stimolare Tedescu hervorrufen, anregen.

sucèdere , vrb: sucèdiri, suceri, sunsèdere, suntzedi, sussedi, sussèdiri, sutzèdere, sutzedi, sutzèdiri Definitzione su capitare de is cosas e fatos chentza dhu bòllere ccn.: vrb. intransitivu, ma si su sugetu no est precisu, in is tempos cumpostos podet pigare su ausilàriu àere Sinònimos e contràrios acadessi, acontèssere, capitai, cumbinare, incapitae Frases ma ita totu est sussedendu? ◊ su chi no sucedit in chentu annos sucedit in d-un'ora ◊ ite bi at sutzessu in sa cussorza?◊ po si èssi azardau de fai is tres missas at sucédiu in issa tres cosas de ispantu (R.Pani Murgia)◊ ite ist sunsedendho inongi?!◊ fiza mia, ite t'at sutzessu? ◊ una dí iat sutzédiu una cosa unu paghedhu istrama (M.Porru)◊ si fiat abarrara in domu, totu custu no fiat sucériu!◊ eite at sussédiu? Ètimu itl. Tradutziones Frantzesu se passer, arriver Ingresu to happen Ispagnolu pasar, ocurrir Italianu succèdere Tedescu geschehen.

suchenàre , vrb Definitzione papare a mengianu, fàere immúrgiu Sinònimos e contràrios irmurzare Frases sa bama fit isparta, pàsida, in sa tanca ínnida suchenendhe Ètimu ltn. subcenare Tradutziones Frantzesu prendre son petit-déjeuner Ingresu to have breakfast Ispagnolu desayunar Italianu far colazióne Tedescu frühstücken.

suciài , vrb: sutzare Definitzione suspire, imbucare sa cosa tirandhochedha cun s'ària, coment'e a surbidura a buca Sinònimos e contràrios isciuciai / súere / aciupae, assuspiri Frases cussos sunt animales chi creschent a fortza de sutzare sàmbene ◊ su criu si nche dormiat sutzandhe sa crapichera 2. cudhos ndhe ant de su póveru sutzadu su sàmbene caldu de sas venas suas (S.Paulesu) Ètimu itl. Tradutziones Frantzesu sucer Ingresu to suck Ispagnolu chupar Italianu succhiare Tedescu saugen.

sucunzàre , vrb Definitzione serrare un'apertura ma no deunudotu, lassandhodha pagu pagu aperta, acostia Sinònimos e contràrios aggalenare, assibbiare, imbasare, irganzare, iscadangiai, iscanzire, suzire, tambai 2. lassaiat sa zanna sucunzada ◊ sa porta no fit tancada, fit solu sucunzada Ètimu ltn. sub + cuneare Tradutziones Frantzesu entrouvrir Ingresu to half-close Ispagnolu entornar Italianu socchiùdere Tedescu halb schliessen.

sucúrrere , vrb: assuncurri, suncúrrere, suncurri, suncúrriri Definitzione su passare o mòvere una cosa in s'àtera a illascinadura: prus che àteru si narat de unu lobu unu pagu lascu in sa fune o àteras cosas deasi / pps. sucurtu 1, suncurtu 1 Sinònimos e contràrios alliscinai Frases custa funi no suncurrit ◊ dhu portat acapiau a crobu de suncurri ◊ dh'iant fatu passai unu nuu de suncúrriri in su tzugu 2. si ghetat una tassa de vinu e che la sucurret totu a una tirada Tradutziones Frantzesu glisser Ingresu to glide, to shuffle Ispagnolu deslizarse, arrastrar Italianu scórrere, strisciare Tedescu gleiten, kriechen.

sucutàre , vrb: sugutare Definitzione lassare o fàere apostadamente orrúere s'abba (o àteru deasi) chi portat sa cosa, pruschetotu a istidhigadura, candho est paga; si narat fintzes in su sensu de su pèrdere o calare a istídhigos chi faet un'istrégiu istampau, chi sumit / andhare sucuta sucuta = istidhiendi, cun ccn. cosa ch'istídhiat Sinònimos e contràrios aggutai, botiare, ilgutare, ilgutire, isciucutare, sucutire, sumire Frases sos càlighes covacados fint sucutendhe in su lavandinu ◊ fit acabbandhe de si sucutare sas úrtimas istidhas de su sudore ◊ totu frades si nche aiant sucutau peri cussu fiascu (G.Piga)◊ s’abba est sucutendhe dae sa cobertura ca fit proindhe ◊ sa supressa at sessadu de sucutare ◊ su boe masellau est in sa gantziera apicau a sugutare 2. sa cupa at sucutau (G.F.Sedda) Ètimu itl. soggotare Tradutziones Frantzesu dégouliner, suinter Ingresu to drip Ispagnolu gotear Italianu sgocciolare, percolare Tedescu tropfen, perkolieren.

suderàre , vrb: sudorare, suerare, suorare Definitzione bogare suore, nau de sa carena (fintzes de un'animale); fintzes trebballare, fàere cosa a trebballu / suerare pilu pilu, che órgiu, a murza = fàgheresi a una murca de suore, suorau totu isciustu Sinònimos e contràrios impodhorare, inciorai Frases bi leo paga matana, istasero, prite mi papo su chi no suero ◊ t'istracas sa carena e ti suoras ◊ sa pobidha si sapiat candho issu comenciaiat a suorare e sorrogare 2. tribàgliant a denote pro èssere friscu epuru si sudorant che órgiu! 3. is atitadoras si pausànt, orrúbias che braxas de fogu e suoradas che messadoras in su mese de tréulas (I.Patta) Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu transpirer Ingresu to sweat Ispagnolu sudar Italianu sudare Tedescu schwitzen.

sudhàre , vrb Definitzione pònnere sudhu, ancu, pentzare in su malu, pentzare chi…, abbaidare a totue timendho calecuna cosa / si ndh'io sudhau!… = si bi aio pessadu, si mi dh'ia pentzada chi… Sinònimos e contràrios assumbrire, busudhare, malissare Frases sa giustíscia aiat sudhadu calchi cosa e l'istaiat ifatu che cane a polcrabu ◊ mi dh'apo sudhada chi fuit gasi ◊ mi l'apo sudhada chi no bastaiat cust'istentina pro totu cussa peta a sartitza! ◊ su chi mi sudhai risulteit dae sa vísita de su dutore ◊ duos ómines acugudhaos, orietandhe e sudhandhe, afarrancant su cunedhu de su dinari e fuint Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu subodorer Ingresu to get wind of Ispagnolu adivinar, olfatear Italianu subodorare Tedescu ahnen.

«« Torra a chircare