badhài , vrb: badhari, ballae, ballai, ballare Definizione mòvere cun crabbu a sonu de sonete o de boghe, a dillu, po divertimentu; nau de s'ària, fàere coment'e a tremidura de su sole forte, o nau de cosa chi iat a dèpere istare firma, mòvere a tremidura, èssere pagu firma, a su move move Sinonimi e contrari dansai, istripizare, trinchitare / mòere, trèmere Modi di dire csn: ballare a sa tzivile = b. su ballu furisteri, chi est a cópias afranzadas (su ballu sardu est ballu tundhu, fintzas si si ballat a cópias puru, sos chi intrant a mesu); badhai che bagadius in festa = a piaghere, a cusséssia; fàghere b. sa perigoldina = donai un surra de si ndi arregordai; ballàresi in punta de agu = no ischire inue ndhe istare de sa cuntentesa; isse si cantat e isse si bàllada = fait totu cussu, scartedhu e cadinu (nadu mescamente de chie si cret unu pagu tropu o no cheret a neune); istare a su balla balla = a su moe moe, pagu frimmu; badhau mesunoti = comente passat mesanote, coladu mesanote Frasi in sa festa, in pratza, dhoi agatas genti badhendi ◊ fortza, piciocu: andeus a badhai! ◊ comenti fuant ballendi est passau su cummunigae, ma nemus si est imbanugau e sighiu ant a ballae 2. s'àghera si biet ballandhe: ite calore chi b'at! ◊ li ballat su terrinu in pes, de cantu est bella ◊ de su fritu li ballant sas dentes ◊ custa mesa ballat: depet zúghere unu pè in bóidu ◊ su tauladu ballat unu pagu Etimo ltn. ballare Traduzioni Francese danser Inglese to dance Spagnolo bailar Italiano ballare Tedesco tanzen.
badiàre , vrb: abbadiai*, baidare, vadiare Definizione castiare, girare is ogos po bíere sa cosa, giare atentzione, atèndhere una cosa o a unu; atèndhere a unu, custodiare sa cosa / badhu! = abbàida!, càstia! Sinonimi e contrari allutzare, annotare, apompiai, badrare, cadebai, castiai, isperare 1, labai, mirai Frasi bàdia si potes leare capu de custa cosa! ◊ vàdiat bene vene, si pómpiat a su tziu e torrat a badiare 2. fipo badiandhe sas crapas ◊ su piciochedhu est badiando su bestiàmine e ligendo! ◊ in cussos chirros b'aiat pastores note e die badiandhe e cuberrandhe sa robba Traduzioni Francese regarder, garder Inglese to guard Spagnolo mirar, guardar Italiano guardare, custodire Tedesco ansehen, anschauen, bewachen.
badràre , vrb: baldare, baldiare, bardare, bardiare, fardiare, vardare Definizione atentzionare, giacurare calecuna cosa (es. pàsculu, fintzes gente) chentza ndhe tocare o chi nemos ndhe tochet; colàrendhe a unu o calecuna cosa de unu male, perígulu o dannu Sinonimi e contrari acastiai, aggordai*, agguardai, chistie, coltoire, cultodiare, gardiare, parpare / tentare / bigiare risparmiare / irghiare Modi di dire csn: tancas bardiadas = ínnidas, chentza pàschidas, chi no bi ant lassadu intrare bestiàmine pro lassare crèschere s'erba; Deus bardat chi… = fata si…, no bi at perunu bisonzu de…; bardare s'abba, su fritu, su bentu a ccn. = (nadu de traste, de apozu) furriare s'abba, su fritu, su bentu, fàghere a manera chi no ndhe tochet a chie si bi apozat Frasi seo cundennau a badrare su dinare chi apo male umperau ◊ nàralis chi ti bàrdient sa cria, chi rispetent sos tuos fizighedhos (P.Mura)◊ imparàdemi a rídere chin bois, bardàndhemi che ómine!◊ gira, gira, furriola: de sa binza semus meres candho la baldas tue sola! (P.Casu)◊ sa fémina at bardadu sa fide dai sos ereges ◊ tenia su cunzadu bardiadu pro s'istajone maltrata ◊ totu sa note parentes e amigos ant badrau su mortu 2. de cussas modas feas ti ndhe balda! ◊ de onzi male ti ndhe bardet Deu! ◊ sas campagnas atentos bardiade dae fogos e furas! ◊ Deus mi bardet de èssere cundennadu! ◊ - Deus bos bardet! - Deus bardet a totus! 3. Deus bardat chi no siat gasi!… Traduzioni Francese sauvegarder, protéger Inglese to protect Spagnolo guardar, proteger Italiano salvaguardare, protèggere, preservare Tedesco schützen.
