bandhulàre , vrb: bandulai, bandullai Definizione istare bandhuleris, in giru chentza contu e chentza cabu; a logos, bandulai est a betare su bandhu, bandhire Sinonimi e contrari arrochetai, arrociare, arruxulare, bannulerare, bantzillare, cilindronare, coluvronare, faghinerare, garronai, istrusciare, meriolare, tzincavesare Frasi ge dh'iast a èssi pótziu fai ariseu, inveci de abarrai bandullendi! ◊ est abarrau bandulendi peri sa bidha ◊ aiat bandhuladu unu pagu innoghe unu pagu cudhae azummai duos annos Etimo srd. Traduzioni Francese vagabonder, flâner Inglese to wander Spagnolo vagar Italiano girovagare Tedesco umherziehen, vagabundieren.
bangàre , vrb: pangai Definizione fàere sa petza, fàere unu pegus a petza; bochíere Sinonimi e contrari bangalare, masellare, spangai / bochire Frasi su bangalarzu bendhet su chi at bangau 2. su corpus l'ant bangau a ferru fritu, sa bida li ant truncau (A.Mura) Etimo srd. Traduzioni Francese abattre Inglese to butcher Spagnolo matar, carnear Italiano macellare Tedesco schlachten.
bannuleràre , vrb Definizione essire, andhare a bagamundhare, a giru Sinonimi e contrari arrochetai, arrociare, arruxulare, bandhulare, bergulare, cilindronare, coluvronare, corrunconai, faghinerare, garronai, istrusciare, trastamare, tzincavesare Frasi est tzucatu a bannulerare peri sos tzilleris Etimo srd. Traduzioni Francese vagabonder, flâner Inglese to wander Spagnolo vagar Italiano vagabondare Tedesco umherziehen, vagabundieren.
bantài, bantàre , vrb: abantai, vantai Definizione giare is bàntidos, pònnere o nàrrere bene de unu, de una cosa, naendhondhe calidades bonas Sinonimi e contrari abbagianai, alabai, alabantzai | ctr. ilzenzare, spretziai Frasi su triballu, si est fatu bene, lis cheret bantadu ca los ànimat ◊ comintzeit a bantare sa muzere ponzendhechela in nues de chelu ◊ a chini si bantat si ballit unu corru! ◊ chie si bantat chi no fadhit mai, cussu naro ch'isbàgliat de piús!◊ lis at bantadu sa cosa nendhe chi fit bella e bona Etimo itl. vantare Traduzioni Francese faire des éloges, louer Inglese to praise Spagnolo elogiar, alabar Italiano elogiare Tedesco loben.
bantzicàre , vrb: bantzigare Definizione mòvere su bàntzigu, giare a su brasciolu (o àteru) unu movimentu de andhetorra a sa matessi manera de su bàntzigu Sinonimi e contrari achinnae, annacare, bannigare, cantzicare, chigliare, lachedhare, sansiae, tzannigare, tzantziare / saidare Modi di dire csn: andhare a su bàntzica bàntzica = andhare a s'istòntona istòntona; b. s'àlbure = saidàrela pro ndhe rúere su frutu Frasi sa criadura si cheret bantzigada pro si drommire ◊ si lu bàntzigas pagu pagu si che drommit deretu, su pitzinnu ◊ sa mama vàdiat su pitzinnu bantzichendhe su brossolu Etimo srd. Traduzioni Francese balancer Inglese to rock Spagnolo mecer, acunar Italiano cullare, dondolare Tedesco wiegen, schaukeln.
baragiài , vrb: barajare Definizione ammesturare, fàere is cartas; cuncordare, trassare, morigare cosas cun s'iscopu de ndhe aprofitare Sinonimi e contrari transare 2. is cartas no dhas baràgiat sa morti Etimo spn. Traduzioni Francese intriguer Inglese to intrigue Spagnolo barajar Italiano intrigare Tedesco Ränke schmieden, intrigieren.
barbatàre , vrb: abbalvatare, barvatare, brabatai 1, brabatari, varvatare Definizione arare sa terra sa primu borta, pruschetotu in beranu, a manera de dha cumenciare a aprontare po s'atóngiu (e púdrigat s'erba) Sinonimi e contrari iscolturare Frasi seu brabatendi su cungiau, cida chi benit Terminologia scientifica mssr Etimo srd. Traduzioni Francese premier labourage au printemps Inglese to plough in Spagnolo abonar en verde Italiano sovesciare Tedesco einackern.