badulàre , vrb Definizione abbarrare foedhandho tanti po foedhare, naendho cosas de pagu importu Sinonimi e contrari argiolae, arrallai, badaciare, ciaramedhare, friganzare, paraletare Traduzioni Francese bavarder, babiller Inglese to chat Spagnolo charlar Italiano ciarlare Tedesco schwatzen.
bagamundài , vrb: bagamundhare, bagamunnare, pagabbundai, vagabbunnare Definizione istare in giru de unu logu a s'àteru, prus che àteru chentza cabu Sinonimi e contrari bandhulare, bannulerare, bantzillare, bergulare, cilindronare, corrunconai, curriolare, faghinerare, garronai, istrusciare, meriolare, sbagamundai, trastamare, tzincavesare, zirandhare Frasi seu bagamundendi de logu in logu isprumonendimí po ghetai gridas ◊ nci essit cun is amighixedhus e bagamundant in totu sa bidha Etimo itl. Traduzioni Francese vagabonder, errer Inglese to wander (a place) Spagnolo vagabundear, errar Italiano vagabondare Tedesco umherziehen, vagabundieren.
baghigliài , vrb rfl: baghillai Definizione ammostare abbilidade, fàere is cosas impresse (ma si narat fintzes in su sensu de pèrdere tempus, istare faendho e chentza fàere, divertindho) Sinonimi e contrari manizare Frasi est trigadiu e tocat a si baghillai! ◊ mi podia baghillai cun tui, o conca mia, che pilloni mi paríasta de podi bolai! ◊ su prefetu si setzit in su postu de onori e si narat chi si siat baghillau diaderus ◊ agiudamí a mi ndi bogai sa camisa, ca no mi potzu baghillai cun s'artrosi chi tengu! 2. a cust'ora cussa at fatu, bastit chi no si siat baghillada andendu e benendu! Etimo srd. Traduzioni Francese se débrouiller Inglese to manage Spagnolo ingeniarse Italiano destreggiarsi Tedesco sich durchwinden.
bagianài , vrb: abbagianai Definizione giàre bàntidos a sèi etotu Sinonimi e contrari abantai, alabai, isciorai, isfartzare, ladrare Frasi ti bagianas che poberitu de gherra arrichiu (L.Cocco) Etimo srd. Traduzioni Francese se vanter Inglese to boast Spagnolo alabarse, jactarse, presumir Italiano millantarsi Tedesco sich rühmen.
bagiulài, bagiulàre , vrb: bajulare, baxulare, bazulare, vajulare Definizione peleare, padire, suportare cun passiéntzia, aguantare a is dificurtades, a is sacrifícios, a is dolores, a is ifados e istrobbos Sinonimi e contrari abbabiai, agguantai, arrampanare, dighire Frasi bàgiulet puru sa musca cadhina (S.Baldino)◊ sas crapitas no bajulabant s'acamu e comintzabant a iscradedhiare ◊ custos pitzinnos no si podent bazulare ◊ candho l'avio domada bazulavat sa manu in mesu de ancas ◊ ca so malu a sentire bàjulo totucantu a bonugoro ◊ custos annos no lu so baxulendhe su caldu! ◊ no bàgiulo mancu a mimi! Cognomi e Proverbi prb: chini non bàgiulat brulla no intrit in giogu Etimo ltn. baiulare Traduzioni Francese supporter, tolérer Inglese to tolerate Spagnolo aguantar Italiano tollerare Tedesco ertragen.
bagnài, bagnàre , vrb: abbagnare, bangiai, bangiare, bannare 1, banzare Definizione isciúndhere, betare o intrare a mesu de s'abba in s'erriu, in su mare; betare abba a sa cosa Sinonimi e contrari ifúndhere, insúndhere, isfúndhere | ctr. asciutai, frobbire Frasi bagnai su cuadhu, is bòis, unu vascellu ◊ daghi si solint banzare isparit de s'artrosi su dolore 2. onzi pedra de sàmbene est bangiada chi est s'Era de sos màrtires giamada ◊ conat su sudori e bàngiat s'istula Etimo itl. bagnare Traduzioni Francese se baigner Inglese to bathe Spagnolo bañar, mojar Italiano fare i bagni Tedesco baden.