barbatàre 1 , vrb: barbutai, borbotai, borbotare, brabatai, burbatare, burbutai, burbutare Definizione istare naendho a murrúngiu, nàrrere cosa coment'e chesciandhosi Sinonimi e contrari abbrabugliai, brocoai, imprabastulare, morrugnare, muciai, mulmutare, musci, smusciai, traganzare, trepedhare, tzuniare Etimo itl. Traduzioni Francese grogner, grommeler, bougonner, chuchoter Inglese to grumble, to mumble Spagnolo refunfuñar, musitar, bisbisar Italiano brontolare, borbottare, bisbigliare Tedesco murren, brummen, murmeln, flüstern.
bardanàre , vrb Definizione andhare a fàere bardanas, furas mannas, idorrobbatórios Sinonimi e contrari acrassare, apresai, furai, irrobbare, sdorrobbai Frasi aiant bardanatu vulos, erveches e porcos Etimo srd. Traduzioni Francese razzier, piller, saccager Inglese to sack Spagnolo saquear, pillar Italiano razziare Tedesco rauben.
bargadàre , vrb: barghidare Definizione pistare su linu àrridu po ndhe bogare s'ossu Sinonimi e contrari iscardare, ogranai Etimo srd. Traduzioni Francese teiller, tiller, échauvrer Inglese to hackle Spagnolo agramar Italiano stigliare Tedesco brechen.
barigài, barigàre , vrb: varicare Definizione su passare mescamente de su tempus / barigai s'eca = zumpare sa zanna Sinonimi e contrari colare, ibarigai, passae Frasi bàrigant sos annos, sas dies ◊ barigai s'ierru ◊ in zerru sas dies che bàrigant impresse ca sunt curtzas ◊ fint dissignendhe su modu de che barigare sa note ◊ barigada si ch'est sa pitzinnia ◊ barigada si ch'est s'istella mia: pro cussu mi est su logu iscuriadu! (B.Sulis) Etimo ltn. varicare Traduzioni Francese passer Inglese to pass, to set Spagnolo transcurrir, passar Italiano passare, tramontare Tedesco vergehen, untergehen.
barrantzedhàre , vrb: barrantzellare Definizione andhare a giru po vardiania comente faent is barracellos, o fintzes a iscrucugiare Sinonimi e contrari rundai Etimo srd. Traduzioni Francese faire la ronde Inglese to go out on rounds Spagnolo rondar Italiano uscire di rónda Tedesco die Runde machen.
barriàre , vrb Definizione pònnere càrrigu apitzu (nau fintzes de frutuàriu po matas, de impícios e fainas po gente); giare a pitzu a unu po dhi fàere male, cracare / barriare s'àinu, su cadhu = barriare sa cosa a subra de s'àinu, a subra de su cadhu Sinonimi e contrari achidire, atuai, carriai* / carrabbugliai, crazugai | ctr. irbarriare, scarrigai Frasi ant fatu sas cosas in mannu ma si sunt barriados de dépidos ◊ su carru l'aiant barriadu a ponte de incunza ◊ no mi bàrries de cumandhos ca so essindhe pro torrare luego ◊ abbàida comente at barriadu cuss'olia, ocannu: che pilu in pedhe ndh'est! ◊ s'aera est barriendhe e fossis proet 2. su cane li at barriadu a mossos a s'animale istranzu ◊ sos leones ant barriadu a un'animale mannu e si l'ant manigadu ◊ li sunt barriados sos canes ◊ l'at barriadu sa frebba e postu l'at in letu Traduzioni Francese charger Inglese to charge Spagnolo cargar Italiano caricare Tedesco laden, angreifen.
barrinài , vrb: abbarrinai, berrinai, berrinare, verrinare Definizione trebballare, istampare a berrina; fàere o intrare coment'e una berrina Frasi custos cantos de linna cherent berrinados pro los intrare apare ◊ tenta chi arrendhesces a berrinare sa carrada! 2. s'idea nche li fit berrinada in conca ◊ mi berrinat in su ciorbedhu su spédhiu e su surrúngiu de is cosas chi no funt prus Etimo srd. Traduzioni Francese vriller, forer, sonder Inglese to gimlet Spagnolo barrenar Italiano succhiellare, trivellare Tedesco anbohren.