balansàre , vrb: abbalantzai, balantzai Definizione pesare cun balantza; arrangiare o pònnere una cosa chi no ispendhentet ne a una bandha e ne a s'àtera Etimo srd. Traduzioni Francese équilibrer Inglese to balance Spagnolo equilibrar Italiano bilanciare Tedesco wägen.
balanzàre , vrb: valangiare Definizione tènnere lúcuru, benefíciu o torracontu de ccn. cosa, pruschetotu fàere dinare e in is contos de un'atividade tènnere intradas prus mannas de is essias Sinonimi e contrari badagnae, codangiare, gadangiai*, gualanzare, ingognare, introitare | ctr. galtare, ingastai, ispèndhere, pèldere Frasi fit andhendhe a logu chi bi aiat de balanzare ◊ issos si balanzabant su pane chin amargura ◊ cherzo unu traballu chi mi facat balanzare meda ◊ dae sa festa su priore aviat balanzau ◊ ite ndhe li balet, a s'ómine, de si aer balanzau su mundhu intregu si s'est ispérdiu? Cognomi e Proverbi prb: su balanzare meda su cubidale segat Traduzioni Francese gagner Inglese to gain Spagnolo ganar Italiano guadagnare Tedesco verdienen.
bàlere , vrb: bàliri, bàllere, balli, vàlere Definizione tènnere valore, serbire a calecuna cosa (fintzes a ccn.), èssere bonu, lómpiu, adatu / ind. pres. de 1ˆ p. sing. bàlgio, ballu, bafo, barfo e barzo, bazo; cong. de 1ˆ p. sing. balla e barza, baza, de 2ˆ p. sing. ballas e barzas, de 3ˆ p. sing. bafat, balfat, barzat, bazat e ballat; pps. bàfidu, bàlliu, baltu, bàrfidu, bàrtiu Sinonimi e contrari contai 1, selvire Modi di dire csn: no bàlere mancu a manigare = no èssiri bellu mancus a papai, mancu a si satzai, èssiri sentza de abbilesa nudha; no bàlere a nudha, a logu = no serbiri a nudha; bàlliri s'arrexoni = fagher bàlere sa resone chi si pessat de àere Frasi mi cunsidero piús pagu de su chi bafo ◊ custa botza de oro, cantu si podet bàlere? ◊ cussu dinai no balit ◊ custa cosa no balit una cibudha! ◊ paret no bafat a bi pessare a cussu bisonzu ◊ tue no mi bales a nudha: menzus lassa bènnere a frade tou 2. su passu chi amus postu in sas iscolas est bàrfidu a bídere cantu sos pitzinnos connoschent su faedhu issoro ◊ tue no bales a nudha, no ischis mancu a manigare! ◊ cussa peta no balet a nudha ◊ custa cosa no balet a logu ◊ isse no ndhe balet prus, est antzianu meda ◊ dae candho at tentu cussu dannu no ndh'est bàfidu prus a nudha 3. custa pira no balet: fuliachela! ◊ sa figu est linna chi no balet a pònnere a su fogu 4. no circhis de trassai po ti balli s'arrexoni! (A.Melis) Cognomi e Proverbi prb: balet prus unu faghinne chi no chentu pentzanne Etimo ltn. valere Traduzioni Francese valoir Inglese to be worth Spagnolo servir, valer Italiano valére Tedesco gelten.
balivigàre , vrb Definizione campare male, de ispedientes Sinonimi e contrari campitzare, campugiai, campurigiai Frasi babbu e fizu fint duos ladros de professione, balivigaiant cun abbilidade ma che finesint in prejone Traduzioni Francese vivre d'expédients Inglese to live on one's wit Spagnolo vivir a duras penas Italiano vìvere a stènto, di espediènti Tedesco darben.
balminàre , vrb: bamminare, barminare, bramminare Definizione trebballare sa lana bogandhodha de pare a manera de dha pòdere filare; in cobertantza, trummentare, malatratare, istrecare Sinonimi e contrari carminai*, irgardare, isgraminare, isparpedhare, laminare Frasi si l'at leada issa sa bataria de balminare sa lana e isòlvere sas tritzas trofijadas de su crine ◊ deviant bamminare e filare sa lana e su linu Traduzioni Francese carder Inglese to card Spagnolo cardar Italiano scardassare Tedesco kratzen.
baltàre , vrb: abbaltare, bastai, bastare Definizione nau de css. cosa, chi dhu'est su tanti chi serbit o chi si bolet; dhu narant po abbasciare puru Sinonimi e contrari abbassiare, cabai, falare, lòmpere | ctr. faltare, mancai Modi di dire csn: bastat, bastu chi, bastet, bastit chi… = itl. purchè, bastus chi… ; bastare tiat!… = no abbastat mai, no est possíbbili chi abbastit Frasi custu pane bastat pro duos una die ◊ su dinari chi balanzat no li bastat pro totu su mese ◊ su sale chi as betadu a sa padedha bastat ◊ po fai totu custu trabballu no mi bastat su tempus ◊ cussu est malu, bastat a nàrrere chi est un'arga! 2. seus bastaos in pagas dies 3. faghe comente cheres, bastu chi andhes! ◊ su mascu apretau, bastit chi siat foras de cuili, romigat pani mancai amucorau! ◊ de sa genti no m’importat, bastat chi siat prena sa brenti ◊ ti ndi dongu una de is mias, bastat chi ti citas 4. bastare tiat un'ómine solu a campare totu cussa zente!…◊ bastare tiat cudhu cantighedhu de robba a fagher bestires a totugantos!…◊ bastare tiat, su dinari, a comporare totu su chi amus in gana!… Cognomi e Proverbi prb: a chini no dhi bastat su pagu, cun su meda no fait nudha Etimo ltn. bastare Traduzioni Francese suffire Inglese to be enough Spagnolo bastar, alcanzar Italiano bastare Tedesco genügen, ausreichen.
baltzigàre , vrb Definizione foedhare in cobertantza Sinonimi e contrari alaviai, suspare Etimo srd. Traduzioni Francese s'exprimer par métaphore Inglese to speak metaphorically Spagnolo metaforizar Italiano metaforeggiare Tedesco sich bildlich ausdrücken.
bambulài , vrb Definizione abarrare bambulabbàmbula, istare treme treme Sinonimi e contrari istontonare, tambulare, tontonae Frasi is murus de sa sala, is bisuras niedhas, bàmbulant coment'e un’alluinu (P.Alcioni) Traduzioni Francese vaciller, chanceler Inglese to totter Spagnolo tambalearse Italiano vacillare Tedesco schwanken, wackeln.
bandhiàre , vrb: abbandidai, bandhidare, bannidare, bannitare Definizione essire o fàere su bandhiu, istare faendho su bandhiu, cuau, in logu chi no si potzat bíere Sinonimi e contrari ilbandhidare Frasi s'amicu fit bandhiandhe chin d-una pedhe a pala ◊ si fit dadu a bandhidare pro no fàghere su militare, ca bi deviat istare dóighi annos Etimo srd. Traduzioni Francese prendre la fuite Inglese to go into hiding Spagnolo huir Italiano darsi alla latitanza Tedesco sich verbergen.
bandhiàre 1 , vrb Definizione andhandho, pèrdere sa filada de un'improntu, girare a una bandha de malesaura o a dónnia modu chentza dhu bòllere / andhare bandhiendhe = a egas e a ogas Sinonimi e contrari istantonai, tontonare Traduzioni Francese faire une embardée Inglese to skid Spagnolo derrapar Italiano sbandare Tedesco schleudern.
bandhíre , vrb: bandiri, bannire Definizione betare su bandhu; fàere ischire, nàrrere sa cosa a totus, a gente meda / b. in sas bàtoro contonadas = dare a ischire sa cosa a totugantos, iscandhulizire una cosa Sinonimi e contrari bandhizare, gridai, trumbitai / isprubbicare Frasi su benniolu est banninne frófighes e pètenes ◊ at bandhidu pumatas friscas a piatza Etimo itl. Traduzioni Francese crier une annonce Inglese to announce Spagnolo pregonar Italiano bandire, pubblicizzare Tedesco bekanntmachen.