basài , vrb: basare, vasare Definizione giare basos, pigare a unu a basos Modi di dire csn: basare a pítighe = basai a ispítzulus; basare cun s'agu in buca = zúghere sa traitoria; èssiri a basa e imprassa = àere tratamentu mannu, èssere sempre paris Frasi cussus funt sempri a basa e imprassa ◊ bàsami, bella, e bàsami, bella! ◊ tziu Berte si fit sinnau e aiat basau su pane ◊ ite non fiat su prexu de Lulú: mi at impressau e basau! ◊ torrandi, ca Sardigna ti basat in fronti, torra a sa sarda mamma trista e desolada! ◊ si acostat a sa fiza e si la istringhet forte basèndheli sos chizos ◊ cussa est un'istróllica, est sèmpiri basendi sa genti!◊ bai e basadhu a babbai: est coment'e chi basis a mimi etotu! Etimo ltn. basiare Traduzioni Francese embrasser, donner un baiser, baiser Inglese to kiss Spagnolo besar Italiano baciare Tedesco küssen.
basotàre , vrb Definizione su abbarrare basandho, su basare fatuvatu Etimo srd. Traduzioni Francese bécoter Inglese to smother with kisses Spagnolo besuquear Italiano sbaciucchiare Tedesco küssen.
batacollàre , vrb: baticogliai, baticollai, baticollare, baticullare, batigogliai, batigollai Definizione istare o pigare coment'e a gherra, a matana cun ccn. o calecuna cosa, nau fintzes in su sensu chi no si arrennescet a dominare, baliare, bínchere Sinonimi e contrari acacigai, acracangiai, addongare, apatigai, cumbatare, infestare 2. bufas e ti fúrrias a conca chi no faet a ti baticollare! ◊ sunt resurtados a baticullare sos furones Etimo srd. Traduzioni Francese agacer, appresser Inglese to molest, to oppress Spagnolo batallar, pelear Italiano molestare, opprìmere Tedesco belästigen, bedrücken.
batagugliàre , vrb Definizione betare apare, ammesturare totu, pònnere a tréulu Sinonimi e contrari atrepillai, atrobodhare, imbogiare, trabojare, trebedhai, trobodhicai Traduzioni Francese brouiller Inglese to upset, to confuse Spagnolo confundir Italiano confóndere, scompigliare Tedesco vermischen.
batallài, batallàre , vrb Definizione foedhare a meda, a boghe arta Sinonimi e contrari arrallai, bacagliare 1, batazare, batugliare, chistionai | ctr. cagliai, citire Frasi batallendi tra issus, tzérriant infogaraus ◊ fiat giai mesunoti, dhu pigat a batallai e si seus drommius a is duas de chitzi ◊ funt batallendi po su prétziu ◊ custus políticus batallant, batallant, ma no cumbinant nudha! Cognomi e Proverbi prb: su batallai meda fait sa dí pitica Traduzioni Francese discuter avec agitation Inglese to talk excitedly Spagnolo batallar, acalorarse Italiano discùtere concitataménte Tedesco zanken, wortwechseln.
batiài , vrb: batiare, batigiare, batijare, batisai, batisare, batisciare, batisiare, batixae, batixare, batizare, betiai Definizione in sa religione cristiana, giare su sacramentu de su batísimu a unu; intebidare s'abba frida po bufare; batisare est fintzes nm. Sinonimi e contrari isbatijare / intebiai Frasi Cristos e Santu Giuanne si sunt batixados paribari ◊ a s'ora de batigiare, leant su pupitu e si aviant a chéjia ◊ mi so pessatu: Lu bàtijo e a númene li pontzo "Fulanu" ◊ sa criatura l'apo a batisciare in sa gapella de santu Giacu ◊ prus che "batizare" naramus "batiare"◊ como bàtiant is pipios faendho sa missa 2. no bufis mai àcua tropu frida: batiadha, innantis! 3. be fachent batisares, cojuvios e àteras festas ◊ in bidha vi naschiant tantos pitzinnos e gasi si fachiant tantos batisciares Etimo ltn. baptizare Traduzioni Francese baptiser Inglese to baptize Spagnolo bautizar Italiano battezzare Tedesco taufen.